"من المعاملة أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • treatment or
        
    • torture or
        
    No circumstance may serve as a ground for justifying torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN ولا يجوز أن يكون أي ظرف مبرراً للتعذيب أو غيره من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN التعذيب أو غيره من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Although legislative guarantees were in place to protect all prisoners from cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, the Committee had been informed that the provisions of that legislation were not always implemented effectively. UN وعلى الرغم من توفر الضمانات القانونية لحماية جميع السجناء من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهنية، فقد أبلغت اللجنة أن أحكام ذلك القانون لا تطبق بفعالية على الدوام.
    Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading treatment or Punishment (CAT), 1984 UN اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، 1984
    The Committee Against Torture cannot deal with allegations of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment committed by private individuals, unless such treatment was consented to or acquiesced by a public official. UN ولا يمكن للجنة مناهضة التعذيب أن تتناول ادعاءات التعذيب أو غيرها من المعاملة أو العقوبة القاسية أو المعينة التي يرتكبها أفراد من الخواص، ما لم يقبل تلك المعاملة موظف رسمي أو يقرها.
    It concluded that the law did not provide adequate protection to the applicant against treatment or punishment contrary to article 3. UN واستنتجت بأن القانون لا يوفر الحماية الكافية لمقدم الطلب من المعاملة أو العقوبة المخالفة للمادة 3.
    Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN التعذيب وغيره من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهِينة
    Right not to be subjected to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN الحق في عدم التعرض للتعذيب وغيره من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المُهِينة
    Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading treatment or Punishment UN اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Right to protection from cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN المسائل الموضوعية: الحق في الحماية من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Substantive issues: Right to life, right to protection from cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; right to be free from arbitrary detention; right to protection from interference with the family and home UN المسائل الموضوعية: الحق في الحياة، والحق في الحماية من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ والحق في عدم التعرض للاحتجاز التعسفي؛ والحق في الحماية من التدخل في شؤون الأسرة والبيت
    Gender-based violence is outlawed under human rights law primarily through the prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN والعنف القائم على نوع الجنس يجرّمه قانون حقوق الإنسان بالدرجة الأولى من خلال حظر التعذيب وغيره من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Right to life, right to protection from cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; right to be free from arbitrary detention; right to protection from interference with the family and home UN المسائل الموضوعية: الحق في الحياة، والحق في الحماية من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ والحق في عدم التعرض للاحتجاز التعسفي؛ والحق في الحماية من التدخل في شؤون الأسرة والبيت
    They were nevertheless obliged, under international law, to uphold the absolute prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN ومع ذلك، فإن تلك الدول ملتزمة بموجب القانون الدولي بتأييد الحظر التام للتعذيب وغيره من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    When solitary confinement amounts to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN كاف - عندما يشكل الحبس الانفرادي تعذيبا وضروبا أخرى من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    A working party had been established to consider the possibility for administrative deportation of foreign nationals deemed a danger to national security, without risking torture, the death penalty or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN فقد تم إنشاء فريق عامل للنظر في إمكانية إخراج الأجانب الذين يعتبرون خطرا على الأمن الوطني بدون المخاطرة بالتعذيب أو عقوبة الإعدام أو غيرهما من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة .
    There should be a general ban on expulsion to States where there was good reason to believe that the expellee would be subjected to torture and other forms of inhuman or cruel treatment or punishment. UN ينبغي أن يمارس حظر عام على الطرد إلى دول فيها يوجد سبب وجيه للاعتقاد بأن الشخص المطرود سيتعرض للتعذيب وأشكال أخرى من المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو القاسية.
    Article 11 Freedom from being subject to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN - المادة 11 الحماية من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    Acts falling short of this definition may constitute cruel, inhuman or degrading treatment or punishment under article 16 of the Convention against Torture. UN أما الأعمال التي تَقْصُر عن هذا التعريف فيمكن أن تشكل، بمقتضى المادة 16 من اتفاقية مناهضة التعذيب، ضربا من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    A total of 50 State agents had been charged with torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and over 300 had been charged with abduction and wrongful confinement. UN وقد اتهم مجموع قدره 50 وكيلاً للدولة بالتعذيب أو غيره من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، واتهم ما يزيد على 300 وكيل بالاختطاف أو الحبس الخاطئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus