"من المصلين" - Traduction Arabe en Anglais

    • worshippers
        
    • prayers
        
    On an average Friday, between 20,000 and 25,000 worshippers attend prayers. UN مع أن العدد في اﻷيام العادية يتراوح بين ٠٠٠ ٢٠ و ٠٠٠ ٢٥ من المصلين.
    The army permitted 900 worshippers to enter the building instead of the usual 45O. UN وسمح الجيش ﻟ ٩٠٠ من المصلين بدخول المبنى بدلا من العدد ٤٥٠ المعتاد.
    Normally, the number of worshippers on Fridays during the Islamic holy month of Ramadan reached 200,000. UN وفي العادة، كان عدد المصلين أيام الجمعة أثناء شهر رمضان المعظم، يبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ من المصلين.
    It's my fucking luck I end up with a band of fire worshippers. Open Subtitles هو لي الحظ سخيف أنا في نهاية المطاف مع فرقة من المصلين النار.
    The innocent Palestinians, while fasting in the holiest month, were shot from behind during morning prayers and as a result, a large number of Moslem worshippers were martyred or injured. UN لقد أطلقت النـــــار على الفلسطينيين اﻷبرياء من الخلف أثناء صلاة الفجر بينما كانوا صائمين أثناء الشهر الفضيل، ونتيجة لذلك استشهد عدد كبير من المصلين المسلمين أو أصيبوا بجراح.
    Separate entrances to the site would be made for Jewish and Muslim worshippers. (Jerusalem Post, 4 March 1994) UN وانه ستخصص لكل من المصلين اليهود والمسلمين منافذ مستقلة لدخول المكان. )جروسالم بوست، ٤ آذار/مارس ١٩٩٤(
    Many other Palestinian worshippers were wounded during the attack; 120 to 125 according to the IDF; and 200 according to Palestinian sources. UN وجرح عدد كبير آخر من المصلين الفلسطينيين أثناء الهجوم؛ وبلغ عددهم ١٢٠ إلى ١٢٥ شخصا حسب قول جيش الدفاع اﻹسرائيلي؛ و ٢٠٠ شخص وفقا لما ذكرته مصادر فلسطينية.
    Severe restrictions continue to be enforced on access and freedom of worship by Palestinians, with the occupying Power preventing anyone under the age of 40 from entering the Al-Aqsa Mosque compound in the recent period, further isolating it, emptying it of its worshippers and preventing students from reaching schools in the area. UN ويتواصل فرض قيود شديدة على وصول الفلسطينيين إلى هذه الأماكن وممارستهم حرية العبادة، مع قيام السلطة القائمة بالاحتلال بمنع من هم دون سن الأربعين من دخول حرم المسجد الأقصى في الفترة الأخيرة، وإمعانها في عزله وإفراغه من المصلين ومنع الطلاب من الوصول إلى المدارس في المنطقة.
    In Grand Bassam, a group of police, gendarmes and marine officers stormed the Sylla mosque around 12.50 p.m. on 17 December while the Imam was conducting the sermon attended by several worshippers at the Friday prayers. UN وفي غران بسام، اقتحمت مجموعة من موظفي الشرطة والدرك والبحرية مسجد سيلا حوالي الساعة 50/12 ظهراً يوم 17 كانون الأول/ديسمبر بينما كان الإمام يلقي خطبة صلاة الجمعة التي حضرها العديد من المصلين.
    Other worshippers managed to proceed to the Al-Aqsa mosque and found in their way Israeli riot police and military, firing tear gas and grenades. UN وتمكن بعض آخر من المصلين من مواصلة السير إلى المسجد الأقصى فوجدوا في طريقهم شرطة مكافحة الشغب والقوات المسلحة الإسرائيلية التي أخذت تطلق عليهم الغاز المسيل للدموع والقنابل اليدوية.
    On one occasion during the second week of Ramadan, Israeli border police stationed at the Ibrahimi mosque closed the entrance, trapping several worshippers inside for two hours. UN وفي حالة شهدها الأسبوع الثاني من رمضان، رابطت شرطة الحدود الإسرائيلية أمام المسجد الإبراهيمي على مقربة من المدخل، متسببة في بقاء عدد من المصلين عالقين داخل المسجد لمدة ساعتين.
    Goldstein was the terrorist who killed more than 30 Palestinian worshippers in Al-Haram Al-Ibrahimi in Hebron on 25 February 1994. UN وغولدشتاين هو اﻹرهابي الذي قتل أكثر من ٣٠ من المصلين الفلسطينيين في الحرم اﻹبراهيمي في الخليل يوم ٢٥ شباط/ فبراير ١٩٩٤.
    On 27 September 1996, three Palestinian worshippers were shot dead in the compound of the Al-Aqsa Mosque in Jerusalem. UN وفي ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ قُتل ثلاثة من المصلين الفلسطينيين بالرصاص في ساحة المسجد اﻷقصى في القدس.
    At the entrance to the Temple Mount, policemen took identity cards from young worshippers who seemed suspicious and retained them until the end of the prayers. UN وعند مدخل الحرم الشريف، أخذ أفراد الشرطة بطاقات الهوية من المصلين الشبان الذين بدوا لهم محل الارتياب واحتفظوا بها حتى نهاية الصلاة.
    172. On 24 May, hundreds of Jewish worshippers went on a rampage in the Old City of Jerusalem, attacking and beating Arab bystanders and damaging Arab property. UN ١٧٢ - وفي ٢٤ أيار/مايو، هاج مئات من المصلين اليهود في القدس القديمة وانهالوا على المارة العرب وراحوا يوسعونهم ضربا ويلحقون اﻷضرار بممتلكات العرب.
    The Committee strongly condemns this barbaric and bloody attack on worshippers who were praying in the mosque and which caused the death of more than 60 Palestinian civilians and injured several hundred others. UN تدين اللجنة بشدة هذا الهجوم الوحشي الدموي على جماعة من المصلين كانوا يؤدون الصلاة في المسجد، فإسفر عن وفاة أكثر من ٦٠ مدنيا فلسطينيا واصابة عدة مئات آخرين بجراح.
    245. On 24 February 1995, tens of thousands of Muslim worshippers visited the prayer sites in Hebron and Jerusalem. UN ٢٤٥ - في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٥، وفد عشرات اﻵلاف من المصلين المسلمين الى أماكن الصلاة في الخليل والقدس.
    During the last month of Ramadan, a record number, unheard of in the annals of Islam in Jerusalem, of more than 400,000 Muslim worshippers attended Friday prayers at the Al-Aqsa Mosque. UN وخلال شهر رمضان الماضي فإن عددا قياسيا - يزيد على 000 400 من المصلين - لم يرد له مثيل في حوليات الإسلام في القدس حضروا صلا ة الجمعة في المسجد الأقصى.
    The street was shut after the February 1994 massacre of 29 Moslem worshippers by a settler from Kiryat Arba, Baruch Goldstein, who opened fire on them as they recited Friday prayers. UN وكان الشارع قد أغلق بعد مذبحة شباط/فبراير عام ١٩٩٤ التي راح ضحيتها ٢٩ من المصلين المسلمين والتي قام بها مستوطن من كريات أربع، يدعى باروخ غولدستاين، والذي فتح النيران عليهم وهم يصلون الجمعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus