Recalling that health is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity, | UN | وإذ يشير إلى أن الصحة هي حالة من السلامة البدنية والعقلية والاجتماعية الكاملة وليست مجرد خلو من المرض أو الإعاقة، |
Recalling that health is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity, | UN | وإذ يشير إلى أن الصحة هي حالة من السلامة البدنية والعقلية والاجتماعية الكاملة وليست مجرد خلو من المرض أو الإعاقة، |
Recalling that health is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity, | UN | وإذ يشير إلى أن الصحة هي حالة من السلامة البدنية والعقلية والاجتماعية الكاملة وليست مجرد خلو من المرض أو الإعاقة، |
Only some of the sick or injured prisoners are reportedly taken to the prison hospital. | UN | وقد ذكر أنه لم ينقل سوى البعض من المرض أو المجروحين إلى مستشفى السجن. |
Alone or combined, these factors lead to older persons approaching health care at advanced stages of illness or not approaching it at all. | UN | وهذه العوامل، سواء كانت منفردة أو مجتمعة، تؤدي إلى توجه المسنين إلى الرعاية الصحية في مراحل متقدمة من المرض أو لا يتوجهون إليها على الإطلاق. |
Maybe they got some kind of sickness or something. | Open Subtitles | ربما أصابهم نوع من المرض أو شيء ما |
He said that one of the constitutional principles of WHO included the precept that health was a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity. | UN | وقال إن أحد المبادئ الدستورية لمنظمة الصحة العالمية المبدأ القائل بأن الصحة تعتبر حالة من السلامة البدنية والعقلية والاجتماعية المتكاملة وليست مجرد الخلو من المرض أو العجز. |
The Programme of Action defines reproductive health as a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity, in all matters relating to the reproductive system and to its functions and processes. | UN | ويعرّف برنامج العمل الصحة الإنجابية بأنها حالة رفاه كامل بدنيا وعقليا واجتماعيا في جميع الأمور المتعلقة بالجهاز التناسلي ووظائفه وعملياته، وليست مجرد السلامة من المرض أو الإعاقة. |
" Reproductive health is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity, in all matters relating to the reproductive system and to its functions and processes. | UN | " الصحة الإنجابية هي حالة رفاه كامل بدنيا وعقليا واجتماعيا في جميع الأمور المتعلقة بالجهاز التناسلي ووظائفه وعملياته. وليست مجرد السلامة من المرض أو الإعاقة. |
" Reproductive health is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity, in all matters relating to the reproductive system and to its functions and processes. | UN | " الصحة الإنجابية هي حالة رفاه كامل بدنيا وعقليا واجتماعيا في جميع الأمور المتعلقة بالجهاز التناسلي ووظائفه وعملياته. وليست مجرد السلامة من المرض أو الإعاقة. |
Reproductive health is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity, in all matters relating to the reproductive system and to its functions and processes. | UN | ٧-٢ الصحة اﻹنجابية هي حالة رفاه كامل بدنيا وعقليا واجتماعيا في جميع اﻷمور المتعلقة بالجهاز التناسلي ووظائفه وعملياته. وليست مجرد السلامة من المرض أو اﻹعاقة. |
94. Reproductive health is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity, in all matters relating to the reproductive system and to its functions and processes. | UN | ٩٤ - والصحة اﻹنجابية هي حالة سلامة كاملة بدنيا وعقليا واجتماعيا في جميع اﻷمور المتعلقة بالجهاز التناسلي ووظائفه وعملياته. وليست مجرد السلامة من المرض أو اﻹعاقة. |
94. Reproductive health is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity, in all matters relating to the reproductive system and to its functions and processes. | UN | ٩٤ - والصحة اﻹنجابية هي حالة سلامة كاملة بدنيا وعقليا واجتماعيا في جميع اﻷمور المتعلقة بالجهاز التناسلي ووظائفه وعملياته. وليست مجرد السلامة من المرض أو اﻹعاقة. |
" 7.2. Reproductive health is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity, in all matters relating to the reproductive system and to its functions and processes. | UN | " 7-2 الصحة الإنجابية هي حالة رفاه كامل بدنياً وعقلياً واجتماعياً في جميع الأمور المتعلقة بالجهاز التناسلي ووظائفه وعملياته، وليست مجرد السلامة من المرض أو الإعاقة. |
(i) Reproductive health is a state of complete physical, mental and social well-being, and not merely the absence of disease or infirmity, in all matters relating to the reproductive system and to its functions and processes. | UN | (ط) والصحة الإنجابية هي حالة سلامة كاملة بدنيا وعقليا واجتماعيا في جميع الأمور المتعلقة بالجهاز التناسلي ووظائفه وعملياته. وليست مجرد السلامة من المرض أو الإعاقة. |
(i) Reproductive health is a state of complete physical, mental and social well-being, and not merely the absence of disease or infirmity, in all matters relating to the reproductive system and to its functions and processes. | UN | (ط) والصحة الإنجابية هي حالة سلامة كاملة بدنيا وعقليا واجتماعيا في جميع الأمور المتعلقة بالجهاز التناسلي ووظائفه وعملياته. وليست مجرد السلامة من المرض أو الإعاقة. |
A number of studies have shown that children who are living in households with sick or dying parents are often more vulnerable, disadvantaged, malnourished and less likely to go to school than children who have actually lost their parents. | UN | ويبين عدد من الدراسات أن الأطفال الذين يعيشون في أسر معيشية يعاني أحد الوالدين فيها من المرض أو يواجه الموت غالبا ما يكونون أضعف وأكثر حرمانا ومعاناة من سوء التغذية ممن فقدوا أبويهم بالفعل، كما أن احتمالات مداومتهم على المدرسة تكون أقل. |
In determining eligibility, the socioeconomic conditions of the applicants are taken into consideration as well as the number of family members and/or family members who are sick or have a mental/physical disability (Decree Law 69/88/M of 8 August). | UN | ولتحديد الأهلية، تؤخذ الظروف الاجتماعية والاقتصادية للطالبين بعين الاعتبار وكذلك عدد أفراد الأسرة و/أو أفراد الأسرة الذين يعانون من المرض أو من إعاقة عقلية أو جسدية (المرسوم بقانون 69/88/م الصادر في 8 آب/أغسطس). |
(c) Prevention of illness or disability; | UN | (ج) الوقاية من المرض أو الإعاقة؛ |
At the same time certain new safeguards for employees were introduced. Notices served during the first year of sickness or during pregnancy/maternity leave or on account of an employee getting married were deemed null and void. | UN | وفي الوقت نفسه، اعتُمدت بعض الضمانات الجديدة للعاملين، حيث تُعتبر أوامر التسريح خلال السنة الأولى من المرض أو خلال إجازة الحمل/الأمومة، أو بسبب زواج الموظف لاغية وباطلة. |