Being well nourished is not only a matter of calories but also of eating the right combination of nutrients. | UN | والتغذية الجيدة لا تعني الحصول على سعرات حرارية فحسب وإنما تعني أيضا تناول المجموعة الصحيحة من المغذيات. |
Therefore, sound nutrition involves more than just the availability of food or the consumption of a certain amount of nutrients per day. | UN | ولهذا تنطوي التغذية السليمة على أكثر من مجرد توافر الأغذية أو استهلاك كميات معينة من المغذيات يومياً. |
29. In relation to other crops, tobacco is very demanding of nutrients. | UN | ٢٩ - يتطلب التبغ مقادير كبيرة من المغذيات بالنسبة الى المحاصيل اﻷخرى. |
UNIDO promotes the use of novel and safe strains of non-genetically modified micro-organisms in fermented foods, as well as the enhancement of the nutrient content of food. | UN | وتشجع اليونيدو استعمال سلالات جديدة ومأمونة لكائنات مجهرية غير محورة وراثيا في صناعة الأغذية المستمدة من التخمير، بالإضافة إلى تحسين محتوى الأغذية من المغذيات. |
It also contains provisional country-wise annual nutrient input reduction targets to halt the degradation of the sea. | UN | كما تشتمل على أهداف لتخفيض المدخلات السنوية من المغذيات على أساس قطري مؤقت لوقف تدهور هذا البحر. |
In much of sub-Saharan Africa, by contrast, incentives and means to increase the addition of nutrients to nutrient depleted soils may be needed. | UN | أما في معظم مناطق أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فقد تلزم حوافز ووسائل لزيادة استخدام المغذيات في الأراضي المحرومة من المغذيات. |
Increased intensity of rainfall, the melting glacial ice and large-scale deforestation are increasing soil erosion and depriving top soils of nutrients. | UN | ويؤدي اشتداد هطول الأمطار، وذوبان الجليد، وإزالة الأحراج على نطاق واسع، إلى زيادة تحات التربة وحرمان الطبقات العليا للتربة من المغذيات. |
Most soils must receive sufficient levels of nutrients as organic or inorganic (mineral) fertilizers. | UN | ومعظم أنواع التربة بحاجة إلى مستويات كافية من المغذيات في شكل أسمدة عضوية أو غير عضوية (معدنية). |
To demonstrate and adopt measures enabling at least 80 per cent of nutrients to be removed from wastewater and 70 per cent recycled before discharge of the wastewater into the natural environment. | UN | (ج) بيان واتخاذ تدابير تمكن من إزالة 80 في المائة على الأقل من المغذيات من المياه المستعملة وإعادة تدوير نسبة 70 في المائة منها قبل تصريفها في البيئة الطبيعية. |
43. Delegations also considered the recommended intake of fish protein and how alternative sources of nutrients, other than seafood, compared to fish nutrients in terms of cost and availability. | UN | 43 - ونظرت الوفود أيضا في الاستهلاك الموصى به من البروتين السمكي، وقارنت بين المصادر البديلة من المغذيات من غير الأغذية البحرية وبين المغذيات السمكية من حيث التكلفة والتوافر. |
Pertinently, the right to food framework requires States to ensure the availability and accessibility of food in a quantity and quality to satisfy the individuals' dietary needs, and which contain a mix of nutrients for physical and mental growth, development and maintenance, and physical activity that are in compliance with human physiological needs at all stages of life. | UN | وفي سياق ذي صلة، يلزم إطار الحق في الغذاء الدول بالتكفل بتوافر وتيسر غذاء يفي بحاجات الأفراد الغذائية كمَّاً ونوعيةً ويحتوي على خليطٍ من المغذيات يحقق النمو البدني والعقلي والنماء والسلامة والنشاط البدني بما يتماشى مع الاحتياجات الفسيولوجية في جميع مراحل الحياة. |
Stunted physical growth may therefore be closely linked to reduced mental development. With a distorted intake of nutrients - too little, too much, or unsafe - or with too great a loss of nutrients for example through diarrhoea or errors of metabolism - we easily fall prey to ill-health and disease ... | UN | وقد يكون النمو البدني المعاق بالتالي متصلاً اتصالاً وثيقاً بنمو عقلي مضمور، فالمرء يقع بسهولة ضحية الاعتلال والمرض بسبب تناوله مواد مغذية غير سليمة، أي مفرطة في قلتها أو كثرتها أو غير مأمونة، أو بسبب فقدانه الكثير من المغذيات جراء الإسهال أو الخلل الأيضي مثلاً ... . |
The proper mix of nutrients under clean and safe conditions must be available to all.” She has further noted that “human rights begin at home”, which means that the agencies, including WHO, should create an internal working environment to take a human rights approach. | UN | ويجب أن يتوافر للجميع الخليط المناسب من المغذيات في ظروف نظيفة ومأمونة " . كما لاحظت أن " حقوق الإنسان تبدأ في البيت " ، وهو ما يعني أنه ينبغي للوكالات، بما فيها منظمة الصحة العالمية، أن تنشئ بيئة عمل داخلية يتبع فيها نهج حقوق إنسان. |
9. Dietary needs implies that the diet as a whole contains a mix of nutrients for physical and mental growth, development and maintenance, and physical activity that are in compliance with human physiological needs at all stages throughout the life cycle and according to gender and occupation. | UN | 9- والاحتياجات التغذوية تعني أن النظام الغذائي ككل يتضمن مجموعة من المغذيات اللازمة للنمو الجسدي والنفسي، ولنماء وتطور النشاط البدني وتكون هذه المغذيات متمشية مع الاحتياجات الفيزيولوجية البشرية في جميع مراحل دورة الحيـاة ووفقـاً لنوع الجنس والمهنة. |
9. Dietary needs implies that the diet as a whole contains a mix of nutrients for physical and mental growth, development and maintenance, and physical activity that are in compliance with human physiological needs at all stages throughout the life cycle and according to gender and occupation. | UN | 9- والاحتياجات التغذوية تعني أن النظام الغذائي ككل يتضمن خليطاً من المغذيات اللازمة للنمو الجسمي والنفسي، ولنماء وتطور النشاط البدني وتكون هذه المغذيات متمشية مع الاحتياجات الفيزيولوجية البشرية في جميع مراحل الحياة ووفقاً لنوع الجنس والمهنة. |
This is because of the requirement of quantifying nutrient inputs, budgets, fluxes and outputs in the calculation of soil critical loads. | UN | وذلك يرجع الى ضرورة القياس الكمي للمدخلات من المغذيات والميزانيات، والتدفقات، والنواتج، عند حساب اﻷحمال الحرجة للتربة. |
Furthermore, tobacco depletes soil nutrients faster than other crops, an important consideration in developing countries, particularly those where soils are characterized by their low nutrient content. | UN | وفضلا عن هذا، فالتبغ أسرع من غيره من المحاصيل في استنفاد مغذيات التربة، وهذا اعتبار هام في البلدان النامية، لا سيما البلدان التي تتسم فيها التربة بانخفاض محتوياتها من المغذيات. |
Children in 24 per cent of all households worldwide do not receive sufficient iodine, a necessary nutrient for brain development. | UN | ولا يحصل الأطفال في 24 في المائة من جميع الأسر المعيشية في أنحاء العالم على ما يكفي من اليود، وهو من المغذيات اللازمة لنمو المخ. |
Continuous soil nutrient depletion without adequate replenishment, such as through the use of fertilizers and other practices, leads to the deterioration of soil productivity and threatens the sustainable production of agriculture and food security. | UN | ويؤدي نضوب التربة المستمر من المغذيات دون استعادة تلك المغذيات، باستعمال المخصبات وغيرها من الممارسات، إلى انخفاض إنتاجية الأرض وإعاقة الإنتاج الزراعي المستدام وتهديد الأمن الغذائي. |
In particular, safe seafood can be a key source of protein, as well as other essential nutrients and micronutrients. | UN | فيمكن للأغذية البحرية الآمنة بصفة خاصة أن تُصبح أحد المصادر الرئيسية لتوفير البروتين وغيره من المغذيات وكذلك المغذيات الدقيقة الضرورية. |