"من المشردين داخليا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • internally displaced persons in
        
    • IDPs in
        
    • of internally displaced persons
        
    • internally displaced persons at
        
    • internally displaced people in
        
    • are internally displaced in
        
    • of the internally displaced
        
    :: There are 1,200,000 internally displaced persons in the east of the Democratic Republic of the Congo and North and South Kivu; UN :: وجود 000 200 1 من المشردين داخليا في كيفو الشمالية والجنوبية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    As a result of the situation in the Transnistria region, there are now over 200,000 internally displaced persons in the Republic. UN ونتيجة للوضع السائد في منطقة ترانسنستريا، يوجد الآن أكثر من 000 200 شخص من المشردين داخليا في الجمهورية.
    MSF reports 180,000 internally displaced persons in Ituri. UN إبلاغ منظمة أطباء بلا حدود عن وجود 000 180 شخص من المشردين داخليا في إيتوري.
    In 2006, WFP provided assistance to 1.8 million refugees, 1 million returnees and 4.6 million internally displaced persons (IDPs) in Africa. UN في عام 2006، قدم البرنامج المساعدة لفائدة 1.8 مليون لاجئ، ومليون عائد و 4.6 ملايين من المشردين داخليا في أفريقيا.
    The nature of contemporary conflict means that large numbers of internally displaced persons live in areas not under government control. UN وتؤدي طبيعة الصراعات المعاصرة إلى أن تعيش أعداد كبيرة من المشردين داخليا في مناطق ليست تحت سيطرة الحكومة.
    Some 262,000 Sudanese refugees in 12 camps, 68,000 refugees from the Central African Republic and 168,000 internally displaced persons at 38 sites received assistance from humanitarian organizations. UN وتلقى المعونة من منظمات إنسانية نحو 000 262 لاجئ سوداني في 12 مخيما و 000 68 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى و 000 168 من المشردين داخليا في 38 موقعا.
    The Special Investigation Team interviewed over 500 internally displaced persons in Beni, Butembo, Mangina, Oicha and Erengeti. UN وقد استجوب فريق التحقيق الخاص أكثر من 500 شخص من المشردين داخليا في بِني، وبتِمبو، ومانجينا، وأويتشا، وإرِنغتيِ.
    At more than 4 million, Sudan had the highest number of internally displaced persons in the world. UN ويضم السودان أعلى عدد من المشردين داخليا في العالم حيث يوجد لديه ما يربو على 4.4 ملايين منهم.
    These conflicts in the north and south of the country have generated a new wave of internally displaced persons in 2012, in addition to the over half a million previously displaced. UN لقد ولدت هذه النزاعات في شمال البلد وجنوبه موجة جديدة من المشردين داخليا في عام 2012، بالإضافة إلى ما يزيد عن نصف مليون شخص تعرضوا للتشريد من قبل.
    This was complemented with strengthened disease surveillance and the suspension of user fees for internally displaced persons in government facilities. UN واستُكمل ذلك بتعزيز مراقبة الأمراض وتعليق تحصيل الرسوم من المشردين داخليا في المرافق الحكومية.
    In total, the United Nations estimates that there are just under 1.2 million internally displaced persons in the Sudan. UN وإجمالا، يوجد وفقا لتقديرات اﻷمم المتحدة، عدد يقل قليلا عن ١,٢ مليون شخص من المشردين داخليا في السودان.
    The survey has identified a total of 96 camps for internally displaced persons in the city and suggests a total population of some 70,000 internally displaced persons in Mogadishu. UN وحددت الدراسة أن هناك ما مجموعه ٩٦ مخيما للمشردين داخليا في المدينة وتشير إلى أن هناك ما مجموعه نحو ٠٠٠ ٧٠ من المشردين داخليا في مقديشو.
    In addition, there are about 500,000 internally displaced persons in Burundi, most of them Hutus. UN علاوة على ذلك، هناك حوالي ٠٠٠ ٥٠٠ شخص من المشردين داخليا في بوروندي، ومعظمهم من الهوتو.
    There are approximately half a million internally displaced persons in Burundi, and only a modest level of humanitarian assistance is being provided to them. UN ويوجد قرابة نصف مليون من المشردين داخليا في بوروندي ولا تتوفر لهم المساعدة اﻹنسانية إلا بقدر ضئيل.
    The view of Special Representative Pronk was that Abdul Wahid's support was crucial as between 70 and 80 per cent of IDPs in the camps supported him. UN ورأى الممثل الخاص برونك أن الدعم من عبد الواحد أساسي حيث يحظى بتأييد نسبة تتراوح بين 70 و 80 في المائة من المشردين داخليا في المخيمات.
    There are currently 1.1 million internally displaced persons (IDPs) in Somalia and 1 million refugees in neighbouring countries. UN ويوجد حاليا 1.1 مليون نسمة من المشردين داخليا في الصومال ومليون لاجئ في البلدان المجاورة.
    Humanitarian agencies estimate that there were approximately 1.71 million internally displaced persons (IDPs) in the Uélé districts, Maniema, the Kivus, and northern and central Katanga province as at 1 October 2011. UN وتشير تقديرات الوكالات الإنسانية إلى وجود حوالي 1.71 مليون شخص من المشردين داخليا في مقاطعتي أويلي، ومانييما، ومقاطعتي كيفو، وكاتانغا الشمالية وكاتانغا الوسطى في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Thousands of internally displaced persons from Ituri had moved to Mambasa, which was then considered safer than the rest of the Ituri district. UN وقد نزح آلاف من المشردين داخليا في إيتوري إلى ممباسا التي كانت تعتبر آنذاك أكثر الأماكن أمانا في مقاطعة إيتوري بأسرها.
    The fragile security situation, combined with high unemployment, has kept the rate of returns of internally displaced persons low. UN والحالة الأمنية الهشة إضافة إلى وجود نسبة عالية من البطالة أبقت معدل العائدين من المشردين داخليا في انخفاض.
    Nevertheless, the Mission was able to protect some 4,000 internally displaced persons at its premises in Bukavu and to extract individual citizens at risk to places of safety. UN ورغم ذلك، تمكنت البعثة من توفير المأوى لحوالي 000 4 من المشردين داخليا في مبانيها الواقعة في بوكافو، فضلا عن إنقاذ عدد من المواطنين من الخطر.
    Assessments by the United Nations and its partners in emergency relief have identified approximately 1.7 million internally displaced people in southern Sudan, in the transitional zones and in urban centres, who are in need of assistance. UN وتفيد تقييمات اﻷمم المتحدة وشركائها في عمليات التنمية الطارئة أن هناك ما يقارب ١,٧ مليون من المشردين داخليا في جنوب السودان، في المناطق الانتقالية وفي المراكز الحضرية ممن يحتاجون إلى المساعدة.
    Some 2 million people are internally displaced in Colombia, with many more actively prevented from leaving their homes. UN وهناك حوالي مليونين من المشردين داخليا في كولومبيا، إضافة إلى كثيرين آخرين يُمنعون من مغادرة منازلهم.
    While 80 per cent of the internally displaced persons in the south have returned to Abyan, in the north more than 300,000 remain, including more than 100,000 each in Sa'ada and Hajjah Governorates. UN وفي حين عاد 80 في المائة من المشردين داخليا في الجنوب إلى أبين، لا يزال هناك أكثر من 000 300 مشرد داخلي في الشمال، بمن في ذلك أكثر من 000 100 في كل من محافظتي صعدة وحجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus