70. A large body of information on biomonitoring of human blood and tissues exists in the scientific literature. | UN | 70 - وتزخر المصنفات العلمية بكمية كبيرة من المعلومات المتعلقة بالتحليل البيولوجي للدم البشري والأنسجة البشرية. |
Progress is being made in the collection of core set of information on a broad range of forest values, including non-timber values for all developing and industrialized countries. | UN | ويجري إحراز تقدم في تجميع مجموعة أساسية من المعلومات المتعلقة بطائفة عريضة من القيم الحرجية، بما في ذلك القيم غير الخشبية لجميع البلدان النامية والصناعية. |
Since then, much of the information regarding the 24 names referred to in the checklist has changed. | UN | ومنذئذ تغير الكثير من المعلومات المتعلقة بالأسماء الأربعة والعشرين المشار إليها في القائمة المرجعية. |
Insufficient access to information on the development of appropriate curricula for remote sensing and GIS | UN | عدم الحصول على ما يكفي من المعلومات المتعلقة بصوغ مناهج دراسية مناسبة بشأن الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية |
However, there is only scarce information concerning the use beneficiary countries have made of this advice. | UN | إلا أنه ليس هناك سوى قدر ضئيل جداً من المعلومات المتعلقة بمدى استفادة البلدان المستفيدة من هذه المشورة. |
A significant body of information on these activities and their effects has already been acquired during the past 25 years. | UN | وقد جُمع بالفعل خلال السنوات الخمس والعشرين الماضية قدر كبير من المعلومات المتعلقة بهذه اﻷنشطة وآثارها. |
Enclosed with each message was a comprehensive set of information on joining the CCW and its Protocols. | UN | وأُرفقت بكل رسالة مجموعة شاملة من المعلومات المتعلقة بالانضمام إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
25.30 The Family Health Service of DH provides a comprehensive range of information on women and children health issues. | UN | 25-30 توفر دائرة صحة الأسرة التابعة لإدارة الصحة مجموعة شاملة من المعلومات المتعلقة بقضايا صحة المرأة والطفل. |
The report provided a wide range of information on the human rights safeguards set out in the Constitution, adopted in 1990, and in other domestic legislation. | UN | وإن التقرير يقدم مجموعة واسعة من المعلومات المتعلقة بضمانات حقوق اﻹنسان المنصوص عليها في الدستور المعتمد في عام ٠٩٩١ وفي التشريعات المحلية اﻷخرى. |
The site, which provides a user-friendly interface by allowing quick access to the wealth of information on the practices of the Security Council contained in the Repertoire, is available in all official languages. | UN | ويتاح هذا الموقع الشبكي بجميع اللغات الرسمية، وهو يوفر واجهة سهلة الاستخدام تتيح الوصول بسرعة إلى كم هائل من المعلومات المتعلقة بممارسات مجلس الأمن الواردة في المرجع. |
For further information regarding domestic homicide rates in Australia, please refer to annex I. | UN | للاطلاع على مزيد من المعلومات المتعلقة بمعدلات القتل المنـزلي في أستراليا، يرجى النظر في المرفق الأول. |
In some cases, the Chairman requested additional information regarding the alleged violations from the Permanent Representatives of the Member States concerned. | UN | وفي بعض الحالات، طلب الرئيس إلى الممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء المعنية تقديم مزيد من المعلومات المتعلقة بهذه الانتهاكات المزعومة. |
The Group would appreciate further information regarding the appointment of the Under-Secretary-General for Field Support, a post that should be filled by a candidate from a developing country. | UN | وستكون المجموعة ممتنة لو حصلت على المزيد من المعلومات المتعلقة بتعيين وكيل الأمين العام للدعم الميداني، وهي وظيفة ينبغي أن يشغلها مرشح من بلد نامٍ. |
Morocco also requested further information on the protection of migrant workers abroad. | UN | وطلب المغرب أيضاً المزيد من المعلومات المتعلقة بحماية العمال المهاجرين في الخارج. |
Morocco also requested further information on the protection of migrant workers abroad. | UN | وطلب المغرب أيضاً المزيد من المعلومات المتعلقة بحماية العمال المهاجرين في الخارج. |
Further information concerning grievances is contained in section 6 below. | UN | ويرد المزيد من المعلومات المتعلقة بالتظلمات في الفرع ' 6` أدناه. |
Further information concerning grievances lodged by United Nations Volunteers is contained in section 6 below. | UN | ويرد المزيد من المعلومات المتعلقة بالتظلمات المقدمة من متطوعي الأمم المتحدة في الفرع ' 6` أدناه. |
First, much of the information about these developments remains confined to military research establishments and specialist scientific literature. | UN | فأولا، يظل كثير من المعلومات المتعلقة بهذه التكنولوجيات حبيسا في منشآت البحوث العسكرية والمؤلفات العلمية المتخصصة. |
III. Making use of the information on best practices | UN | ثالثاً - الاستفادة من المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات |
7. As all persons live in society, the protection of privacy is necessarily relative. However, the competent public authorities should only be able to call for such information relating to an individual's private life the knowledge of which is essential in the interests of society as understood under the Covenant. | UN | 7- وحيث أن جميع الأشخاص يعيشون في المجتمع، فإن حماية الحياة الخاصة هي مسألة نسبية بالضرورة، بيد أنه ينبغي ألا يكون بمقدور السلطات العامة المختصة أن تطلب من المعلومات المتعلقة بالحياة الخاصة للفرد إلا ما يكون معرفته ضروريا حرصا على مصالح المجتمع على النحو المفهوم بموجب العهد. |
Its responsibilities include maintaining a close relationship with the Government, Ministries, research institutions and officials and responding to the different needs for information on the United Nations. | UN | وتشمل مسؤوليات هذا المركز توطيد علاقته مع الحكومة والوزارات ومؤسسات البحث والمسؤولين عن البحوث والاستجابة لشتى الاحتياجات من المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة. |
It contains details on victims' and perpetrators' nationalities, trafficking routes, verdicts and other information related to prosecuted cases from across the world. | UN | وهي تتضمن تفاصيل عن جنسيات الضحايا والجناة ودروب الاتِّجار والأحكام وغيرها من المعلومات المتعلقة بحالات الملاحقة القضائية من مختلف أنحاء العالم. |
Furthermore, it did not facilitate the visit, since the Subcommittee was unable to benefit from information on the implementation of the Convention that Mali should have been submitting regularly to the Committee against Torture. | UN | ولهذا السبب أيضاً، لم تخلُ الزيارة من صعوبات لأن اللجنة الفرعية لم تستفد من المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية التي كان على مالي تقديمها إلى لجنة مناهضة التعذيب بصورة منتظمة. |
The Common Core Document includes a broad range of information relevant to all or several of the treaty bodies and reduces the amount of duplicated material and the overall length of the reports. | UN | وتتضمن الوثيقة الأساسية المشتركة مجموعة واسعة من المعلومات المتعلقة بجميع هيئات المعاهدات أو بالعديد منها، وهي تخفف من حجم المواد المكررة وتقصّر من طول التقارير بشكل عام. |
Hence, participants noted that for such training workshops in the future the participants could be encouraged to bring their own data and other information relating to the methodologies and tools planned to be used; | UN | ولذلك أشار المشاركون إلى أن بالإمكان تشجيع المشاركين في حلقات تدريبية مماثلة في المستقبل على عرض بياناتهم وغيرها من المعلومات المتعلقة بالمنهجيات والأدوات المقرر استخدامها؛ |