In addition, many of the Israeli settlements on the eastern side of the wall were being expanded. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري توسيع نطاق العديد من المستوطنات الإسرائيلية على الجانب الشرقي من الجدار. |
Deeply concerned that the wall's route has been traced in such a way as to include the great majority of the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن مسار الجدار قد رسم بطريقة تجعله يضم الغالبية العظمى من المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، |
Deeply concerned that the wall's route has been traced in such a way as to include the great majority of the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق لأن مسار الجدار قد رسم بحيث يضم الغالبية العظمى من المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، |
The Special Committee was shown pictures of wastewater flowing from Israeli settlements in Qalqilya Governorate. | UN | وأُطلعت اللجنة على صور لمياه الصرف المتدفقة من المستوطنات الإسرائيلية في محافظة قلقيلية. |
Adding to the plight of the Palestinians was the growing network of Israeli settlements. | UN | وبالاضافة إلى محنة الفلسطينيين هنالك الشبكة المتنامية من المستوطنات الإسرائيلية. |
Deeply concerned that the wall's route has been traced in such a way as to include the great majority of the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن مسار الجدار قد رسم بطريقة تجعله يضم الغالبية العظمى من المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، |
Deeply concerned that the wall's route has been traced in such a way as to include the great majority of the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق لأن مسار الجدار قد رسم بطريقة تجعله يضم الغالبية العظمى من المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، |
Deeply concerned that the wall's route has been traced in such a way as to include the great majority of the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق لأن مسار الجدار قد رُسم بحيث يضم الأغلبية العظمى من المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، |
Deeply concerned that the wall's route has been traced in such a way as to include the great majority of the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن مسار الجدار قد رسم بطريقة تجعله يضم الغالبية العظمى من المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، |
Deeply concerned that the wall's route has been traced in such a way as to include the great majority of the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن مسار الجدار قد رسم بطريقة تجعله يضم الغالبية العظمى من المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، |
Deeply concerned that the wall's route has been traced in such a way as to include the great majority of the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن مسار الجدار قد رسم بطريقة تجعله يضم الغالبية العظمى من المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، |
Deeply concerned that the wall's route has been traced in such a way as to include the great majority of the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق لأن مسار الجدار قد رُسم بحيث يضم الأغلبية العظمى من المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، |
Deeply concerned that the wall's route has been traced in such a way as to include the great majority of the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق من أن مسار الجدار قد رُسم بطريقة تضم الغالبية العظمى من المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، |
Deeply concerned that the wall's route has been traced in such a way as to include the great majority of the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن مسار الجدار قد رسم بطريقة تجعله يضم الغالبية العظمى من المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، |
Deeply concerned that the wall's route has been traced in such a way as to include the great majority of the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق من أن مسار الجدار قد رُسم بطريقة تضم الغالبية العظمى من المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، |
Additional recent developments in relation to businesses that profit from Israeli settlements are discussed thereafter. | UN | ويشار لاحقاً إلى التطورات الإضافية الأخيرة في موضوع الشركات المستفيدة من المستوطنات الإسرائيلية. |
He also considers the expansion of Israeli settlements, and businesses that profit from Israeli settlements and the situation of Palestinians detained by Israel. | UN | ويتناول أيضاً توسيع المستوطنات الإسرائيلية، والأعمال التجارية التي تستفيد من المستوطنات الإسرائيلية وحالة الفلسطينيين الذين تحتجزهم إسرائيل. |
V. Businesses that profit from Israeli settlements 50 - 56 19 | UN | خامساً - الشركات المستفيدة من المستوطنات الإسرائيلية 50-56 24 |
Furthermore, access by farmers to the agricultural lands in the vicinity of Israeli settlements in the West Bank has remained significantly constrained owing to widespread settler violence. | UN | علاوة على ذلك، فقد ظل وصول المزارعين إلى الأراضي الزراعية الواقعة بالقرب من المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية مقيدا إلى حد بعيد بسبب العنف الذي يمارسه المستوطنون على نطاق واسع. |
5. Recalling the many United Nations resolutions and reports concerning the illegality of Israel's policies and practices in the territories it had occupied since 1967, the Special Committee called on Israel to end the blockade of Gaza, and urged the international community to investigate transparently the activities of foreign-registered companies that profited from Israel's settlements in the West Bank and the occupied Syrian Golan. | UN | 5 - وإذ أشار إلى قرارات الأمم المتحدة وتقاريرها العديدة المتعلقة بعدم شرعية السياسات والممارسات الإسرائيلية في الأراضي التي احتلتها منذ عام 1967، قال إن اللجنة الخاصة تدعو إسرائيل إلى إنهاء الحصار المفروض على غزة، وتحث المجتمع الدولي على التحقيق بشفافية في أنشطة الشركات المسجلة في الخارج، التي تحقق أرباحا من المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية والجولان السوري المحتل. |
Some were apparently larger than Jewish settlements in the Negev region. | UN | فمن الواضح أن بعضها أكبر حجماً من المستوطنات اﻹسرائيلية الموجودة في منطقة النقب. |