"من المجتمع المدني في" - Traduction Arabe en Anglais

    • of civil society in
        
    • from civil society in
        
    • of civil society to
        
    • in civil society in
        
    • from civil society to
        
    • from civil society into
        
    • civil society actors in
        
    Regular participation of civil society in the different steps of the process; UN :: المشاركة المنتظمة من المجتمع المدني في مختلف أنواع العمليات التحضيرية.
    Those important issues were currently under discussion by a wide cross section of civil society in Japan. UN وتجري في الوقت الراهن مناقشة هذه القضايا الهامة من جانب قطاع عريض من المجتمع المدني في اليابان.
    Advocacy focused on mobilizing non-governmental organizations, the private sector, religious institutions and other parts of civil society in the field of drug control. UN وركزت أنشطة الدعوة على تعبئة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمؤسسات الدينية وقطاعات أخرى من المجتمع المدني في مجال مكافحة المخدرات.
    These Committees are comprised of members from civil society in the communities surrounding the specific prison. UN وهي تضم أعضاءً من المجتمع المدني في المنطقة المحيطة بكل سجن.
    The help we get from civil society in establishing legal norms and strengthening human rights is one of the positive aspects of globalization. UN إن المساعدة التي نتلقاها من المجتمع المدني في وضع القواعد القانونية وتعزيز حقوق اﻹنسان إنما هي أحد جوانب العولمة.
    We also continue to appreciate the active involvement and substantive contributions of civil society to this important matter. UN كما أننا ما زلنا نقدر المشاركة النشطة والمساهمات الجوهرية من المجتمع المدني في هذه المسألة الهامة.
    He also met with representatives of civil society in Tokyo, Osaka and Okinawa. UN كما اجتمع مع ممثلين من المجتمع المدني في طوكيو وأوساكا وأوكيناوا.
    He is a well-respected activist in civil society and is detained together with two other activists of civil society in Jerusalem. UN وهو ناشط يحظى باحترام كبير في أوساط المجتمع المدني وهو رهن الاحتجاز برفقة ناشطين آخرين من المجتمع المدني في القدس.
    I also look forward to the implementation of other confidence-building measures, in particular the organization of seminars on non-political topics involving members of civil society in both the Territory and the refugee camps in the Tindouf area. UN وأنا أتطلع أيضا إلى تنفيذ غير ذلك من تدابير بناء الثقة، لا سيما تنظيم الحلقات الدراسية عن المواضيع غير السياسية التي تضم أعضاء من المجتمع المدني في الإقليم ومخيمات اللاجئين على السواء بمنطقة تندوف.
    That will be achieved by facilitating the participation of major groups and stakeholders of civil society in information needs assessments, the generation and collection of data and information, and the dissemination of information at the local and national level. UN وسيتحقق ذلك من خلال تيسير مشاركة الفئات الرئيسية وأصحاب المصلحة من المجتمع المدني في عمليات تقييم الاحتياجات من المعلومات، وتوليد وجمع المعلومات ونشرها على المستويات المحلية والوطنية.
    It provided for broad participation of civil society in the evaluation of the effectiveness of legislation, as well as in the analysis of the need for legal amendments. UN وهي تقتضي مشاركة واسعة من المجتمع المدني في تقييم مدى فعالية التشريعات، وكذلك في تحليل الحاجة إلى إجراء تعديلات قانونية.
    It also encourages the State party to engage non-governmental organizations and other members of civil society in the process of discussion at the national level prior to the submission of its next periodic report. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إشراك منظمات غير حكومية وأعضاء آخرين من المجتمع المدني في عملية المناقشة التي تجري على المستوى الوطني قبل تقديم التقرير الدوري المقبل.
    The Agenda also focuses on the participation of specialized groups of civil society in the organization and management of various kinds of public social services. UN كذلك يركز برنــامج العمــل على مشــاركة اﻷفرقة المتخصصة من المجتمع المدني في تنظــيم وإدارة شتى أنواع الخدمات الاجتماعية العامة.
    - a growing capacity to involve representatives of civil society in its work; UN - القدرة المتنامية على إشراك ممثلين من المجتمع المدني في أعماله؛
    The Council notes the importance of engaging a much wider segment of civil society in raising awareness for humanitarian issues and respect for international humanitarian law and principles, and in supporting humanitarian programmes. UN ويشير المجلس إلى أهمية إشراك قطاع أعرض بكثير من المجتمع المدني في زيادة الوعي بالقضايا اﻹنسانية وتعزيز احترام القانون اﻹنساني الدولي والمبادئ اﻹنسانية الدولية، وفي دعم البرامج اﻹنسانية.
    The Special Rapporteur notes the importance of broad consultations with civil society in drafting legislation and the willingness of the Government to incorporate feedback from civil society in this regard. E. Constitutional safeguards UN وتشير المقررة الخاصة إلى أهمية التشاور على نطاق واسع مع المجتمع المدني في صياغة التشريعات وأهمية استعداد الحكومة لإدراج التغذية المرتدة من المجتمع المدني في هذا الصدد.
    Stressing the need to provide strategic support to the efforts of local authorities and partners from civil society in the global, regional and local implementation of the Habitat Agenda, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى توفير دعم استراتيجي لجهود السلطات المحلية والشركاء من المجتمع المدني في التنفيذ العالمي، واﻹقليمي، والمحلي لجدول أعمال الموئل،
    This Conference would surely benefit were it allowed, as other forums dealing with global themes are, to hear these voices which sound directly from civil society in many countries. UN وسيستفيد هذا المؤتمر دون شك إذا سمح لنفسه، مثل سائر المحافل التي تعالج مواضيع عالمية، بالاستماع إلى هذه اﻷصوات الصادرة مباشرة من المجتمع المدني في بلدان كثيرة.
    In this regard, the CD's recent decision to engage actors from civil society in its work is not merely a refreshing development but also a timely response to changes in a larger environment. UN وفي هذا الصدد، لا يعد قرار مؤتمر نزع السلاح الأخير لإشراك جهاتٍ فاعلة من المجتمع المدني في أعماله مجرد تطور تجديدي، وإنما أيضاً استجابة في الوقت المناسب لتغيرات حصلت في مناخٍ أوسع نطاقاً.
    Australia appreciates the balanced and detailed contributions of civil society to discussions, and to promoting treaty implementation. UN وتقدّر أستراليا المساهمات المتوازنة والمفصّلة من المجتمع المدني في المناقشات، وتعزيز تنفيذ المعاهدة.
    The project, managed by Dr. Anatole Ayissi, is rooted in civil society in West Africa. UN وجذور المشروع الذي يديره الدكتور أنتول أييسي، مستمدة من المجتمع المدني في غرب أفريقيا.
    For example, the country office in Afghanistan organized mock sessions for the national delegation before the dialogue with the Committee and supported two members from civil society to present the shadow report and attend the session. UN فعلى سبيل المثال، نظم المكتب القطري في أفغانستان جلسات محاكاة عقدها الوفد الوطني قبل التحاور مع اللجنة، كما قدم الدعم لعضوين من المجتمع المدني في عرض تقرير الظل وحضور الجلسة.
    By incorporating input and resources from civil society into its own work, the United Nations can become more meaningful and accountable to the general public. UN ويمكن للأمم المتحدة، من خلال إدماج المدخلات والموارد من المجتمع المدني في عملها، أن تصبح أكثر جدوى وأكثر مساءلة تجاه الجمهور العام.
    assistance to civil society actors in effectively monitoring and advocating on human rights issues UN مساعدة الأطراف الفاعلة من المجتمع المدني في الرصد الفعال والدعوة النشطة بشأن قضايا حقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus