A Bill has been drafted to further amend section 69A of the Criminal Code. | UN | وقد جرت صياغة مشروع قانون بغية إدخال المزيد من التعديل علي القسم 69 ألف من المدونة الجنائية. |
There is no record of prosecution for procuration provided for under section 107 of the Criminal Code. | UN | ولا يوجد ذكر في القسم 107 من المدونة الجنائية لإقامة دعوى علي القوادة. |
Chapter 2 of the Criminal Code covers offences related to conspiracy and complicity. | UN | :: ويشمل الفصل 2 من المدونة الجنائية الجرائم المتصلة بالتآمر والتواطؤ. |
Article 238 of the Penal Code should be abrogated, and articles 205 and 206 appropriately modified. | UN | يجب إلغاء المادة 238 من المدونة الجنائية وتعديل المادتين 205 و206 على النحو المناسب. |
Article 454 of the Penal Code defines discrimination and lists the various types, including racial discrimination. | UN | وتعرف المادة 454 من المدونة الجنائية التمييز وتعدد مختلف أسباب التمييز، بما فيها التمييز العنصري. |
In this connection we may refer to articles 193 and 194 of the Criminal Code, which deal with conspiracy. | UN | يمكن الإحالة إلى المادتين 193 و 194 من المدونة الجنائية اللتين تنصان على الاتفاق الجنائي. |
Articles 59 and 60 of the Criminal Code govern all forms of participation, whereas articles 2 and 3 of the Code provide for the criminalization of attempt. | UN | تنظِّم المادتان 59 و60 من المدونة الجنائية جميع أشكال المشاركة، بينما تنص المادتان 2 و3 من المدونة على تجريم الشروع. |
Except for rape, there were no other aggravating circumstances in the sense of article 93 of the Criminal Code. | UN | وفيما عدا الاغتصاب، لم تكن هناك ظروف مشددة أخرى بمعنى المادة 93 من المدونة الجنائية. |
Section 188 of the Criminal Code addresses the procurement of sexual services by the third person. | UN | وتتناول المادة 188 من المدونة الجنائية استجلاب شخص ثالث للخدمات الجنسية. |
It is also recommended that the provisions of article 177 of the Criminal Code and article 2 of Act No. 448-06 should be harmonized. | UN | ويوصَى أيضا بالمواءمة بين أحكام المادة 177 من المدونة الجنائية وأحكام المادة 2 من القانون رقم 448-06. |
According to article 1.1 of the Criminal Code, for example, Uzbekistan's criminal legislation is based on the Constitution and the generally recognized rules of international law and consists of the Code itself. | UN | وبالتالي، بمقتضى المادة 1 من المدونة الجنائية بجمهورية أوزبكستان يقوم القانون الجنائي بجمهورية أوزبكستان على أساس الدستور وعلى قواعد القانون الدولي المعترف بها عالمياً ويتألف من هذه المدونة. |
Accordingly, under Article 1 of the Criminal Code of the Republic of Uzbekistan, the criminal law of the Republic of Uzbekistan is based on the Constitution and on the universally recognized norms of international law and consists of this Code. | UN | وبالتالي، بمقتضى المادة 1 من المدونة الجنائية بجمهورية أوزبكستان يقوم القانون الجنائي بجمهورية أوزبكستان على أساس الدستور وعلى قواعد القانون الدولي المعترف بها عالميا ويتألف من هذه المدونة. |
In this case the suspect can be prosecuted for participating in a criminal organisation (under article 140 of the Criminal Code). | UN | وفي هذه الحالة يمكن مقاضاة المشتبه فيـه من أجل المشاركة في منظمة إجرامية (بموجب المادة 140 من المدونة الجنائية). |
151. The Committee urges the Government to amend article 118 of the Criminal Code in order explicitly to define rape as sexual intercourse without consent. | UN | 151 - وتحث اللجنة الحكومة على تعديل المادة 118 من المدونة الجنائية لكي تعرِّف الاغتصاب صراحة بأنه جماع دون موافقة. |
As an indication of the uncompromising stand taken by the Gabonese legislature in this regard, it will suffice to note that article 61, paragraph 10, of the Criminal Code imposes the death penalty on those convicted of such offences. | UN | وعلى سبيل البيان، وبغرض إعطاء فكرة عن تشدد المشترع الغابوني بشأن هذه المسألة، تكفي الإشارة إلى أن البند 10 من المادة 61 من المدونة الجنائية يعاقب بالإعدام كل شخص يدان بارتكابه لهذه الجرائم. |
Article 178 of the Criminal Code allows for the seizure of certain objects, while articles 109 to 111 provide for confiscation of instruments, proceeds and advantages of crime. | UN | وتسمح المادة 178 من المدونة الجنائية بضبط أشياء معينة، بينما تنص المواد 109 إلى 111 على مصادرة أدوات الجريمة وعائداتها والمزايا المكتسبة منها. |
Article 215.a of the Criminal Code stipulates a criminal act of domestic violent behaviour. | UN | 2 - تنص المادة 215-أ من المدونة الجنائية على أن السلوك المتسم بالعنف العائلي يمثل فعلا جنائيا. |
Passive bribery of domestic public officials is regulated in the new articles 419 to 422 of the Penal Code. | UN | وتنظّم المواد الجديدة من 419 إلى 422 من المدونة الجنائية ارتشاء الموظفين العموميين الوطنيين. |
Misappropriation and embezzlement are addressed in articles 432 to 435 of the Penal Code. | UN | وتتناول المواد من 432 إلى 435 من المدونة الجنائية تبديد الممتلكات واختلاسها. |
Passive trading in influence is covered by article 430 of the Penal Code. | UN | وتتناول المادة 430 من المدونة الجنائية مسألة المتاجرة غير الفاعلة بالنفوذ. |
Article 206 of the CC defines criminal offence of rape of a child as an act of rape of a child or a similar act. | UN | 695 - وتعرّف المادة 206 من المدونة الجنائية المخالفة الجنائية اغتصاب طفل بأنها اغتصاب طفل أو اقتراف عمل مماثل. |