"من المستشفيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • from hospitals
        
    • hospital
        
    • from the hospitals
        
    • of the hospitals
        
    • to hospitals
        
    • in hospitals
        
    • hospitals and
        
    • district hospitals
        
    The other 50 per cent come from private sources or from hospitals. UN وتأتي ٠٥ في المائة أخرى من المصادر الخاصة أو من المستشفيات.
    A total of 29 health care units, from hospitals to health centres, offered antiretroviral treatment in 2009. UN وفي عام 2009، قدمت 29 وحدة رعاية صحية، من المستشفيات إلى المراكز الصحية، العلاج المضاد للفيروسات الرجعية.
    Data would be collected from hospitals and health centres across Syria. UN وسوف تجمع البيانات من المستشفيات والمراكز الصحية عبر سوريا.
    Only a limited number of hospitals have been able to achieve the standards required to be qualified as women friendly hospital. UN وقد تمكن عدد محدود جدا من المستشفيات من تحقيق المعايير المطلوبة ليكون مؤهلا كمستشفى ملائم للمرأة.
    Well, the reports and x-rays you gave me from the hospitals Open Subtitles إن التقارير و الأشعة السينية التي أعطيتني إياها من المستشفيات
    I-I wonder if it's in any of the hospitals where I teach. Open Subtitles أتسائل ما إذا كنتِ في أىّ من المستشفيات التي أُدرس بها
    These figures are based on reports from hospitals, Sick Funds and Mother and Child Care Units. UN وهذه الأرقام تستند إلى التقارير الواردة من المستشفيات والصناديق المعنية بالمرضى ووحدات رعاية الأم والطفل.
    The Commission was further informed that Qadhafi forces removed the injured from hospitals and detained men at checkpoints. UN وتلقت اللجنة معلومات أيضاً تفيد بأن قوات القذافي أخرجت المصابين من المستشفيات واحتجزت الرجال عند نقاط التفتيش.
    Means stealing from hospitals is now a federal offense. Open Subtitles السرقة من المستشفيات هو جريمة فدرالية الان
    There's intel from hospitals as far away as China. Open Subtitles هناك إنتل من المستشفيات بعيدة مثل الصين.
    My latest theory is that a great many of the lonely people come from hospitals, Open Subtitles ونظريتي الأخيرة هي، أن كل الأشخاص الوحيدن العظماء يأتون من المستشفيات
    Three " One Stop Services " Centres were established in Ulaanbaatar in an approximate distance from hospitals where the survivor/s of violence can have access to medical care services. UN وتم إنشاء ثلاثة مراكز للخدمات المُجمعة في أولانباتار على مقربة من المستشفيات حيث يمكن للناجين من أعمال العنف الحصول على خدمات الرعاية الطبية.
    The case of indigenous women being discharged from hospitals on the same day they deliver a baby for not having money for fees was cited by participants. UN كما استشهد المشاركون بحالة نساء الشعوب الأصلية اللاتي يتم إخراجهن من المستشفيات في نفس اليوم الذي يضعن فيه أطفالهن لعدم توفر المال لديهن لتسديد الرسوم.
    Ethiopian nationals were being denied medical treatment and routinely discharged from hospitals, they had to endure racist slurs, they were being urged to leave the country and they were often arbitrarily arrested. UN وحرم المواطنون الاثيوبيون من المعالجة الطبية وأُخرجوا من المستشفيات على نحو مطرد، وكان عليهم أن يتحملوا عبارات القدح العنصرية، وكانوا يُستحثون على مغادرة البلد، وتعرضوا مراراً للاحتجاز التعسفي.
    Sometimes regional authorities have tried to release older patients from hospitals and refer them to social care at the local level, while at the same time, local authorities try to push them in the other direction. UN ففي بعض اﻷحيان تحاول السلطات اﻹقليمية إخراج كبار الســن من المستشفيات وإحالتهم إلى الرعاية الاجتماعية على الصعيد المحلي. بينما تحاول السلطات المحلية في ذات الوقت دفعهم في الاتجاه المعاكس.
    Every county general hospital has well developed specialist services. UN ولدى كل واحد من المستشفيات العامة للمقاطعات خدمات متخصصة متطورة للغاية.
    In five years, medical consultations rose by 214 per cent and hospital discharges by 40 per cent. UN وارتفعت خلال خمس سنوات الاستشارات الطبية بنسبة 214 في المائة والخروج من المستشفيات بنسبة 40 في المائة.
    It probably wasn't an accident. No reports from the hospitals. Open Subtitles ربما هي ليست حادثة فلم ترد أية تقارير من المستشفيات
    And there's been, uh, no reports of her from, uh, any of the hospitals either. Open Subtitles و لم يكن هناك اى خبر عنها من ايا من المستشفيات ايضا
    These are in close proximity to hospitals and provide affordable short-term accommodation for women and their families from rural and remote areas. UN وهما على مقربة من المستشفيات ويوفران سكنى معقولة لفترات قصيرة للنساء وأسرهن من المناطق الريفية والنائية.
    Best practices for the post-natal stage were applied and introduced in hospitals in 10 governorates and service providers were trained in them. UN تطبيق أفضل الممارسات بعد الولادة وإدخالها في عدد من المستشفيات في 10 محافظات وتدريب مقدمي الخدمة عليها؛
    Basic health services in the country are delivered through a well organized infrastructure of hospitals and health centres. UN وتقدم الخدمات الصحية اﻷساسية في البلد من خلال هيكل أساسي جيد التنظيم من المستشفيات والمراكز الصحية.
    310. There are 1,643 health-care centres and clinics in rural areas providing primary assistance, and medical service is also available at 64 district hospitals. UN 310- في المناطق الريفية، هناك 643 1 من دور أو مراكز الرعاية الصحية الأولية فضلاً عن 64 من المستشفيات التي تقدم الخدمات الطبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus