"من المجموعات الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional group
        
    • from regional groups
        
    • from the regional groups
        
    • of the regional groups
        
    • of regional groups
        
    • regional grouping
        
    • regional groupings
        
    • by regional
        
    • regional groups to
        
    • by the regional groups
        
    working to agree how their respective regional group might be represented on a working group of limited size; UN العمل على الاتفاق على كيفية تمثيل كل من المجموعات الإقليمية في فريق عامل محدود الحجم؛
    The composition of each regional group has fluctuated over the years. UN وحدثت تغيرات في تشكيل كل من المجموعات الإقليمية خلال هذه السنوات.
    I am grateful for the constructive feedback I received from regional groups and China on the contingency proposal. UN وإنني ممتن للردود البناءة التي جاءتني من المجموعات الإقليمية ومن الصين بشأن الاقتراح الطارئ.
    Like my colleague from Belarus, I am happy to accept invitations from regional groups to present this draft programme to them. UN وكزميلي من بيلاروس، يسعدني أن أتقبل الدعوات من المجموعات الإقليمية لعرض مشروع البرنامج هذا عليها.
    Consultations in that regard were continuing, and the Committee would be informed of the composition of the delegation once nominations from the regional groups were received. UN وإن المشاورات فى هذا الصدد مستمرة وستبلغ اللجنة بتشكيل الوفد حالما تصل الترشيحات من المجموعات الإقليمية.
    By comparison with the other health-sector related questions there is a more even balance in responses from the regional groups. UN وعند المقارنة مع الأسئلة الأخرى المتعلقة بالقطاع الصحي نجد أن هناك توازن أكبر في الردود الواردة من المجموعات الإقليمية.
    Each of the regional groups will hold group meetings at a date and time agreed by the respective groups. UN تعقد كل مجموعة من المجموعات الإقليمية اجتماعاً للمجموعة في تاريخ وموعد تتفق عليهما كل مجموعة على حدة.
    13. The Bureau noted that a number of regional groups had not yet filled the totality of their respective seats in the Commission. UN 13 - ولاحظ المكتب أن عددا من المجموعات الإقليمية لم يشغل بعد كل مقاعده في اللجنة.
    Any comprehensive reform proposal must take into account the interests of every regional group. UN وأي مقترحات للإصلاح الشامل يجب أن تأخذ مصالح كل مجموعة من المجموعات الإقليمية في الاعتبار.
    Consultations may also be undertaken on which regional group will provide the presidency of COP 9. UN وقد تجرى مشاورات أيضاً بشأن أي واحدة من المجموعات الإقليمية سينتخب منها رئيس الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    To recommend that the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty elect fourteen Vice-Presidents, comprising two representatives from the regional group of the President Designate and three from each of the other regional groups. UN التوصية بأن ينتخب مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة 14 نائبا للرئيس، من ضمنهم ممثلان من المجموعة الإقليمية للرئيس المعيّن، وثلاثة ممثلين من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الأخرى.
    I visited countries in every regional group to raise the Assembly's profile and connect with issues, views and the United Nations system on the ground. UN وزرت بلدانا في كل مجموعة من المجموعات الإقليمية لزيادة التعريف بالجمعية وللتعرف على القضايا والآراء وعلى منظومة الأمم المتحدة في الميدان.
    Secondly, seven members will come from the Economic and Social Council, elected from regional groups. UN ثانيا، سبعة أعضاء سوف يأتون من المجلس الاقتصادي والاجتماعي وسوف ينتخبون من المجموعات الإقليمية.
    As regards the substantive focus of those panel discussions, a number of comments and proposals had been received from regional groups and individual Member States, but the extended Bureau had not been able to come to agreement on a joint recommendation. UN وفيما يتعلق بالموضوع المحوري لحلقات النقاش، ورد عدد من التعليقات والاقتراحات من المجموعات الإقليمية وفرادى الدول الأعضاء، لكنَّ المكتب الموسَّع لم يتمكَّن من التوصل إلى اتِّفاق على توصية مشتركة.
    6. Among the agenda items, she noted the update on the UNICEF recovery policy, which would summarize the generally positive reactions received from regional groups, National Committees for UNICEF and numerous bilateral consultations. UN 6 - ومن بين بنود جدول الأعمال، أشارت إلى استكمال سياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف التي ستوجز عموما ردود الفعل الإيجابية الواردة من المجموعات الإقليمية واللجان الوطنية لليونيسيف والمشاورات الثنائية العديدة.
    The Preparatory Committee may wish to elect two co-chairs and eight vice-chairs, one of whom would also serve as the Rapporteur, based on the nominations from the regional groups. UN وقد ترغب اللجنة التحضيرية في انتخاب رئيسين مشاركين وثمانية نواب للرئيسين، يعمل أحدهم مقررا للجنة، بناء على ترشيحات من المجموعات الإقليمية.
    In view of the established practice of rotating the offices on the basis of regional distribution, the officers to be elected by the Commission for its twenty-third session will be from the regional groups as follows: UN وعملاً بالممارسة المتَّبعة بشأن التناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون أعضاء المكتب الذين ستنتخبهم اللجنة لدورتها الثالثة والعشرين من المجموعات الإقليمية كما يلي:
    In view of the established practice of rotating the offices on the basis of regional distribution, the officers to be elected by the Commission for its fifty-seventh session will be from the regional groups as follows: UN وعملاً بالممارسة المتَّبعة بشأن التناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون أعضاء المكتب الذين ستنتخبهم اللجنة لدورتها السابعة والخمسين من المجموعات الإقليمية كما يلي:
    The overarching purpose of the regional groups is to provide strategic leadership. UN ويتمثل الغرض الرئيسي من المجموعات الإقليمية في توفير القيادة الاستراتيجية.
    The Committee of the Whole and the friends of the President group would be open-ended, but each of the regional groups and the Group of 77 and China would nominate two core members for each group. UN وسوف يكون باب العضوية في اللجنة الجامعة ومجموعة أصدقاء الرئيس مفتوحاً، بيد أن كلاً من المجموعات الإقليمية ومجموعة الـ 77 والصين سوف تقوم بتعيين عضوين أساسيين لكل مجموعة.
    The Committee of the Whole and the friends of the President group would be open-ended, but each of the regional groups and the Group of 77 and China would nominate two core members for each group. UN وسوف يكون باب العضوية في اللجنة الجامعة ومجموعة أصدقاء الرئيس مفتوحاً، بيد أن كلاً من المجموعات الإقليمية ومجموعة الـ 77 والصين سوف تقوم بتعيين عضوين أساسيين لكل مجموعة.
    21. For these reasons, screening of communications must continue to be done by an impartial body and the present structure of the Working Group on Communications comprising members of the Sub—Commission and the Working Group on Situations comprising members of regional groups must be retained. UN 21- ولهذه الأسباب، يجب أن يظل فحص البلاغات مهمة تضطلع بها هيئة نزيهة، كما يجب الابقاء على الهيكل الحالي المتمثل في فريق عامل معني بالبلاغات يتألف من أعضاء في اللجنة الفرعية، وفريق عامل معني بالحالات يتألف من أعضاء من المجموعات الإقليمية.
    Subcommittee members are appointed by each regional grouping for a renewable term of three years. UN وتعيّن كل من المجموعات الإقليمية أعضاء اللجنة الفرعية لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد.
    regional groupings are expected to resolve any concerns within their constituency regarding the identification of potential officers to be nominated. UN ومن المتوقَّع من المجموعات الإقليمية أن تحسم أي شواغل داخل الدائرة الخاصة بها بشأن تحديد المرشحين المحتملين لعضوية المكتب.
    The Office had met all requests by regional groups for meetings with interpretation. UN واستجاب المكتب لجميع الطلبات المقدمة من المجموعات الإقليمية لعقد اجتماعات مع توفير الترجمة الشفوية لها.
    He called upon the regional groups to submit nominations to the Ozone Secretariat. UN وطلب من المجموعات الإقليمية أن تقدم ترشيحاتها إلى أمانة الأوزون.
    IFCS requests that IOMC participating organizations establish a working group on illegal trafficking, drawing on the expertise of IFCS and considering recommendations given by the regional groups. UN يطلب المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية إلى برنامج الإدارة السليمة للكيماويات المشترك بين المنظمات القيام بتشكيل فريق عامل بشأن الاتجار غير المشروع، مستعيناً بخبرات المنتدى وواضعاً في اعتباره التوصيات المقدمة من المجموعات الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus