With $7.0 million, India was the top beneficiary of assistance from UNFPA in 1999. | UN | وكانت الهند التي تلقت 7 ملايين دولار أكبر مستفيد من المساعدة المقدمة من صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 1999. |
In addition, the German share of assistance provided by the European Union is 28 per cent. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، بلغت حصة ألمانيا من المساعدة المقدمة من الاتحاد اﻷوروبي ٢٨ في المائة. |
12. Care and maintenance was the only type of assistance implemented under General Programmes in 1993. | UN | ٢١- كانت الرعاية واﻹعالة النوع الوحيد من المساعدة المقدمة في إطار بند البرامج العامة في عام ٣٩٩١. |
Kenya and Seychelles also benefit from assistance provided by the European Union and the States that have concluded transfer arrangements with them. | UN | كما تستفيد سيشيل وكينيا من المساعدة المقدمة من الاتحاد الأوروبي ومن الدول التي أبرمت اتفاقات ترتيبات معهما. |
This is also part of the assistance provided by PPDVP. | UN | ويمثل ذلك أيضاً جزءاً من المساعدة المقدمة من برنامج نيوزيلندا لمكافحة العنف المنزلي في المحيط الهادئ. |
The Centre also benefited from the assistance of interns, most of whom were assigned to research and project-support tasks. | UN | كما استفاد المركز من المساعدة المقدمة من المتمرنين، ومعظمهم مكلفون بمهام الأبحاث ودعم المشاريع. |
Support for structural adjustment programmes and balance-of-payments adjustments accounted for nearly all of the assistance provided by Japan and the Netherlands respectively, and 69 per cent of assistance from France. | UN | أما الدعم المقدم لبرامج التكيف الهيكلي وتسويات موازين المدفوعات فقد استوعب جل المساعدة المقدمة من اليابان وهولندا على الترتيب، و ٦٩ في المائة من المساعدة المقدمة من فرنسا. |
Support for structural adjustment programmes and balance-of-payments adjustments accounted for nearly all of the assistance provided by Japan and the Netherlands respectively, and 69 per cent of assistance from France. | UN | أما الدعم المقدم لبرامج التكيف الهيكلي وتسويات موازين المدفوعات فقد استوعب جل المساعدة المقدمة من اليابان وهولندا على الترتيب، و ٦٩ في المائة من المساعدة المقدمة من فرنسا. |
According to the 2011 survey, $16.9 million, or 23 per cent, of assistance provided by participating donors was delivered in the form of budget support to 78 countries and territories. | UN | ووفقاً للدراسة الاستقصائية لعام 2011، سلّم مبلغ 16,9 مليون دولار، أو 23 في المائة، من المساعدة المقدمة من المانحين المشاركين في شكل دعم للميزانية إلى 78 بلدا وإقليما. |
Apart from the numerous forms of assistance rendered pursuant to the provisions of the Headquarters Agreement, the Government of the Netherlands made very substantial voluntary contributions to essential projects of the Tribunal. | UN | فباﻹضافة إلى اﻷشكال العديدة من المساعدة المقدمة عملا بأحكام اتفاق المقر، قدمت حكومة هولندا تبرعا كبيرا للمشاريع الرئيسية للمحكمة. |
A viable transition to other forms of assistance to Haiti is required to consolidate the gains achieved thus far by both missions. | UN | ومن الضروري أن يتم الانتقال إلى أشكال أخرى من المساعدة المقدمة إلى هايتي على نحو تتوفر له مقومات الاستمرار، من أجل تعزيز المكاسب التي حققتها تلك البعثتان حتى اﻵن. |
139. Article 1 of the law on State financial assistance to families with children lists the following forms of assistance for such families: | UN | ١٣٩ - تعدد المادة ١ من قانون المساعدة المالية الحكومية المقدمة لﻷسر ذات اﻷطفال اﻷشكال التالية من المساعدة المقدمة لتلك اﻷسر: |
Several NGOs that are to benefit from assistance through the project have been identified. | UN | وتم تعيين العديد من المنظمات غير الحكومية التي من المقرر أن تستفيد من المساعدة المقدمة من خلال المشروع. |
The representative of Switzerland requested information regarding criteria for the selection of developing countries who benefited from assistance from the Special Voluntary Fund. | UN | وطلب ممثل سويسرا معلومات بشأن معايير اختيار البلدان النامية المستفيدة من المساعدة المقدمة من صندوق التبرعات الخاص. |
Most of the funds for Tokelau's imports of goods and services come from assistance provided by the administering Power. | UN | ومعظم التمويل اللازم لواردات توكيلاو من السلع والخدمات يأتي من المساعدة المقدمة من الدولة القائمة بالادارة. |
Similarly, over 89 per cent of the assistance provided by Canada and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was directed to the Caribbean island countries, while the assistance provided by the United States of America was almost evenly divided between the Pacific and Caribbean regions. | UN | وبالمثل، فإن ما يجاوز ٨٩ في المائة من المساعدة المقدمة من كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية قد وجهت الى البلدان الجزرية الكاريبية. |
In doing this, we could benefit from the assistance of the United Nations and the European Union. | UN | وبهذا يمكننا الإفادة من المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
It was further agreed that this joint mechanism would benefit from the assistance of the African Union and the support of the United Nations. | UN | واتفق كذلك على أن هذه الآلية المشتركة سوف تستفيد من المساعدة المقدمة من الاتحاد الأفريقي ومن دعم الأمم المتحدة. |
Ninety-five per cent of the assistance was directed to telecommunications and 5 per cent to the media. | UN | وكان ما نسبته ٥٩ في المائة من المساعدة المقدمة موجها نحو الاتصالات السلكية واللاسلكية و ٥ في المائة نحو وسائط اﻹعلام. |
During the past four years, 1,876 children benefited. | UN | وعلى مدى السنوات الأربع الماضية، انتفع 876 1 تلميذا وطالبا من المساعدة المقدمة. |
These accomplishments would not have been possible without steady flows of international community's assistance, with an average of around half a billion dollars in total disbursements per year prior to the 2000 crisis. | UN | وما كان لهذه الإنجازات أن تتحقق دون وجود تدفقات مستمرة من المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي بما متوسطه نحو نصف مليار دولار من المساعدة الإجمالية السنوية قبل نشوء الأزمة في عام 2000. |
13. As part of the assistance to Vanuatu under the programme, a programme officer will be based in Port Vila, who will be responsible for the activities in the country. | UN | ١٣ - وكجزء من المساعدة المقدمة الى فانواتو في اطار هذا البرنامج، سوف تكون مدينة بورت فيلا مقرا لموظف للبرنامج يكون مسؤولا عن اﻷنشطة في هذا البلد. |
(a) Ensure that there are no undue delays in the process of registration or re-registration of refugees in order to establish as accurately as possible the number of beneficiaries to whom assistance is provided; | UN | (أ) أن يكفل عدم حدوث تأخير لا مبرر لـه في عملية تسجيل اللاجئين أو إعادة تسجيلهم بغية تحديد عدد المستفيدين من المساعدة المقدمة على أدق وجه ممكن؛ |