It further states that the sponsoring State assumes responsibility for the activities of the applicant in accordance with article 139, paragraph 4, of article 153 of the United Nations Convention on the Law of the Sea and paragraph 4 of article 4 of annex III to the Convention. | UN | وتذكر أيضا أن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية عن أنشطة مقدم الطلب وفقا للمادة 139 والفقرة 4 من المادة 153 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والفقرة 4 من المرفق الثالث للاتفاقية. |
As far as seabed mining is concerned, detailed provisions relating to the definition of " development costs " and their recovery in certain circumstances were included in article 13 of annex III to the Convention. | UN | وفيما يتعلق بالتعدين في قاع البحار، أدرجت أحكام مفصلة تتصل بتعريف " تكاليف التنمية " واستردادها في ظروف معينة في المادة 13 من المرفق الثالث للاتفاقية. |
As far as seabed mining is concerned, detailed provisions relating to the definition of " development costs " and their recovery in certain circumstances were included in article 13 of annex III to the Convention. | UN | وفيما يتعلق بالتعدين في قاع البحار، أدرجت أحكام مفصلة تتصل بتعريف " تكاليف التنمية " واستردادها في ظروف معينة في المادة 13 من المرفق الثالث للاتفاقية. |
26. The Commission noted that regulation 11.2 concerned the form and content of the certificate of sponsorship and set out the criteria and procedures for implementing the requirement of sponsorship by States parties as contained in article 153 and article 4 of annex III to the Convention. | UN | ٢٦ - ولاحظت اللجنة أن المادة 11-2 تتعلق بشكل ومضمون شهادة التزكية وتحدد معايير وإجراءات تنفيذ شرط التزكية من قبل الدول الأطراف على النحو الوارد في المادة 153 والمادة 4 من المرفق الثالث للاتفاقية. |
It should be noted that article 6, paragraph 4, of annex III to the Convention is not reproduced in the Regulations. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن الفقرة (4) من المادة 6 من المرفق الثالث للاتفاقية غير مستنسخة في نظام العقيدات. |
(a) Contribute a reserved area to carry out activities pursuant to article 9 of annex III to the Convention, in accordance with regulation 17; or | UN | (أ) أن يسهم بقطاع يحجز لتنفيذ أنشطة عملا بالمادة 9 من المرفق الثالث للاتفاقية وفقا للمادة 17، أو |
In that certificate, the State Oceanic Administration, acting on behalf of China, and as authorized by the State Council of China, stated that COMRA was under the effective control of China; and the sponsoring State declared that it assumed responsibility in accordance with article 139 and paragraph 4 of article 153 of the United Nations Convention on the Law of the Sea and paragraph 4 of article 4 of annex III to the Convention. | UN | وفي تلك الشهادة، ذكرت الإدارة الحكومية لشؤون المحيطات، متصرفة باسم الصين، وحسب التفويض الصادر لها عن مجلس الدولة في الصين، أن الرابطة خاضعة للرقابة الفعلية للصين؛ وأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادة 139، والفقرة 4 من المادة 153، والفقرة 4 من المادة 4 من المرفق الثالث للاتفاقية. |
(a) Contribute a reserved area to carry out activities pursuant to article 9 of annex III to the Convention, in accordance with regulation 17; or | UN | (أ) أن يسهم بقطاع يحجز لتنفيذ أنشطة عملا بالمادة 9 من المرفق الثالث للاتفاقية وفقا للمادة 17؛ أو |
27. Having examined the particulars submitted by the applicant, which are summarized in sections III to VII above, the Commission is satisfied that the application has been duly submitted in accordance with the Regulations and that the applicant is a qualified applicant, as defined in articles 4 and 9 of annex III to the Convention, and regulation 17 of the Regulations. | UN | 27 - إن اللجنة، بعد أن نظرت في التفاصيل التي وفّرها مقدم الطلب، والتي ترد موجزة في الأجزاء من " ثالثا " إلى " سابعا " أعلاه، مقتنعة بأن الطلب قُدم على النحو الواجب وفقا للنظام، وأن مقدم الطلب مؤهل بالمعنى المحدد في المادتين 4 و 9 من المرفق الثالث للاتفاقية والمادة 17 من النظام. |
13. The certificate of sponsorship states that the United Kingdom assumes responsibility for the activities of the applicant, in accordance with article 139 and paragraph 4 of article 153 of the Convention and paragraph 4 of article 4 of annex III to the Convention. | UN | ١٣ - وتشير شهادة التزكية إلى أن المملكة المتحدة تتحمَّل المسؤولية عن كل ما يقوم به مُقدِّم الطلب من أنشطة وفقا للمادة 139 والفقرة 4 من المادة 153 من الاتفاقية وتمشيا مع الفقرة 4 من المادة 4 من المرفق الثالث للاتفاقية. |
3. Nevertheless, article 6 of annex III to the Convention contains provisions, in its paragraphs 3 (c) and 4, that are intended to prevent one entity from gaining a dominant position in the Area. | UN | 3 - غير أن المادة 6 من المرفق الثالث للاتفاقية تتضمن في الفقرتين (3) (ج) و (4) أحكاما تهدف إلى منع كيان واحد من إحراز مركز مسيطر في المنطقة. |
Article 6, paragraph 3 (c), of annex III to the Convention was reproduced with minor modifications in regulation 21, paragraph 6 (d), of the Regulations, which reads as follows: | UN | واستنسخت الفقرة 3 (ج) من المادة 6 من المرفق الثالث للاتفاقية بعد إدخال تعديلات طفيفة عليها في الفقرة (6) (د) من المادة 21 من نظام العقيدات بحيث تنص على ما يلي: |
(f) A declaration that the sponsoring State assumes responsibility in accordance with articles 139 and 153 (4) of the Convention and article 4 (4) of annex III to the Convention. | UN | (و) إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادتين 139 و 153 (4) من الاتفاقية، والمادة 4 (4) من المرفق الثالث للاتفاقية. |
(f) A declaration that the sponsoring State assumes responsibility in accordance with articles 139 and 153 (4) of the Convention and article 4 (4) of annex III to the Convention. | UN | (و) إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادتين 139 و 153 (4) من الاتفاقية، والمادة 4 (4) من المرفق الثالث للاتفاقية. |
9. While it is a safe way to reproduce the provision of the Convention which reflects the best available compromise for achieving a solution, the practical application of this provision is problematic, as with article 6, paragraph 3 (c), of annex III to the Convention. | UN | 9 - وعلى الرغم من أن هذه الطريقة في استنساخ حكم الاتفاقية الذي يعكس أفضل تسوية ممكنة من أجل التوصل إلى حل طريقةً آمنة، فإن التطبيق العملي لهذا الحكم يتسم بالصعوبة، كما هو الحال فيما يتعلق بالفقرة 3 (ج) من المادة 6 من المرفق الثالث للاتفاقية. |
13. The certificate of sponsorship states that the nationality of the applicant is Japanese and that the sponsoring State sponsors the applicant in accordance with paragraph 2 (b) of article 153 of the United Nations Convention on the Law of the Sea and paragraph 4 of article 4 of annex III to the Convention and subject to its relevant national laws and regulations. | UN | 13 - وتنص شهادة التزكية على أن جنسية مقدم الطلب هي اليابانية وأن الدولة المزكية تزكي مقدم الطلب وفقا للفقرة 2 (ب) من المادة 153 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والمادة 4 من المرفق الثالث للاتفاقية مع مراعاة قوانينها وأنظمتها الوطنية ذات الصلة. |
24. Having examined the particulars submitted by the applicant, which are summarized in sections III to VII above, the Commission is satisfied that the application has been duly submitted in accordance with the regulations and that the applicant is a qualified applicant, as defined in articles 4 and 9 of annex III to the Convention, and regulation 17 of the regulations. | UN | 24 - أجرت اللجنة القانونية والتقنية دراسة للتفاصيل التي أحالها إليها مقدم الطلب، وهي ترد على سبيل الإيجاز في الفروع من الثالث إلى السابع أعلاه. واطمأنت اللجنة إلى أن الطلب قُدم مستوفيا على النحو الواجب الشروط المنصوص عليها في النظام، وإلى أن مقدم الطلب مؤهل ومستوفٍ للشروط كما هي مبينة في المادتين 4 و 9 من المرفق الثالث للاتفاقية. |
22.2 The Authority shall not unreasonably withhold consent to the transfer if the proposed transferee is in all respects a qualified applicant in accordance with the Regulations and assumes all of the obligations of the Contractor and if the transfer does not confer to the transferee a plan of work, the approval of which would be forbidden by article 6, paragraph 3 (c), of annex III to the Convention. | UN | 22-2 لا يجوز أن تمتنع السلطة بدون مبررات معقولة عن منح موافقتها على النقل إذا توافرت في الطرف المراد نقل هذه الحقوق والالتزامات إليه من جميع النواحي مؤهلات مقدم الطلب وفقا للنظام، واضطلع بجميع التزامات المتعاقد، وإذا كان النقل لا يمنح المنقول إليه الحق في خطة عمل تحظرها الفقرة 3 (ج) من المادة 6 من المرفق الثالث للاتفاقية. |
22.2 The Authority shall not unreasonably withhold consent to the transfer if the proposed transferee is in all respects a qualified applicant in accordance with the Regulations and assumes all of the obligations of the Contractor and if the transfer does not confer to the transferee a plan of work, the approval of which would be forbidden by article 6, paragraph 3 (c), of annex III to the Convention. | UN | 22-2 لا يجوز أن تمتنع السلطة بدون مبررات معقولة عن منح موافقتها على النقل إذا توافرت في الطرف المراد نقل هذه الحقوق والالتزامات إليه من جميع النواحي مؤهلات مقدم الطلب وفقا للنظام، واضطلع بجميع التزامات المتعاقد، وإذا كان النقل لا يمنح المنقول إليه الحق في خطة عمل تحظرها الفقرة 3 (ج) من المادة 6 من المرفق الثالث للاتفاقية. |
During the reporting period, no information was provided to the secretariat regarding the removal of chemicals from Annex III of the Convention. | UN | 40 - لم تتم أثناء فترة تقديم التقارير موافاة الأمانة بأي معلومات فيما يتعلق بحذف مواد كيميائية من المرفق الثالث للاتفاقية. |
Article 3, paragraph 5, of annex III of the Convention provides that the regulatory relationship between the Authority and an operator shall be in the form of a contract obtained by approval of a plan of work. | UN | وتنص الفقرة 5 من المادة 3 من المرفق الثالث للاتفاقية على أن العلاقة التنظيمية بين السلطة الدولية لقاع البحار والمتعهد تكون في شكل عقد يتم عند الموافقة على خطة عمل. |