"من المساواة وعدم التمييز" - Traduction Arabe en Anglais

    • of equality and non-discrimination
        
    • equal and non-discriminatory
        
    • of equality and nondiscrimination
        
    Building the new agenda on a firm foundation of equality and non-discrimination would ensure that no one is left behind. UN وستكفل إقامة خطة التنمية الجديدة على أساس متين من المساواة وعدم التمييز ألا يترك الرَّكب أي أحد وراءه.
    14. We stress the obligation to establish, guarantee and promote effective access to justice systems on a basis of equality and non-discrimination. UN 14- ونؤكد ضرورة ترسيخ وضمان وتعزيز إمكانية الاحتكام فعلاً إلى نُظم العدالة في ظل أوضاع من المساواة وعدم التمييز.
    The Law on political parties regulates the topic of political representation and participation in the public life in conditions of equality and non-discrimination among citizens. UN وينظم قانون الأحزاب السياسية موضوع التمثيل السياسي والمشاركة في الحياة العامة في ظروف من المساواة وعدم التمييز بين المواطنين.
    It commended Panama for its vision of universality, indivisibility and interdependence of human rights, and for its promotion and protection of human rights on an equal and non-discriminatory basis. UN وأشادت الجزائر برؤية بنما للطابع العالمي لحقوق الإنسان ولعدم قابليتها للقسمة ولترابطها كما أشادت بتعزيزها واحترامها لحقوق الإنسان على أساس من المساواة وعدم التمييز.
    52. Design, adopt and implement plans and programmes of economic and social development on an equal and non-discriminatory basis. UN 52- وضع خطط وبرامج للتنمية الاقتصادية والاجتماعية واعتمادها وتنفيذها على أساس من المساواة وعدم التمييز.
    52. Design, adopt and implement plans and programmes of economic and social development on an equal and non-discriminatory basis. UN 52- وضع خطط وبرامج للتنمية الاقتصادية والاجتماعية واعتمادها وتنفيذها على أساس من المساواة وعدم التمييز.
    31. On 10 August 1998 the new State Constitution took effect, enshrining fundamental principles of protection and promotion of human rights on a basis of equality and non-discrimination. UN 31 - في 10 آب/أغسطس 1998، بدأ نفاذ دستور الدولة الجديد، مكرسا المبادئ الأساسية لحماية حقوق الإنسان والنهوض بها على أساس من المساواة وعدم التمييز.
    Consequently, if they are given an appropriate opportunity of making use of their skills on a basis of equality and non-discrimination, they may represent an asset to the communities that receive them. UN ومن ثم، فإنه إذا ما أُتيحت لهم الفرصة المناسبة لاستغلال مهارتهم على أساس من المساواة وعدم التمييز ضدهم، يمكن أن يمثلوا مكسباً للمجتمعات المستقبلة لهم.
    Self-determination was inseparable from the right of each individual to enjoy civil and political rights on the basis of equality and non-discrimination. UN ٧ - واستطرد يقول إن حق تقرير المصير لا ينفصل عن حق كل فرد في التمتع بالحقوق المدنية والسياسية على أساس من المساواة وعدم التمييز.
    51. Measures of reasonable accommodation in the workplace in order to ensure everyone's freedom of religion or belief on the basis of equality and non-discrimination are not a mere utopian dream. UN 51 - لا يعد تطبيق ترتيبات تيسيرية معقولة في مكان العمل لكفالة حق كل فرد في حرية الدين أو المعتقد على أساس من المساواة وعدم التمييز مجرد حلم طوباوي.
    10. The Forum will identify positive practices, including with regard to legislation and policy, that exist and serve to ensure that those belonging to religious minorities enjoy their right to freedom of religion or belief in conditions of equality and non-discrimination. UN 10- وسيحدد المنتدى الممارسات الإيجابية القائمة، بما فيها الممارسات الإيجابية المتعلقة بالتشريعات والسياسات، التي تكفل تمتع المنتمين للأقليات الدينية بحقهم في حرية الدين أو المعتقد في إطار من المساواة وعدم التمييز.
    Despite such developments, the global discourse on women's human rights has been largely restricted to a framework of equality and non-discrimination against women versus men, i.e. an inter-gender focus, which is based on the male norm around which many major human rights instruments remain organized. UN 18- وعلى الرغم من هذه التطورات، انحصر الخطاب العام حول حقوق الإنسان للمرأة إلى حد كبير في إطار من المساواة وعدم التمييز ضد المرأة، في مواجهة الرجل، أي في تركيز على الجوانب الجنسانية المشتركة بين الجنسين، الذي يستند إلى معيار الرجل الذي تظل العديد من صكوك حقوق الإنسان الرئيسية تتمحور حوله.
    " (f) Assisting Member States, at their request, in capacity-building through substantive support to various disarmament-related activities, including workshops, seminars, ad hoc presentations and advisory services, on an equal and non-discriminatory basis. " UN " مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على بناء القدرات عن طريق تقديم الدعم الموضوعي لمختلف الأنشطة المتصلة بنزع السلاح، بما في ذلك عقد حلقات عمل وحلقات دراسية وتقديم عروض مخصصة وخدمات استشارية، على أساس من المساواة وعدم التمييز " .
    " (f) Assisting Member States, at their request, in capacity-building through substantive support to various disarmament-related activities, including workshops, seminars, ad hoc presentations and advisory services, on an equal and non-discriminatory basis. " UN " (و) مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على بناء القدرات عن طريق تقديم الدعم الموضوعي لمختلف الأنشطة المتصلة بنزع السلاح، بما في ذلك عقد حلقات عمل وحلقات دراسية وتقديم عروض مخصصة وخدمات استشارية، على أساس من المساواة وعدم التمييز " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus