"من المحافل المتعددة الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • multilateral forums
        
    • multilateral fora
        
    For many years now, the agenda of the United Nations and other multilateral forums has included the struggle against poverty. UN ومكافحة الفقر مدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة وغيرها من المحافل المتعددة الأطراف منذ سنوات طوال.
    Forward movement in many multilateral forums and within international treaties has stalled. UN فالتقدم إلى الأمام في كثير من المحافل المتعددة الأطراف وفي إطار المعاهدات الدولية ظل يراوح مكانه.
    Given its importance for many States, we need to make the best use of the available multilateral forums to address it. UN ونظراً لأهميته بالنسبة لدولٍ كثيرة، يجدر بنا أن نستفيد على أفضل وجه من المحافل المتعددة الأطراف المتاحة لمعالجته.
    In order to provide a programme of work for the Conference which does not prejudice any past, present or future position, proposal or priority of any delegation, nor any commitment undertaken in any other multilateral fora related to disarmament, UN عملاً على إيجاد برنامج عمل للمؤتمر لا يكون فيه مساس بأي موقفٍ أو مقترح أو أولوية لأي وفد، سابقاً أو حالياً أو مستقبلاً، ولا بأي التزامٍ متعهد به في أي محفل آخر من المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة بنزع السلاح،
    In order to provide a programme of work for the Conference which does not prejudice any past, present or future position, proposal or priority of any delegation, nor any commitment undertaken in any other multilateral fora related to disarmament, UN عملاً على إيجاد برنامج عمل للمؤتمر لا يكون فيه مساس بأي موقفٍ أو مقترح أو أولوية لأي وفد سابقاً أو حالياً أو مستقبلاً، ولا يمس أي التزامٍ متعهد به في أي محفل آخر من المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة بنزع السلاح،
    What we need is the commitment of religious communities, not the creation of new structures or institutions at the political level, whether as part of the United Nations or in other multilateral forums. UN وما نحتاج إليه هو التزام من الجماعات الدينية، وليس إنشاء هياكل أو مؤسسات جديدة على المستوى السياسي، سواء كجزء من الأمم المتحدة أو غيرها من المحافل المتعددة الأطراف.
    As a State, Greece maintains numerous and well-established bilateral contacts and is a party to many multilateral forums within the United Nations system, in the European Union and in specific activities, such as the Alliance of Civilizations. UN واليونان، كدولة، تحافظ على العديد من الاتصالات الثنائية الراسخة، وهي عضو في كثير من المحافل المتعددة الأطراف في إطار منظومة الأمم المتحدة، وفي الاتحاد الأوروبي وأنشطة محددة، مثل تحالف الحضارات.
    We will also continue to support substantive discussions on space transparency and confidence-building measures at the Conference on Disarmament and other appropriate multilateral forums. UN كما سنواصل دعم المناقشات الموضوعية بشأن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في مؤتمر نزع السلاح وغيره من المحافل المتعددة الأطراف المناسبة.
    Canada is actively involved in international relations related to migration and development at the bilateral and regional levels, as well as in a variety of multilateral forums, including the Global Forum on Migration and Development. UN وكندا منخرطة بنشاط في العلاقات الدولية المتعلقة بالهجرة والتنمية على الصعيد الثنائي والإقليمي وكذلك في مجموعة من المحافل المتعددة الأطراف بما فيها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    An increasing number of voices from multilateral forums, regional bodies and the private sector have joined those of the Member States and called for the total elimination and lifting of unilateral extraterritorial and other forms of coercive economic measures. UN وانضم عدد متزايد من الأصوات من المحافل المتعددة الأطراف والهيئات الإقليمية والقطاع الخاص، إلى أصوات الدول الأعضاء في الدعوة إلى الإنهاء والرفع الكاملين للتدابير الأحادية والتي تتجاوز الحدود الوطنية وغيرها من أشكال التدابير الاقتصادية القسرية.
    The Conference invites the nuclear-weapon States Parties to the Treaty to use appropriate multilateral forums, such as the strengthened review process, for continuing and enhancing their accountability. UN ويدعو المؤتمر الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة إلى الاستفادة من المحافل المتعددة الأطراف المناسبة مثل عملية الاستعراض المعززة لمواصلة وتعزيز مساءلتها.
    If a number of multilateral forums deal with the subject of disarmament, this remains the only international, multilateral forum that can prepare draft conventions and treaties on these subjects. UN سيدي الرئيس، إذا كان هناك العديد من المحافل المتعددة الأطراف المعنية بمناقشة مسائل نزع السلاح، فإن مؤتمرنا هذا يبقى المحفل الدولي المتعدد الأطراف الوحيد لإعداد مشاريع الاتفاقيات والمعاهدات خاصةً بهذه المسائل.
    Canada believes that the current security and the ultimate fate of the more than 12,000 non-strategic nuclear weapons in existence are subjects warranting discussion and action as and when appropriate in this and other multilateral forums. UN وتعتقد كندا أن وضع الأمن الحالي والمصير النهائي لما يزيد على 000 12 من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية الموجودة في الوقت الراهن، موضوعان يتطلبان مناقشتهما واتخاذ إجراء بشأنهما، حسبما يقتضيه الأمر في هذا المحفل وفي غيره من المحافل المتعددة الأطراف.
    Rather than repeating the answer that we all know, I would like to set out what my Government thinks we should be doing and what I hope we can achieve during my tour of duty, in any event, in Geneva, not only in the Conference on Disarmament but in other multilateral forums here in Geneva and even elsewhere. UN وعوضاً عن تكرار الجواب الذي نعرفه جميعاً، أود أن أفيدكم بما تعتقده حكومتي من الضروري أن نفعله وبما آمل أن نستطيع تحقيقه، في أي حال، خلال فترة خدمتي في جنيف، ليس في مؤتمر نزع السلاح فحسب، وإنما في غيره من المحافل المتعددة الأطراف التي تُعقد في جنيف وفي أماكن أخرى.
    Secondly, any decision on a programme of work should be for the session and without any prejudice to any past, present or future position, proposal, document or priority of any delegation, or any commitment undertaken in any other multilateral forums related to disarmament. UN ثانياً، إن كل مقرر بشأن برنامج العمل ينبغي أن يتخذ لأغراض الدورة الجارية ودون المساس بأي موقف أو اقتراح أو وثيقة أو أولوية، سواء في الماضي أو الحاضر أو المستقبل، لأي وفد من الوفود أو أي التزام يتعهد به في أي محفل آخر من المحافل المتعددة الأطراف المهتمة بنزع السلاح.
    Given the indivisibility of security in the contemporary world, it was necessary to build a consensus on the measures to be taken in response to challenges and common threats and to make the best possible use of multilateral forums, including the NPT review process. UN وبما أن للأمن، في عالم اليوم، طابعا لا يتجزأ، فإنه ينبغي بناء توافق بشأن التدابير الكفيلة بالتصدي للتهديدات والمشاكل المشتركة والاستفادة من المحافل المتعددة الأطراف أفضل استفادة ممكنة، ومن جملتها عملية استعراض المعاهدة.
    In order to provide a programme of work for the Conference which does not prejudice any past, present or future position, proposal or priority of any delegation, nor any commitment undertaken in any other multilateral fora related to disarmament, UN عملاً على إيجاد برنامج عمل للمؤتمر لا يكون فيه مساس بأي موقفٍ أو مقترح أو أولوية لأي وفد، سابقاً أو حالياً أو مستقبلاً، ولا بأي التزامٍ متعهد به في أي محفل آخر من المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة بنزع السلاح،
    In order to provide a programme of work for the Conference which does not prejudice any past, present or future position, proposal or priority of any delegation, nor any commitment undertaken in any other multilateral fora related to disarmament, UN عملاً على إيجاد برنامج عمل للمؤتمر لا يكون فيه مساس بأي موقفٍ أو مقترح أو أولوية لأي وفد، سابقاً أو حالياً أو مستقبلاً، ولا بأي التزامٍ متعهد به في أي محفل آخر من المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة بنزع السلاح،
    Mindful of the importance of a balanced and comprehensive programme of work for the Conference which does not prejudice any past, present or future position, proposal or priority of any delegation, nor any commitment undertaken in any other multilateral fora related to disarmament, UN إذ يضع في اعتباره أهمية برنامج عمل متوازن وشامل للمؤتمر، لا يكون فيه مساس بأي موقف أو مُقترح أو أولوية لأي وفد، سابقاً أو حالياً أو مستقبلاً، ولا بأي التزامٍ متعهد به في أي محفل آخر من المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة بنزع السلاح،
    Mindful of the importance of a balanced and comprehensive programme of work for the Conference which does not prejudice any past, present or future position, proposal or priority of any delegation, nor any commitment undertaken in any other multilateral fora related to disarmament, UN إذ يضع في اعتباره أهمية وجود برنامج عمل متوازن وشامل للمؤتمر، لا يكون فيه مساس بأي موقف أو مُقترح أو أولوية لأي وفد، في الماضي أو الحاضر أو المستقبل، ولا بأي التزامٍ معقود في أي محفل آخر من المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة بنزع السلاح،
    Multilateral Initiatives: We will expand our cooperative efforts through continued partnership in the United Nations and in other multilateral fora to include the OSCE, NATO-Russia Council, and the G8, and in expanding the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN المبادرات المتعددة الأطراف: إننا سنوسّع جهودنا التعاونية من خلال الشراكة المتواصلة في الأمم المتحدة وفي غيرها من المحافل المتعددة الأطراف لكي تشمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس منظمة حلف شمال الأطلسي وروسيا ومجموعة الدول الصناعية الثماني الكبرى، وكذلك من خلال توسيع نطاق المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus