"من المدارس الثانوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of secondary schools
        
    • from secondary schools
        
    • from high school
        
    • from secondary school
        
    • from high schools
        
    • of high schools
        
    • of the secondary schools
        
    • the high school
        
    • the high schools
        
    • out of secondary school
        
    More than 60% of secondary schools in the country are online with the Internet. UN وأكثر من 60 في المائة من المدارس الثانوية الموجودة في البلد مرتبطة بشبكة الإنترنت.
    Under this system, human rights have been taught at the higher grades of secondary schools, and a human rights and comparative law department has been operating at the Tajik National University's law faculty. UN وبموجب هذا النظام، تم تدريس حقوق الإنسان في الصفوف العليا من المدارس الثانوية وإنشاء إدارة لحقوق الإنسان والقانون المقارن في كلية الحقوق بالجامعة الوطنية الطاجيكية.
    More than 100 teenagers from secondary schools have been surveyed to assemble their legal queries. UN وقد استُقصِي أكثرمن 100 مراهق من المدارس الثانوية بغية تجميع استفساراتهم القانونية.
    79. In Macao, China, the Committee is concerned about the dropout of children, particularly pregnant adolescents, from secondary schools. UN 79- وفي ماكاو الصينية، تشعر اللجنة بقلق إزاء تسرب الأطفال، وبخاصة المراهقات الحوامل، من المدارس الثانوية.
    And this money was not to be touched until they graduated from high school. Open Subtitles وهذا المال لم يكن من المسموح الاقتراب منه حتى تخرج هؤلاء الأبناء من المدارس الثانوية
    Our young people, especially our girls, are graduating from secondary school in record numbers and going on to succeed in colleges and universities in equally record numbers. UN إن شبابنا، ولا سيما فتياتنا، يتخرجون من المدارس الثانوية بأعداد قياسية، وسيتخرجون بنجاح من الكليات والجامعات بإعداد قياسية أيضاً.
    Through the UNDP Baucau Civic Education Programme, a programme of training for staff from high schools in Baucau has been conducted. UN وعن طريق برنامج بوكو للتربية الوطنية الذي اضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، جرى تنظيم برنامج لتدريب مدرسين من المدارس الثانوية في بوكو.
    Considering the large number of secondary schools in the centre and south of Iraq, approximately 3,300, as opposed to the small number of computers received, 1,411, there continue to be large outstanding computer requirements. UN ونظرا للعدد الكبير من المدارس الثانوية في وسط العراق وشماله والذي يناهز 300 3 مدرسة، مقارنة بالعدد الصغير من الحواسيب المستلمة والبالغ 411 1 حاسوبا، لا تزال احتياجات كبيرة من الحواسيب غير ملبّاة.
    In 58 surveyed countries, AIDS education was provided in 74 per cent of primary schools and 81 per cent of secondary schools. UN وفي 58 بلدا من البلدان التي شملتها الدراسة، قدمت دروس تربوية بشأن الإيدز في 74 في المائة من المدارس الابتدائية و 81 في المائة من المدارس الثانوية.
    The last stage of compulsory schooling is provided by a number of secondary schools open to all pupils between the ages of 12 and 15 who have completed primary school. UN أما المرحلة الأخيرة من التعليم الإلزامي فتقدمه عدد من المدارس الثانوية المفتوحة أمام جميع التلاميذ بين للفئتين العمريتين 12 و15 الذين أكملوا المدرسة الابتدائية.
    A total of 74 per cent of primary schools and 81 per cent of secondary schools in 58 countries that provided reporting data now provide AIDS education. UN وتقوم الآن نسبة مجموعها 74 في المائة من المدارس الابتدائية ونسبة 81 في المائة من المدارس الثانوية في 58 بلدا أبلغت بالبيانات بالتثقيف في مجال الإيدز.
    Number and proportion of countries with at least 60% of secondary schools that have adopted RH curricula UN عدد ونسبة البلدان التي اعتمدت نسبة 60 في المائة على الأقل من المدارس الثانوية الموجودة فيها مناهج دراسية للصحة الإنجابية
    A baseline survey of maintained schools in 2005 found that 87 per cent of primary schools, and 95 per cent of secondary schools, were offering regular activities for children or childcare after the standard school day. UN وقد تبين من مسح أساسي للمدارس التي شملتها الخطة في 2005 أن 87 في المائة من المدارس الابتدائية، و 95 في المائة من المدارس الثانوية تقدم الأنشطة المعتادة للأطفال أو أنشطة رعاية الأطفال بعد اليوم الدراسي المعتاد.
    Every year there are more than 8,000 students graduating from secondary schools and the places available locally for post secondary or higher education are still very limited. UN فكل عام يتخرّج أكثر من ٨٠٠٠ طالب من المدارس الثانوية فيما لا تزال الأماكن المتاحة محلياً للتعليم فيما بعد المرحلة الثانوية أو التعليم العالي محدودة للغاية.
    Students with hearing disabilities from secondary schools regularly visit the lectures where sign language interpreters provide assistance for them. UN أما الطلاب ذوو الإعاقات السمعية من المدارس الثانوية فيحضرون المحاضرات بانتظام حيث توفر لهم خدمة الترجمة الفورية بلغة الإشارات.
    The lack of practical skills of the people who graduate from secondary schools has made them uncompetitive in labour market. UN 844 - ويؤدي افتقار المتخرجين من المدارس الثانوية إلى المهارات العملية إلى عدم قدرتهم على المنافسة في سوق العمل.
    Although there are no statistics, anecdotal information suggests that the rate of Mi'kmaw girls graduating from high school is good, but Mi'kmaw boys are not graduating from high school at a rate similar to that of the girls. UN ومع أنه لا توجد إحصاءات، تشير المعلومات غير الرسمية إلى أن معدل تخرج بنات الميكماو من المدارس الثانوية جيد، ولكن بنين الميكماو لا يتخرجون من المدارس الثانوية بمعدل مماثل لمعدل البنات.
    In 2001, 67.6% of girls and 73.1% of boys advanced to college after graduating from high school. UN وفي سنة 2001، انتقلت 67.6 في المائة من البنات و73.1 في المائة من البنين إلى كليات الجامعة بعد التخرج من المدارس الثانوية.
    The quality of education in Bermuda public schools has been a frequent issue in the media, with, in recent years, only about half of the students attending public schools graduating from high school. UN وتتردد كثيرا في وسائط الإعلام مسألة نوعية التعليم في المدارس العامة في برمودا، حيث لم يتخرج من المدارس الثانوية في السنوات الأخيرة سوى حوالي نصف التلاميذ المنتظمين بالمدارس العامة.
    The successful passing of these exams means a promotion, in the case of the 6th and 9th graders, to the next grades while for the 12th graders it is graduation from secondary school and hopefully to college or university depending on classification. UN ويعني اجتياز هذه الامتحانات بنجاح انتقال التلاميذ، في حالة الصف السادس والصف التاسع، إلى الصفوف التالية، أما بالنسبة للتلاميذ في الصف الثاني عشر فإنه يعني التخرج من المدارس الثانوية على أمل الالتحاق بالكليات أو الجامعات حسب التصنيف.
    59. This year, the Department organized a student videoconference for the observance of World Environment Day 2008, bringing together students from high schools in Australia, Canada, Malaysia and the United States with students assembled at United Nations Headquarters. UN 59 - نظمت الإدارة هذا العام تداولا بالفيديو للطلاب للاحتفال باليوم العالمي للبيئة لعام 2008، حيث جمعت بين طلاب من المدارس الثانوية في أستراليا وكندا وماليزيا والولايات المتحدة وطلاب مجتمعين في مقر الأمم المتحدة.
    The Project involved 14.4 per cent of high schools that planned and implemented teaching models on gender differences, to be transferable in other school settings. UN وشمل المشروع 4ر14 في المائة من المدارس الثانوية التي خططت ونفذت نماذج تعليمية بشأن الاختلافات بين الجنسين، قابلة للنقل إلى بيئات مدرسية أخرى لتنفيذها فيها.
    Of 70 countries with available data, 51 per cent reported that at least 60 per cent of the secondary schools had adopted a reproductive health curriculum. UN أفاد 51 من أصل 70 بلدا من البلدان التي تتوافر بيانات عنها، أن ما لا يقل عن 60 في المائة من المدارس الثانوية قد اعتمدت منهجا دراسيا يراعي جانب الصحة الإنجابية.
    During 2006: The Association's internship programme provided students from the high school to post-graduate levels with direct work experience in the United Nations. UN خلال عام 2006: أتاح برنامج التدريب الداخلي الذي تقدمه الرابطة لطلاب من المدارس الثانوية حتى مستوى ما بعد التخرج تجربة العمل المباشر في الأمم المتحدة.
    We can check the high schools, start pulling kids who fit the description. Open Subtitles نستطيع التحقق من المدارس الثانوية نبدأ بأخراج الفتية الذين يتناسبوا مع الوصف
    As for the drop-out rate, boys dropped out of secondary school more than girls, and a study had been planned on the reasons. UN أما عن معدلات التسيب، فإن معدل تسيب الذكور من المدارس الثانوية أعلى من معدل تسيب الإناث. ومن المزمع إجراء دراسة عن أسباب ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus