"من المعايير والقواعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • of standards and norms
        
    • of norms and rules
        
    States are guided by a wide variety of standards and norms developed by international specialized organizations. UN وتسترشد الدول في هذا الصدد بمجموعة متنوعة من المعايير والقواعد التي وضعتها المنظمات الدولية المتخصصة.
    At practically all of the Congresses, specific sets of standards and norms have been discussed and approved. UN ونوقشت في جميع المؤتمرات تقريبا وأقرت مجموعات محددة من المعايير والقواعد.
    Throughout the years, a series of standards and norms has been developed and adopted. UN وعلى مر السنوات، تم وضع واعتماد مجموعة من المعايير والقواعد.
    The Commission may wish to consider the possibility of reviewing a presentation of a particular cluster of standards and norms and their application in specific countries. UN وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في إمكانية استعراض عرض لمجموعة معيّنة من المعايير والقواعد وتطبيقها في بلدان معيّنة.
    Following a common set of norms and rules on the international arena contributes to the transparency and predictability of State behaviour and hence consolidates international peace and security. UN إن تطبيق مجموعة مشتركة من المعايير والقواعد على الساحة الدولية يساعد على جعل تصرفات الدول متسمة بالشفافية وقابلة للتنبؤ، الأمر الذي من شأنه أن يعزز السلام والأمن الدوليين.
    The Commission may wish to consider the possibility of reviewing a presentation of a particular cluster of standards and norms and their application in specific countries. UN وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في إمكانية استعراض عرض لمجموعة معيّنة من المعايير والقواعد وتطبيقها في بلدان معيّنة.
    The Commission may wish to consider the possibility of reviewing a presentation of a particular cluster of standards and norms and their application in specific countries. UN وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في إمكانية استعراض مجموعة معينة من المعايير والقواعد وتطبيقها في بلدان معينة.
    The Meeting noted that four clusters of standards and norms could be identified. UN وفي هذا الصدد لاحظ الاجتماع أن أربع مجموعات من المعايير والقواعد يمكن تحديدها.
    A number of standards and norms relating to children must also be taken into consideration. UN 28- ولا بدّ أيضاً من أن يُؤخذ في الاعتبار عدد من المعايير والقواعد المتعلقة بالأطفال.
    Indeed, while a large body of standards and norms has been developed over the years, practical guidance is often required for their implementation. UN والواقع أنه رغم وضع مجموعة كبيرة من المعايير والقواعد على امتداد السنوات، كثيرا ما تدعو الضرورة، إلى التوجيه العملي لتنفيذها.
    52. An extensive framework of standards and norms to combat violence against women exists. UN 52 - يتوافر حاليا إطار شاسع من المعايير والقواعد فيما يتعلق بمكافحة العنف ضد المرأة.
    One representative expressed the support of his Government for the rights of prisoners, but questioned the value that such a charter would add to the existing body of standards and norms in crime prevention and criminal justice. UN وأعرب أحد الممثّلين عن دعم بلده لحقوق السجناء، لكنه استفسر عن القيمة التي سيضيفها مثل ذلك الميثاق إلى المجموعة الراهنة من المعايير والقواعد في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    A key challenge is to make sure that a comprehensive and consistent body of standards and norms in crime prevention and criminal justice is readily available and fully used. UN 125- ومن التحديات الكبرى في هذا الصدد ضمان وجود مجموعة شاملة ومتسقة من المعايير والقواعد في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية تكون ميسور المنال وتُستخدم استخداماً تاما.
    The challenge facing the international community is how to make sure that that political will remains strong and that efforts do not waver in pursuing the course of using those instruments, together with the existing body of standards and norms in crime prevention and criminal justice, as the essential building blocks of the rule of law. UN والتحدي الذي يواجه المجتمع الدولي هو كيفية ضمان أن يظل العزم السياسي قويا وألا تتعثر الجهود الرامية إلى استخدام تلك الصكوك، جنبا إلى جنب مع المجموعة الموجودة من المعايير والقواعد في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية كلبنات أساسية في حكم القانون.
    115. Since its foundation, the United Nations, drawing on the principles enshrined in the Charter and the International Bill of Human Rights, has developed a body of standards and norms covering the whole spectrum of crime prevention and criminal justice policy issues, from juvenile delinquency prevention to treatment of offenders and capital punishment. UN 115- لقد وضعت الأمم المتحدة منذ تأسيسها، واستنادا إلى المبادئ المجسدة في ميثاقها والشرعة الدولية لحقوق الانسان، مجموعة من المعايير والقواعد تغطي كامل نطاق المسائل المتعلقة بالسياسات في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بدءا بمنع جنوح الأحداث وانتهاء إلى معاملة المجرمين وعقوبة الاعدام.
    (a) The design of information-gathering instruments that are short, simple, complete and understandable in relation to select groups of standards and norms referred to in paragraph 3 above and that are aimed at identifying and addressing specific problems in Member States requesting assistance and at providing an analytical framework with a view to improving technical cooperation; UN (أ) تصميم أدوات لجمع المعلومات تكون قصيرة وبسيطة وكاملة ومفهومة فيما يتعلق بفئات مختارة من المعايير والقواعد المشار اليها في الفقرة 3 أعلاه تهدف إلى استبانة ومعالجة مشاكل محددة موجودة في الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة وإلى توفير اطار تحليلي بهدف تحسين التعاون التقني؛
    (a) The design of information-gathering instruments that are short, simple, complete and understandable in relation to select groups of standards and norms referred to in paragraph 3 above and that are aimed at identifying and addressing specific problems in Member States requesting assistance and at providing an analytical framework with a view to improving technical cooperation; UN (أ) تصميم أدوات لجمع المعلومات تتسم بالاختصار والسهولة والاكتمال ويسر الفهم فيما يتعلق بفئات مختارة من المعايير والقواعد المشار اليها في الفقرة 3 أعلاه وتهدف إلى استبانة ومعالجة مشاكل محددة موجودة في الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة وإلى توفير اطار تحليلي بهدف تحسين التعاون التقني؛
    The design of information-gathering instruments that are short, simple, complete and understandable in relation to select groups of standards and norms referred to in paragraph 3 of the present resolution and that are aimed at identifying and addressing specific problems in Member States requesting assistance and at providing an analytical framework with a view to improving technical cooperation; UN (أ) تصميم أدوات لجمع المعلومات تتسم بالاختصار والسهولة والاكتمال ويسر الفهم فيما يتعلق بفئات مختارة من المعايير والقواعد المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه وتهدف إلى استبانة ومعالجة مشاكل محددة موجودة في الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة وإلى توفير إطار تحليلي بهدف تحسين التعاون التقني.
    Over the years, thanks also to the driving force provided by the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice, a considerable body of standards and norms covering a wide variety of issues related to crime prevention and criminal justice, such as treatment of prisoners, justice for children, victims of crime, violence against women and crime prevention, has emerged. UN وقد تكوّنت، على مدى السنين، بفضل الزخم المتولد عن مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية، مجموعةٌ كبيرة من المعايير والقواعد التي تستوعب طائفةً متنوعة من المسائل ذات الصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ومنها مثلاً مسائل معاملة السجناء، وتوفير العدالة للأطفال، وضحايا الجريمة، والعنف تجاه المرأة، ومنع الجريمة.()
    The overriding preoccupation in this regard is to ensure that emerging multilateral systems enable different national models of political, economic and social organization to function within a universally accepted framework of norms and rules. UN ويتمثل الانشغال الرئيسي بهذا الخصوص في السهر على تمكين الأنظمة الناشئة المتعددة الأطراف لمختلف النماذج الوطنية للتنظيم السياسي والاقتصادي والاجتماعي من السير في إطار من المعايير والقواعد مقبول عالمياً.
    The overriding preoccupation in this regard is to ensure that emerging multilateral systems enable different national models of political, economic and social organization to function within a universally accepted framework of norms and rules. UN ويتمثل الانشغال الرئيسي بهذا الخصوص في السهر على تمكين الأنظمة الناشئة المتعددة الأطراف لمختلف النماذج الوطنية للتنظيم السياسي والاقتصادي والاجتماعي من السير في إطار من المعايير والقواعد مقبول عالمياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus