"من المذكرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the memorandum
        
    • of the note
        
    • from the note
        
    • of a note
        
    • of the Secretary-General's memorandum
        
    • of note
        
    • presents
        
    • the Memorial
        
    • of the notebook
        
    • from the notebook
        
    • 's note
        
    Section 5 of the memorandum gives the Multinational Force the continued power to temporarily detain people suspected of criminal offences. UN ويخول القسم 5 من المذكرة القوات المتعددة الجنسيات مواصلة ممارسة سلطة الاحتجاز المؤقت للأشخاص المشتبه في ارتكابهم جرائم.
    3. The Committee took note of all the relevant information contained in chapter II of the memorandum. UN 3 - وأحاط المكتب علما بكل المعلومات ذات الصلة الواردة في الفصل الثاني من المذكرة.
    5. The Committee took note of the information contained in paragraphs 50 to 52 of the memorandum. UN 5 - أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرات من 50 إلى 52 من المذكرة.
    The General Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 15 of the note. UN ودُعيت الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 15 من المذكرة.
    The General Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 13 of the note. UN ودُعيت الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 13 من المذكرة.
    8. The Chairman drew attention to paragraph 53 of the memorandum. UN 8 - الرئيس: وجه الانتباه إلى الفقرة 53 من المذكرة.
    5. The Committee took note of the information contained in paragraphs 49 to 51 of the memorandum. UN 5 - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات الواردة في الفقرات من 49 إلى 51 من المذكرة.
    8. The Chairman drew attention to paragraph 52 of the memorandum. UN 8 - الرئيس: وجه الانتباه إلى الفقرة 52 من المذكرة.
    Copies of the memorandum had also been delivered to a number of embassies for transmittal to their respective Governments. UN كما أرسلت نسخ من المذكرة إلى عدد من السفارات لنقلها إلى حكوماتها.
    In order to keep you abreast of developments, I am also sending you a copy of the memorandum, though it is, as yet, an informal document. UN ولكي تظلوا على اطلاع على تطور الأمور أرسل إليكم نسخة من المذكرة على الرغم من أنها ما زالت وثيقة غير رسمية.
    At the time of writing, four whole months have elapsed in addition to the six months stipulated for the first phase of the memorandum. UN أكتب لسيادتكم هذه الرسالة وقد مضى أربعة أشهر كاملة مضافة على اﻷشهر الستة المحددة للمرحلة اﻷولى من المذكرة.
    Annex II of the memorandum contained guidelines on valuation, which provide that use of equipment, land or buildings free of charge is considered as service contribution in kind. UN وتضمّن المرفق الثاني من المذكرة المشار إليه مبادئ توجيهية بشأن التقييم تنص على اعتبار المعدّات أو الأراضي أو المباني المقدمة مجانا باعتبارها تبرعات عينية للخدمات.
    3. The Committee took note of all the relevant information contained in chapter II of the memorandum. UN 3 - وأحاط المكتب علما بجميع المعلومات ذات الصلة الواردة في الفصل الثاني من المذكرة.
    5. The Committee took note of the information contained in paragraphs 49 to 51 of the memorandum. UN 5 - أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرات من 49 إلى 51 من المذكرة.
    8. The Chairman drew attention to paragraph 52 of the memorandum. UN 8 - الرئيس: وجّه الانتباه إلى الفقرة 52 من المذكرة.
    This part of the note is not intended to be exhaustive; only the major issues are addressed, and then only briefly. UN وليس القصد أن يكون هذا الجزء من المذكرة شاملا؛ فهو لا يتناول إلا المسائل الرئيسية ولا يتناولها إلا على نحو مختصر.
    The last section of the note presents proposals on future work that were put forward during the Expert Meeting. UN وترد في القسم الأخير من المذكرة الاقتراحات التي عرضت خلال " اجتماع الخبراء " بشأن الأعمال المقبلة.
    In particular, paragraphs 1, 2, 7, 9 and 10 of the note are of relevance to the issue of assistance to third States affected by the application of sanctions. UN وللفقرات 1 و2 و7 و9 و10 من المذكرة ذات الصلة بمسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    Paragraph 4 of the note verbale also makes a distinction between the official delegation of Belarus and the members of the Belarusian parliamentary delegation. UN كما أن الفقرة الرابعة من المذكرة الشفوية تميز بين الوفد الرسمي لبيلاروس وأعضاء الوفد البرلماني.
    Furthermore, the content of the next paragraph of the note could be considered a preambular part of the Declaration. It states: UN وعلاوة على ذلك، يمكن اعتبار مضمون الفقرة التالية من المذكرة بمثابة جزء تمهيدي للإعلان، فهي تقول:
    Torn out pages from the note work just fine. Open Subtitles الورق الممزق من المذكرة سيعمل بشكل جيد أيضاً
    I have two pieces of a note that appears to be from the murderer in Atlanta. Open Subtitles سأقطع قطعتين من المذكرة على ما يبدو أنه من القاتل في اتلانتا.
    7. The Chairman proposed that the Committee accept the credentials of the representatives of the Member States referred to in paragraphs 3 and 4 of the Secretary-General's memorandum, on the understanding that formal credentials for representatives of the Member States referred to in paragraph 4 of the Secretary-General's memorandum would be communicated to the Secretary-General as soon as possible. UN ٧ - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرتين ٣ و ٤ من مذكرة اﻷمين العام، على أن تحال وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرة ٤ من المذكرة إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن.
    She might get more magazine covers than you, but you are a person of note. Open Subtitles وقالت انها قد تحصل على مزيد من أغلفة المجلات من لك, ولكن أنت شخص من المذكرة.
    Both the Memorial and the Counter-Memorial were filed within the prescribed time-limits. UN وتم إيداع كل من المذكرة والمذكرة المضادة في غضون المهلتين المحددتين.
    Also, burn this letter, hide a few pages of the notebook with you, and bury the notebook. Open Subtitles وبعدها تخلصي من هذه الرسالة مباشرة أبقي صفحات قليلة من المذكرة معك وادفنيها مرة أخرى
    If someone could kill by writing a name on a clipping from the notebook... Open Subtitles ...ان استطعت أن تقتل باستخدام قطعة من المذكرة
    The secretariat's note for the present session is intended to provide member States with information that is as comprehensive as possible on the progress made in the implementation of UNCTAD-wide activities in favour of the LDCs. UN والقصد من المذكرة المقدمة من الأمانة إلى الدورة الحالية هو تزويد الدول الأعضاء بمعلومات تكون أشمل ما يمكن بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus