"من المعلومات الإضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • from the additional information
        
    • of additional information
        
    • from additional information
        
    • from the supplementary information
        
    • from supplementary information
        
    • of the additional information
        
    The Committee notes from the additional information provided to it that many of the Department's vacant posts are located in the field. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن العديد من الوظائف الشاغرة في الإدارة توجد في الميدان.
    The Committee notes, however, from the additional information provided to it upon request that the number of General Assembly and Economic and Social Council meetings covered by the Department increased from 977 in 2001 to 1,152 in 2004. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة إليها، بناء على طلبها، أن عدد جلسات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تغطيها الإدارة قد زاد من 977 جلسة عام 2001 إلى 152 1 جلسة عام 2004.
    The Committee noted from the additional information provided that the process of writing off equipment is slow in the mission. UN لاحظت اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة أن عملية شطب المعدات بطيئة في البعثة.
    The technology used in such sites and mobile applications can also integrate a great deal of additional information such as the location where pictures were taken. UN كما يمكن للتكنولوجيات المستعملة في تلك المواقع وفي تطبيقات الهواتف المحمولة أن تدمج قدرا كبيرا من المعلومات الإضافية من قبيل المواضع الجغرافية التي التُقطت فيها الصور.
    The Kingdom of Bahrain hopes that the honourable Committee will continue successfully in its tasks. The Kingdom of Bahrain is keen to provide a great deal of additional information in its follow-on reports on the accomplishments achieved to promote Bahraini women and affirm their rights. UN ومملكة البحرين إذ ترجو للجنة الموقرة مواصلة مهامها بنجاح، ستحرص في تقاريرها التالية على تقديم مزيد من المعلومات الإضافية لمتابعة الانجازات التي تحققت في مجال النهوض بالمرأة البحرينية وتأكيد حقوقها.
    b from additional information provided by UNIFIL as at 10 March 2006. UN (ب) من المعلومات الإضافية التي قدمتها القوة حتى 10 آذار/مارس 2006.
    Furthermore, the Committee notes from the supplementary information provided to it that several trips were booked two to three days before the travel date. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة، من المعلومات الإضافية المقدمة إليها، أن عدة رحلات جرى حجزها قبل يومين أو ثلاثة أيام من موعد السفر.
    The Committee notes from the additional information provided to it that the cost of replacement amounts to $1.7 million. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن تكلفة الاستبدال تبلغ 1.7 مليون دولار.
    The Committee also notes from the additional information provided to it that much of the training is to be undertaken in the Mission area. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أنه سيتم إجراء معظم التدريب في منطقة البعثة.
    The Advisory Committee notes from the additional information that the definitive list of the functions to be provided by ERP could only be confirmed after the design phase is completed. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية أن القائمة النهائية للوظائف التي ستنفذ بواسطة نظام تخطيط الموارد في المؤسسة لا يمكن تأكيدها إلا بعد إتمام مرحلة التصميم.
    Moreover, it is clear from the additional information provided to the Committee that there are other significant bottlenecks in the recruitment and staffing process, including the time taken to build vacancy announcements and the time taken by programme managers to assess candidates. UN وعلاوة على ذلك، يتضح من المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة أن هناك صعوبات كبيرة أخرى تعترض عملية الاستقدام والتوظيف، بما في ذلك الوقت الذي تستغرقه عملية وضع الإعلانات عن الوظائف الشاغرة والوقت الذي يستغرقه مديرو البرامج لتقييم المرشحين.
    The Committee notes from the additional information provided to it that additional requirements of $1.2 million arose for firefighting, safety, cargo transportation and fuel storage equipment that was not covered under the airfield services contract. UN وتستشف اللجنة الاستشارية من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن احتياجات أخرى قدرها 1.2 مليون دولار استوجبتها أعمال مكافحة الحرائق والسلامة ونقل الشحن ومعدات تخزين الوقود التي لم يشملها عقد خدمات المطارات.
    The Committee notes from the additional information provided to it that the estimates provide for a decrease in the staffing establishment of the Security Section of the Mission from 212 posts to 168. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة لها أن التقديرات تشير إلى تقليص ملاك فرع الأمن بالبعثة من 212 وظيفة إلى 168 وظيفة.
    The Committee notes from the additional information given to it that the savings of $204,600 for non-purchase of vehicles were partially offset by an overexpenditure of $18,300 for rental of vehicles. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية التي زودت بها أن الوفورات البالغة 600 204 دولار الناتجة من عدم شراء المركبات قد وازنها جزئيا إفراط في النفقات قدره 300 18 دولار يتعلق باستئجار المركبات.
    The Committee also requested a considerable amount of additional information to facilitate its consideration of the proposals, which has been incorporated, where relevant, in the context of its observations on the Secretary-General's proposals below. UN وطلبت اللجنة أيضا موافاتها بقدر كبير من المعلومات الإضافية لتيسير نظرها في المقترحات، وأوردت تلك المعلومات، حيثما كان ذلك مناسبا، في سياق ملاحظاتها على مقترحات الأمين العام المعروضة أدناه.
    Results-based budgeting was still being developed and his delegation considered that, as in previous years when his delegation had been obliged to request a great deal of additional information, adequate details had not been provided in all sections of the proposed programme budget. UN ولا يزال العمل جاريا لوضع ميزانية تستند على النتائج ويرى وفده مثلما اضطر في السنوات السابقة إلى طلب عدد كبير من المعلومات الإضافية لأن التفاصيل الملائمة لم تتوفر في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    86. Countries have also provided a large variety of additional information, including geographical datasets, technical reports and other publications complementing, and in some cases as alternatives to, their responses to specific questions. UN 86- وقدّمت البلدان أيضاً طائفة واسعة من المعلومات الإضافية بما فيها مجموعة البيانات الجغرافية والتقارير التقنية وغيرها من المنشورات كتكملة لردودها على أسئلة محددة وأحياناً كبديل عنها.
    The Committee notes from additional information provided to it that the overall translation workload is projected to remain roughly the same as in 2006-2007. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة لها أن من المتوقع أن يبقى الحجم العام لعمل الترجمة التحريرية بنفس المستوى تقريبا الذي كانت عليه في الفترة 2006-2007.
    16. The Advisory Committee notes from additional information provided that a large number of staff have been retained in the Mission for extended periods of time. UN 16 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات الإضافية المقدمة أنه قد أُبقي على عدد كبير من الموظفين في البعثة لفترات ممتدة.
    All six systems benefit from additional information transmitted by space-based augmentation systems such as the United States Wide-area Augmentation System, the Russian Wide-area System of Differential Corrections and Monitoring and the European Geostationary Navigation Overlay Service. UN وجميع النظم الستة المذكورة تستفيد من المعلومات الإضافية التي ترسلها نظم التعزيز الفضائية من قبيل نظام التعزيز الواسع النطاق التابع للولايات المتحدة، والنظام الروسي الواسع النطاق للتصويبات التفاضلية والرصد وخدمة الملاحة الساتلية التكميلية الأوروبية الثابتة بالنسبة للأرض.
    from the supplementary information provided to it, the Committee notes that some training is to be undertaken in faraway places, such as Singapore, Los Angeles and Montreal, and that such training rarely involves fewer than two staff. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية الواردة إليها أنه من المقرر الاضطلاع ببعض أنشطة التدريب في أماكن بعيدة مثل سنغافورة ولوس أنجلس ومونتريال، وأن هذا التدريب قلما يضم أقل من موظفين.
    15. The Advisory Committee notes from supplementary information provided to it that resource requirements for travel of staff of the Tribunal's Chambers is proposed at $136,400 for the biennium 2006-2007, reflecting a decrease of $16,800 from the initial appropriation of $153,200 for the biennium 2004-2005. UN 15 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن الاحتياجات من موارد سفر الموظفين في دوائر المحكمة مقترحة بمبلغ 400 136 دولار لفترة السنتين 2006-2007، مما يعكس نقصانا قدره 800 16 دولار عن الاعتماد الأولي البالغ 200 153 دولار لفترة السنتين 2004-2005.
    4. Reminders would also be sent to several States parties which had not submitted any of the additional information requested subsequently by the Committee. UN 4 - وأضاف أنه سترسل أيضا إشعارات لعدة دول أطراف لم تقدم أياً من المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة بعد ذلك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus