"من المشاورات الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of regional consultations
        
    • from the regional consultations
        
    • of the regional consultations
        
    • regional consultation
        
    A series of regional consultations culminated with a global meeting held in conjunction with the fourth session of the World Urban Forum. UN وقد تُوّجت سلسلة من المشاورات الإقليمية باجتماع عالمي عقد على هامش الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي.
    The Ministry subsequently commenced a series of regional consultations at which interested parties are afforded an opportunity to comment on the legislation. UN وبدأت الوزارة في وقت لاحق سلسلة من المشاورات الإقليمية تُعطى فيها الأطراف المعنية فرصة للتعليق على التشريعات.
    A series of regional consultations on mediation experiences in all parts of the world is also under way. UN وتجري أيضاً مجموعة من المشاورات الإقليمية بشأن الخبرات في الوساطة في جميع أنحاء العالم.
    Included in the publication are case studies stemming from the regional consultations. UN ويرد أيضا في المنشور دراسات حالة نابعة من المشاورات الإقليمية.
    The Special Representative examines the recommendations made by the participants in each of the regional consultations. UN كما تقوم الممثلة الخاصة بتدارس التوصيات التي قُدمت من المشاركين في كل من المشاورات الإقليمية.
    UNESCO will organize a series of regional consultations with the objective of developing a global strategy for the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN وستنظم اليونسكو سلسلة من المشاورات الإقليمية بهدف وضع استراتيجية عالمية لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    As noted above, a range of other intersessional activities had been undertaken by the secretariat and a series of regional consultations held in the first half of 2005 in Senegal, Thailand, Uruguay, Slovenia and France. UN وكما أُشير إليه أعلاه، اضطلعت الأمانة بمجموعةٍ من الأنشطة الأخرى فيما بين الدورات وتم عقد سلسلة من المشاورات الإقليمية في النصف الأول من عام 2005 في السنغال وتايلند وأوروغواي وسلوفينيا وفرنسا.
    As noted above, a range of other intersessional activities had been undertaken by the secretariat and a series of regional consultations held in the first half of 2005 in Senegal, Thailand, Uruguay, Slovenia and France. UN وكما أُشير إليه أعلاه، اضطلعت الأمانة بمجموعةٍ من الأنشطة الأخرى فيما بين الدورات وتم عقد سلسلة من المشاورات الإقليمية في النصف الأول من عام 2005 في السنغال وتايلند وأوروغواي وسلوفينيا وفرنسا.
    The Strategy is based on various thematic studies and a series of regional consultations. UN وتستند الاستراتيجية إلى مختلف الدراسات المواضيعية وسلسلة من المشاورات الإقليمية.
    It will be preceded by a series of regional consultations intended to generate insights and help structure the Forum agenda. UN وستسبقه سلسلة من المشاورات الإقليمية تستهدف تكوين رؤى متبصرة والمساعدة على صوغ جدول أعمال الملتقى.
    Also, OHCHR has launched a series of regional consultations with a view to encouraging the participation of minorities in the administration of justice through law enforcement, in particular policing. UN كما أطلقت المفوضية سلسلة من المشاورات الإقليمية بهدف تشجيع مشاركة الأقليات في إقامة العدل من خلال إنفاذ القانون، ولا سيما من خلال أعمال الشرطة.
    19. UNESCO has organized a series of regional consultations to discuss the results of a number of studies carried out to take a closer look at particular aspects of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 19 - ونظمت اليونسكو سلسلة من المشاورات الإقليمية لمناقشة نتائج عدد من الدراسات التي أجريـــت لإلقاء نظرة فاحصة على جوانب معينة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The process of elaboration of these guidelines is inclusive, and it seeks to build ownership of the guidelines, in particular by States, through a number of regional consultations. UN وعملية وضع هذه المبادئ التوجيهية هي عملية شاملة جامعة، وهي عملية تسعى إلى بناء تملك زمام المبادئ التوجيهية، ولا سيما من جانب الدول، من خلال عدد من المشاورات الإقليمية.
    One of the main aims of the SRSGSpecial Representative's's plan to convene a series of regional consultations and make site visits to the operation of major firms in developing countries is to gain a better appreciation of the specific needs and dilemmas that are driving the process in different settings. UN ومن أهم الغايات التي يسعى الممثل الخاص إلى تحقيقها من خلال خطته للدعوة إلى انعقاد سلسلة من المشاورات الإقليمية والقيام بزيارات إلى مواقع عمل شركات كبرى في بلدان نامية، هي إجراء تقييم أدق للاحتياجات والمعضلات الخاصة التي تحرك العملية في بيئات مختلفة.
    (f) A series of regional consultations to develop global as well as regional lessons learned; UN (و) سلسلة من المشاورات الإقليمية لتطوير الدروس المستفادة على الصعيدين العالمي والإقليمي؛
    44. UNESCO held a series of regional consultations around the world on the subject of women and science, in the run up to the World Conference on Science. UN 44 - عقدت اليونسكو سلسلة من المشاورات الإقليمية في أنحاء العالم بشأن موضوع المرأة والعلم، في الفترة السابقة للمؤتمر العالمي للعلوم.
    Furthermore, between 1994 and 1995 UNDP funded a series of regional consultations with IPOs on support to the preservation of indigenous peoples' knowledge and the protection of indigenous intellectual property. UN أضف إلى ذلك أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قام، في الفترة ما بين 1994 و1995، بتمويل سلسلة من المشاورات الإقليمية مع منظمات الشعوب الأصلية دعما منه للمحافظة على معارف الشعوب الأصلية وحماية الملكية الفكرية لهذه الشعوب.
    Useful lessons were emerging from the regional consultations held in Africa, Asia and among Arab States, from country-level engagement and from discussions with regional organizations. UN وأشارت إلى الخروج بدروس مفيدة من المشاورات الإقليمية التي أجريت في أفريقيا وآسيا وبين الدول العربية، من المشاركة على المستوى القطري ومن المناقشات مع المنظمات الإقليمية.
    The high-level declaration had been drafted by her in the light of comments from the regional consultations, other submissions and advice from the expanded Bureau. UN وقد تمت صياغة الإعلان عالي المستوى في ضوء التعليقات الواردة من المشاورات الإقليمية والورقات المقدمة الأخرى والمشورات من المكتب الموسع.
    A number of the regional consultations will be accompanied by specific events involving children. UN وسيكون عدد من المشاورات الإقليمية مصحوباً بأحداث محددة يشترك فيها الأطفال.
    10. The Institute for Security Studies hosted a workshop on understanding and regulating arms brokering in southern Africa in Johannesburg, South Africa, from 15 to 17 March 2004 and presented its conclusions to the Department for Disarmament Affairs as part of the regional consultations. UN 10 - واستضاف معهد الدراسات الأمنية حلقة عمل بشأن فهم وتنظيم السمسرة في الأسلحة في جنوب أفريقيا عقدت في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في الفترة من 15 إلى 17 آذار/مارس 2004، وقدم النتائج التي انتهت إليها إلى إدارة شؤون نزع السلاح كجزء من المشاورات الإقليمية.
    Children participated in each regional consultation, which were all preceded by meetings where they developed inputs and recommendations for the Study. UN وقد شارك الأطفال في كل مشاورة من المشاورات الإقليمية التي سبقتها جميعا اجتماعات وضعوا فيها مساهمات وتوصيات للدراسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus