"من المحاضر الموجزة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of summary records
        
    • the summary records
        
    • from summary records
        
    • summary records of
        
    Translators and revisers were working under pressure to process documents, many of which were submitted late and in the wrong format; that situation had resulted in a further increase in the backlog of summary records. UN ويعمل المترجمون التحريريون والمراجعون تحت الضغط من أجل تجهيز الوثائق التي يقدم العديد منها في وقت متأخر وفي غير الشكل الصحيح؛ وقد نشأ عن هذه الحالة تزايد المتأخرات المتراكمة من المحاضر الموجزة.
    Additionally, the backlog of summary records should not be translated as of 2014. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن لا يترجم ما تراكم من المحاضر الموجزة اعتبارا من عام 2014.
    Additionally, the backlog of summary records should not be translated as of 2013. UN وبالإضافة إلى ذلك يجب أن لا يترجم ما تراكم من المحاضر الموجزة اعتبارا من عام 2013.
    The relevant sections of the summary records of that meeting are attached to the present letter for the information of the Fifth Committee during its consideration of the question. UN وترفق بهذه الرسالة اﻷجزاء ذات الصلة من المحاضر الموجزة لتلك الجلسة لعلم اللجنة الخامسة في معرض نظرها في المسألة.
    The relevant sections of the summary records of those meetings are annexed to the present letter for the information of the Fifth Committee during its consideration of the question. UN وترفق بهذه الرسالة اﻷجزاء ذات الصلة من المحاضر الموجزة لتلك الجلسات لعلم اللجنة الخامسة في معرض نظرها في المسألة.
    It was suggested that the General Assembly should authorize in one way or another its subsidiary bodies, such as UNCITRAL, to make the transition from summary records to digital recording. UN واقتُرح أن تأذن الجمعية العامة بطريقة ما لهيئاتها الفرعية، مثل الأونسيترال، بالانتقال من المحاضر الموجزة إلى التسجيلات الرقمية.
    She had only recently been able to complete her set of summary records of the thirteenth session. UN وأضافت أنه لم يتسن لها استكمال مجموعتها من المحاضر الموجزة للدورة الثالثة عشرة إلا منذ فترة وجيزة.
    Over recent years, a significant backlog has occurred in the translation of summary records from 2012 and earlier, as shown in table 19 below. UN وعلى مدى السنوات الأخيرة، تراكم قدر هام من المحاضر الموجزة التي تأخرت ترجمتها عن سنة 2012 وما قبلها على النحو المشار إليه في الجدول 19.
    As already mentioned, the Legal Subcommittee had also reviewed its requirement for summary records, and beginning at its 1997 session it would be provided with unedited transcripts instead of summary records. UN وكما ذكر من قبل، نظرت اللجنة الفرعية القانونية كذلك في احتياجاتها من المحاضر الموجزة، وستبدأ من دورة عام ٧٩٩١ في أن تقدم إليها محاضر حرفية بدلا من المحاضر الموجزة.
    Would there be some kind of summary records or minutes? That is my fourth question, and I would be grateful if some clarification could be provided in this respect. UN هل سيكون هناك نوع ما من المحاضر الموجزة أو أية محاضر؟ هذا هو سؤالي الرابع وسأكون ممتناً لو أمكن توفير بعض الإيضاحات في هذا الصدد.
    8. Lastly, the European Union noted with satisfaction the decision to continue the use of unedited verbatim records of meetings of COPUOS instead of summary records. UN ٨ - وأخيرا، أشار الاتحاد اﻷوروبي مع الارتياح إلـى قرار مواصلة استخدام المحاضر الحرفية غيــر المحررة لاجتماعات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بدلا من المحاضر الموجزة.
    In 2004, for example, over 4,000 pages of summary records for Charter-based and treaty bodies had to be translated into all official languages. UN ففي عام 2004 مثلا اقتضى الأمر ترجمة ما يزيد على 000 4 صفحة من المحاضر الموجزة لهيئات منشأة بموجب الميثاق أو بموجب معاهدات ترجمة تحريرية إلى جميع اللغات الرسمية .
    The main savings would result from a series of measures, in particular the introduction of word limits for State party reports, the publication of summary records in only one language and the non-translation of the backlog of summary records. UN ورأى أن الوفورات الرئيسية ستنتج عن سلسة من التدابير، ولا سيما فرض قيود على عدد الكلمات الواردة في تقارير الدول الأطراف، ونشر المحاضر الموجزة بلغة واحدة فقط، وعدم ترجمة المتأخرات المتراكمة من المحاضر الموجزة.
    Backlog of summary records (pages) UN العمل المتأخر المتراكم من المحاضر الموجزة (عدد الصفحات)
    3. Accordingly, the total potential savings from the decision not to translate any further backlog of summary records would be $655,200. UN 3 - بناء على ذلك، فإن مجموع الوفورات المحتملة التي يمكن تحقيقها عبر اتخاذ قرار بعدم ترجمة أي جزء من الكم المتراكم من المحاضر الموجزة يصل إلى 200 655 دولار.
    18. Reiterates its request to the Secretary-General to study the possibility of further measures in this regard, including enhanced cooperation between the preparation of summary records by the Department and the production of press releases by the Department of Public Information of the Secretariat, bearing in mind the different nature of summary records and press releases; UN 18 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يدرس إمكانية اتخاذ المزيد من الإجراءات في هذا الخصوص، بما في ذلك تعزيز التعاون بين إعداد الإدارة للمحاضر الموجزة وإنتاج إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة للنشرات الصحفية، مع مراعاة الفارق في طابع كل من المحاضر الموجزة والنشرات الصحفية؛
    Savings from non-translation of backlog of summary records of treaty body meetings (operative para. 24; annex VII) UN الوفورات المتأتية من عدم ترجمة الكم المتراكم من المحاضر الموجزة لاجتماعات هيئات المعاهدات (الفقرة 24 من المنطوق؛ المرفق السابع)
    55. In Vienna, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its Legal Subcommittee agreed that the practice of issuing unedited transcripts in lieu of summary records would be discontinued temporarily for the period 2012-2015, during which time digital recordings and a written script in English would be provided. UN 55 - ففي فيينا، اتفقت كل من لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللجنة الفرعية القانونية التابعة لها على التوقف مؤقتا عن إصدار نسخ خطية غير محررة بدلا من المحاضر الموجزة خلال الفترة 2012-2015، على أن يتم خلال تلك الفترة تقديم تسجيلات رقمية ونسخة خطية بالإنكليزية.
    Excerpts from the summary records of the 36th, 39th and 40th meetings of the Second Committee UN مقتطفات من المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة الثانية ٦٣ و ٣٩ و ٤٠
    408. Volume I of the Yearbook consists of the final edited version of the summary records of the Commission's meetings. UN 408- ويتألّف المجلد الأول من الحولية من نسخة محررة نهائية من المحاضر الموجزة لاجتماعات اللجنة.
    As for the summary records of the meetings of intergovernmental bodies, the primary aim should be to provide accurate and effective records rather than attempt to save costs. UN وقال إن الهدف الأساسي من المحاضر الموجزة لاجتماعات الهيئات الحكومية الدولية هو توفير سجل دقيق وفعال بدلا من محاولة توفير التكاليف.
    It was noted that at its next session the Commission would again assess its experience with the use of digital recordings. It was understood that until it was ascertained that no obstacles existed to making the transition from summary records to digital recordings, summary records would have to be provided to the Commission. UN وذُكر أنَّ اللجنة ستقوم من جديد، في دورتها المقبلة، بتقييم تجربتها في استخدام التسجيلات الرقمية، على أساس أنه لا بد من تزويد اللجنة بالمحاضر الموجزة إلى حين التأكد من عدم وجود عقبات تحول دون الانتقال من المحاضر الموجزة إلى التسجيلات الرقمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus