"من المفاوضات المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of negotiations on
        
    • of the negotiations on
        
    • of negotiations for
        
    • Negotiations about
        
    • negotiations to
        
    • negotiations on a
        
    • the negotiations on the
        
    Neither does such activity contribute to the creation of an atmosphere conducive to the speedy conclusion of negotiations on a comprehensive nuclear test-ban treaty. UN كما أن هذه اﻷنشطة لا تسهم في خلق المناخ المؤاتي للتعجيل بالانتهاء من المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Intensified efforts aimed at the expeditious conclusion of negotiations on the Indian proposal should subsequently yield a comprehensive convention on international terrorism, which will be of benefit to us all. UN ولا بد أن تؤدي الجهود المكثفة الرامية للإسراع بالانتهاء من المفاوضات المتعلقة بالاقتراح الهندي إلى وضع اتفاقية شاملة حول الإرهاب الدولي تعود بالفائدة علينا جميعا.
    16. A new round of negotiations on trade in services was also initiated in February 2000. UN 16 - وفي شباط/فبراير 2000 جرى أيضا البدء في جولة جديدة من المفاوضات المتعلقة بالتجارة في الخدمات.
    Following their request, cotton has become a key part of the negotiations on agriculture. UN وعقب طلبها، أصبح القطن جزءاً أساسياً من المفاوضات المتعلقة بالزراعة.
    The Meeting further recommended the early conclusion of the negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism. UN كما أوصى الاجتماع بالانتهاء مبكرا من المفاوضات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    In that regard, the Asian Group was committed to the successful conclusion of the third round of negotiations for the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP) by the end of 2007. UN وفي هذا الشأن، قال إن المجموعة الآسيوية ملتزمة بالوصول بالجولة الثالثة من المفاوضات المتعلقة بالنظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية إلى خاتمة موفقة بحلول نهاية عام 2007.
    8. Takes note with appreciation of the launching of the third round of negotiations on the Global System of Trade Preferences among Developing Countries as an important instrument to stimulate South-South cooperation; UN 8 - تحيط علما مع التقدير بانطلاق الجولة الثالثة من المفاوضات المتعلقة بالنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية باعتباره أداة مهمة لتنشيط التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    8. Takes note with appreciation of the launching of the third round of negotiations on the Global System of Trade Preferences among Developing Countries as an important instrument to stimulate South-South cooperation; UN 8 - تحيط علما مع التقدير بانطلاق الجولة الثالثة من المفاوضات المتعلقة بالنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية باعتباره أداة مهمة لتحفيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    The first major step - the conclusion of negotiations on Israel's withdrawal from Gaza and Jericho, to be effective by April 1994 - is set for mid-December. UN كما حدد منتصف كانون اﻷول/ديسمبر موعدا لتنفيذ الخطوة الرئيسية اﻷولى - وهي الانتهاء من المفاوضات المتعلقة بانسحاب اسرائيل من غزة وأريحا، وهو الانسحاب الذي سيدخل حيز النفاذ في نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    An important development in the last rounds of negotiations on maritime transport has been the extension of the scope of coverage to new sectors and areas, such as multimodal transport and logistics services. UN 29- وفي الجولات الأخيرة من المفاوضات المتعلقة بالنقل البحري، حدث تطور هام تجسد في توسيع نطاق التغطية ليشمل قطاعات ومجالات جديدة، مثل النقل متعدد الوسائط والخدمات اللوجيستية.
    " Taking note with appreciation of the launching of the third round of negotiations on the Global System of Trade Preferences among Developing Countries as an important instrument through which to stimulate South-South cooperation, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بالشروع في الجولة الثالثة من المفاوضات المتعلقة بالنظام العالمــي للأفضليات التجاريــة فيما بيــن البلــدان الناميــة باعتباره أداة مهمة لتنشيط التعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Starting in 1998, a two-year region-wide effort will be launched to prepare African Governments for the new round of negotiations on trade in services due to start in the year 2000 under the auspices of WTO. UN واعتباراً من ٨٩٩١ سيُبذل جهد على مستوى المنطقة مدته سنتان ﻹعداد الحكومات اﻷفريقية للجولة الجديدة من المفاوضات المتعلقة بالتجارة في الخدمات، التي من المقرر أن تبدأ في عام ٠٠٠٢ تحت رعاية منظمة التجارة العالمية.
    In conclusion, he welcomed the positive atmosphere which had characterized the first round of negotiations on the draft submitted by India, despite the complexity of the political and legal issues it raised, and he trusted that work on it would proceed diligently at the forthcoming session of the Ad Hoc Committee in February 2001. UN واختتم كلمته مرحبا بالجو الإيجابي الذي تميزت به الجولة الأولى من المفاوضات المتعلقة بالمشروع الذي قدمته الهند، على الرغم من تعقيد المسائل السياسية والقانونية التي يثيرها، كما أعرب عن ثقته في أن الأعمال المتعلقة به سوف تمضي بكل عزم في الدورة القادمة للجنة المخصصة التي تُعقد في شباط/فبراير 2001.
    Additionally, this system sets resource targets for donors as part of the negotiations on the framework for a programming cycle, and thereby establishes what may be viewed as a commitment to achieve these contribution levels. UN وبالاضافة الى ذلك، يحدد هذا النظام أهداف الموارد بالنسبة للمانحين باعتبارها جزءا من المفاوضات المتعلقة بإطار عمل دورة البرمجة، وبذا يحدد ما يمكن اعتباره التزاما ببلوغ مستويات هذه التبرعات.
    Nuclear-weapon-free zone 6. The early completion of the negotiations on a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. Safeguards UN 6 - الانتهاء من المفاوضات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في وقت مبكر.
    The decision undermined the credibility of the entire peace process and created undesirable tensions in the region at a crucial stage of the negotiations on the final status of the Palestinian territories. UN ويزعزع هذا القرار مصداقية مسيرة السلام برمتها ويخلق توترات غير مرغوب فيها في المنطقة في مرحلة حرجة من المفاوضات المتعلقة بالوضع النهائي لﻷراضي الفلسطينية.
    The demand for security assurances was raised by non-nuclear-weapon States in the 1960s, and it crystallized in 1968 during the concluding phase of the negotiations on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ولقد طالبت الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في الستينات بالضمانات الأمنية، وتبلور ذلك عام 1968 خلال المرحلة النهائية من المفاوضات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    A point was made that it might be preferable to consider holding a conference of that nature after the completion of the negotiations on the comprehensive convention on international terrorism in order to, inter alia, promote its universal acceptance and implementation, together with sectoral conventions in the area. UN وأشير إلى أنه قد يكون من الأفضل عقد مؤتمر من هذا القبيل بعد الانتهاء من المفاوضات المتعلقة بالاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي، لغايات منها تشجيع قبول هذه الاتفاقية وتنفيذها من جانب الجميع دون استثناء، إلى جانب اتفاقيات قطاعية في هذا المجال.
    70. The launching of the third round of negotiations for a Global System of Trade Preferences held great promise for the least developed and other developing countries. UN 70 - وينطوي الشروع قي الجولة الثالثة من المفاوضات المتعلقة بنظام عالمي للأفضليات التجارية على وعد كبير بالنسبة لأقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية.
    (c) Negotiations about the structure of our safeguards have been concluded with two material balance areas as locations outside facilities and the key measurement points have been established, although no nuclear facilities exist; UN (ج) تم الانتهاء من المفاوضات المتعلقة بهيكل ضماناتنا المتمثلة في منطقتين لقياس المواد خارج المرافق، فضلا عن تحديد نقاط القياس الرئيسية دون حاجة إلى وجود مرافق نووية؛
    Spain's stance will be a constructive one in the negotiations to review the scale of assessments later this fall. UN وموقف إسبانيا من المفاوضات المتعلقة بمراجعة جدول الأنصبة المقررة بنّاء، وستجري تلك المفاوضات في وقت لاحق من هذا الخريف.
    The negotiations on a comprehensive test-ban treaty should be concluded as soon as possible. UN وينبغي الانتهاء من المفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus