"من المشاورات غير الرسمية بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • of informal consultations on
        
    • informal consultation on
        
    • informal consultations on the
        
    Prior to that decision, the Council had held a number of informal consultations on the matter. UN وكان المجلس قد أجرى عددا من المشاورات غير الرسمية بشأن الموضوع قبل اتخاذ ذلك المقرر.
    A series of informal consultations on the strategic plan would be held in the coming weeks to enable UN-Women to receive the Board's strategic guidance and feedback. UN وستُعقد سلسلة من المشاورات غير الرسمية بشأن الخطة الاستراتيجية في الأسابيع المقبلة من أجل إتاحة الفرصة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لتلقي توجيهات المجلس وتعليقاته الاستراتيجية.
    He also noted the concern expressed by the Bureau and individual delegations as to the lack of availability of rooms and secretariat support for consultations, owing to the large number of informal consultations on draft resolutions. UN وأشار أيضا إلى القلق الذي أعرب عنه المكتب وفرادى الوفود فيما يتعلق بعدم توافر الغرف وخدمات السكرتارية للمشاورات، نظرا للعدد الكبير من المشاورات غير الرسمية بشأن مشاريع القرارات.
    Second informal consultation on the evaluation of UNDP support to conflit-affected countries UN الجولة الثانية من المشاورات غير الرسمية بشأن تقييم الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للبلدان المتأثرة بالصراعات
    Second informal consultation on the evaluation of UNDP support to conflit-affected countries UN الجولة الثانية من المشاورات غير الرسمية بشأن تقييم الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للبلدان المتأثرة بالصراعات
    It had also held a round of informal consultations on the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وقال إنها كانت قد عقدت أيضا جولة من المشاورات غير الرسمية بشأن مسألة عقد مؤتمر على مستوى رفيع برعاية الأمم المتحدة لصوغ رد مشترك منظم للمجتمع الدولي على الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره.
    Acknowledging the unprecedented number of informal consultations on the strategic plan, they expressed appreciation for the ongoing commitment to refining the draft. UN وأعربت عن تقديرها للالتزام المستمر بتحسين مشروع الخطة، مقرة بالعدد غير المسبوق من المشاورات غير الرسمية بشأن الخطة الاستراتيجية.
    Funds have been allocated to finance the participation of 10 participants from developing countries and countries with economies in transition as part of informal consultations on non-compliance with the Montreal Protocol, assumed to be held in Nairobi. UN خصصت الأموال لتمويل مشاركة 10 مشاركين من بلدان نامية وأخرى تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، كجزء من المشاورات غير الرسمية بشأن عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال، التي يفترض أن تجري في نيروبي.
    UNHCR has launched a series of informal consultations on this issue and will continue its initiatives on this subject in the biennium 1998-1999; UN وقد شرعت المفوضية في مجموعة من المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، وستواصل مبادراتها بشأن هذا الموضوع في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    UNHCR has launched a series of informal consultations on this issue and will continue its initiatives on this subject in the biennium 1998-1999; UN وقد شرعت المفوضية في مجموعة من المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، وستواصل مبادراتها بشأن هذا الموضوع في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    We are therefore inclined to support the proposal put forward by the representative of Pakistan yesterday for you, Sir, to conduct a number of informal consultations on ways to move forward on the international disarmament agenda. UN لذا فإننا نميل إلى تأييد المقترح الذي قدمه ممثل باكستان إليكم، سيدي، يوم أمس لإجراء عدد من المشاورات غير الرسمية بشأن سبل المضي قدما بجدول أعمال نزع السلاح الدولي.
    Funds have been allocated to finance the participation of two participants from developing countries and countries with economies in transition as part of informal consultations on critical issues with the Montreal Protocol, assumed to be held in Nairobi. UN خصصت أموال لتمويل مشاركة مشاركين اثنين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال كجزء من المشاورات غير الرسمية بشأن عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال التي من المفترض أن تعقد في نيروبي.
    Reflecting the desire of Member States to continue this process, last April I announced a plan to start a new round of informal consultations on the revitalization of the General Assembly. UN وانصياعا إلى رغبة الدول الأعضاء في مواصلة هذه العملية، أعلنتُ في نيسان/أبريل الماضي عزمي أن أبدأ جولة جديدة من المشاورات غير الرسمية بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    68. The question of the relationship of General and Special Programmes is one that has been kept under regular review by the Executive Committee, most recently through a series of informal consultations on Budget Structure. UN ٨٦- أبقت اللجنة على مسألة العلاقة بين البرامج العامة والبرامج الخاصة قيد الاستعراض الدوري وقد عقدت في اﻵونة اﻷخيرة سلسلة من المشاورات غير الرسمية بشأن هيكل الميزانية.
    Finally, the delegation of Ecuador wishes to note its satisfaction at the very useful initiative of the Secretary-General to convene the series of informal consultations on Part XI of the Convention, with, of course, the important participation of all delegations, which has made it possible to reach a balanced formula that will ensure the further development of the law of the sea. UN وأخيرا، يود وفد اكوادور أن يسجل ارتياحه لمبادرة اﻷمين العام المفيدة تماما بإجراء سلسلة من المشاورات غير الرسمية بشأن الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، وبالطبع مع المشاركة الهامة من جانب جميع الوفود، مما مكن من التوصل إلى صياغة متوازنة ستضمن مزيدا من التطوير لقانون البحار.
    In response to requests from Conference members, the Co-ordinators held another round of informal consultations on the seven agenda items between 31 July 2008 and 12 August 2008. UN واستجابة لطلبات أعضاء المؤتمر، عقد المنسقون في الفترة من 31 تموز/يوليه 2008 إلى 12 آب/أغسطس 2008 جولة أخرى من المشاورات غير الرسمية بشأن البنود السبعة المدرجة في جدول الأعمال.
    Second informal consultation on the evaluation of UNDP support to conflit-affected countries UN الجولة الثانية من المشاورات غير الرسمية بشأن تقييم الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للبلدان المتأثرة بالصراعات
    An informal consultation on the implications of simplification and harmonization on execution modalities will be held on Tuesday, 2 November 2004, from 3 to 4.30 p.m. in Conference Room 8. UN وتعقد جولة من المشاورات غير الرسمية بشأن الآثار المترتبة على التبسيط والمواءمة في طرائق التنفيذ، يوم الثلاثاء، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 8.
    An informal consultation on the implications of simplification and harmonization on execution modalities will be held on Tuesday, 2 November 2004, from 3 to 4.30 p.m. in Conference Room 8. UN وتعقد جولة من المشاورات غير الرسمية بشأن الآثار المترتبة على التبسيط والمواءمة في طرائق التنفيذ، يوم الثلاثاء، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 8.
    An informal consultation on the implications of simplification and harmonization on execution modalities will be held on Tuesday, 2 November 2004, from 3 to 4.30 p.m. in Conference Room 8. UN وتعقد جولة من المشاورات غير الرسمية بشأن الآثار المترتبة على التبسيط والمواءمة في طرائق التنفيذ، يوم الثلاثاء، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 8.
    His delegation would welcome further informal consultations on the report in order to extract the lessons to be learned from the experience of the Habitat II Conference. UN وقال إن وفد بلده يرحب بإجراء المزيد من المشاورات غير الرسمية بشأن التقرير بهدف استخراج الدروس التي ينبغي استخلاصها من تجربة مؤتمر الموئل الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus