"من المعونة الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of development aid
        
    • by development aid
        
    • development aid is
        
    Noting recent studies, which estimate that 15 years worth of development aid to Africa had effectively been wiped out by the cost of war on the continent, the Deputy Secretary-General made a case for preventive diplomacy. UN ومشيرة إلى دراسات حديثة أوردت تقديرات تفيد بأن تكاليف الحرب في القارة قضت فعليا على 15 سنة من المعونة الإنمائية المقدمة إلى أفريقيا، ساقت نائبة الأمين العام حججا دفاعا عن الدبلوماسية الوقائية.
    We wish to pay special attention to the development of post-conflict regions, which currently receive the largest portion of development aid. UN ونود أن نولي اهتماما خاصا لتنمية المناطق الخارجة من الصراع، التي تتلقى حاليا القدر الأكبر من المعونة الإنمائية.
    Moreover, only 1 per cent of development aid targeting the top 40 recipients of humanitarian assistance was spent on disaster risk reduction. UN ولم يُنفق سوى 1 في المائة من المعونة الإنمائية التي تلقاها أكبر 40 مستفيدا على الحد من خطر الكوارث.
    :: The Government and donors continue to negotiate criteria for defining and monitoring the London and Kabul Conference commitments related to achieving 80 per cent of aid aligned to national priority programmes and 50 per cent of development aid delivered through the Government. UN :: تواصل الحكومة والجهات المانحة التفاوض بشأن معايير تحديد ورصد التزامات مؤتمري لندن وكابل ذات الصلة بتحقيق 80 في المائة من المعونة المخصصة للبرامج الوطنية ذات الأولوية و 50 في المائة من المعونة الإنمائية المقدمة من خلال الحكومة.
    The dichotomy between humanitarian assistance and development aid has left other priorities, such as capacity-building and the restoration of livelihoods in early recovery, unaddressed or underfunded by development aid. UN وقد ترك الانفصام بين المساعدة الإنسانية والمعونة الإنمائية أولويات أخرى، من قبيل بناء القدرات واستعادة الأرزاق في الإنعاش المبكر، دون علاج أو تركها في حالة نقص في التمويل الآتي من المعونة الإنمائية.
    12. This humanitarian crisis is frequently attributed to the fact that minimal foreign development aid is allocated to Somalia because of the fighting, since development is not sustainable in this country. UN 12- وكثيراً ما تعزى هذه الأزمة الإنسانية إلى تخصيص الحد الأدنى من المعونة الإنمائية الأجنبية للصومال بسبب القتال الدائر فيها باعتبار أن التنمية غير مستدامة في هذه البلد.
    Solutions had to be found to finance cities on a sustainable basis, he said, and he proposed that 20 per cent of development aid should be channelled to local government structures and extensively used to provide affordable housing for their citizens. UN وقال إنه يتعين التوصل إلى حلول لتمويل المدن على أساس مستدام، واقترح توجيه 20 في المائة من المعونة الإنمائية إلى هياكل الحكم المحلي واستعمالها بصورة واسعة في توفير الإسكان بتكلفة ميسورة للمواطنين.
    Solutions had to be found to finance cities on a sustainable basis, he said, and he proposed that 20 per cent of development aid should be channelled to local government structures and extensively used to provide affordable housing for their citizens. UN وقال إنه يتعين التوصل إلى حلول لتمويل المدن على أساس مستدام، واقترح توجيه 20 في المائة من المعونة الإنمائية إلى هياكل الحكم المحلي واستعمالها بصورة واسعة في توفير الإسكان بتكلفة ميسورة للمواطنين.
    For example, during the period 2006-2010, only 3 per cent of humanitarian aid was spent on disaster prevention and preparedness and only 1 per cent of development aid was spent on disaster risk reduction. UN فمثلا لم يُنفق على إجراءات الحيلولة دون وقوع الكوارث والتأهب لها سوى ثلاثة في المائة من المساعدات الإنسانية، ولم يُنفق على إجراءات التخفيف من مخاطر الكوارث إلا واحد في المائة من المعونة الإنمائية في الفترة 2006-2010.
    At the same time, post-conflict countries often have difficulty in absorbing large amounts of development aid and demonstrating strong governance performance often required to qualify for external development assistance.9 UN وفي الوقت ذاته، غالبا ما تواجه البلدان بعد انتهاء الصراعات صعوبة في استيعاب الكميات الكبيرة من المعونة الإنمائية وغالبا ما يكون الأداء القوي في مجال الحكم شرطا من شروط التأهل للحصول على المساعدة الإنمائية الخارجية(9).
    The dichotomy between humanitarian assistance and development aid has left other priorities, such as capacity-building and the restoration of livelihoods in early recovery, unaddressed or underfunded by development aid. UN وقد ترك الانفصام بين المساعدة الإنسانية والمعونة الإنمائية أولويات أخرى، من قبيل بناء القدرات واستعادة الأرزاق في الإنعاش المبكر، دون علاج أو تركها في حالة نقص في التمويل الآتي من المعونة الإنمائية.
    If this is to be prevented and if successful and critical interventions are to be maintained, let alone scaled up, more development aid is needed. UN وإن كان لهذا أن يُمنع وإذا أُريد الحفاظ على الأنشطة الناجحة والحاسمة، بل وزيادة هذا النجاح، فلا بد من تقديم المزيد من المعونة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus