"من المفترض ان تكون" - Traduction Arabe en Anglais

    • You're supposed to be
        
    • you supposed to be
        
    • was supposed to be
        
    • were supposed to be
        
    • It's supposed to be
        
    • supposed to be a
        
    • are supposed to be
        
    • it supposed to be
        
    • is supposed to be
        
    • should be
        
    • supposed to be in
        
    • supposed to be the
        
    • that supposed to be
        
    • She's supposed to be
        
    I think You're supposed to be an optimist. I'm supposed to be a lot of things. Open Subtitles أعتقد انه من المفترض ان تكون متفائلا من المفترض أن أكون العديد من الاشياء
    You're supposed to be able to protect them, you know? Open Subtitles من المفترض ان تكون قادرًا على حمايتهم، أتعلم؟
    Or are you supposed to be an all-around dumb jock? Matty had been called a dumb jock, but he was smart enough not to let it bother him. Open Subtitles أم انت من المفترض ان تكون النكتة العامة الغبية ؟ تم اطلاق علي ماتي لقب النكتة الغبية
    Tonight was supposed to be our special night. No, no, no, no. Open Subtitles كانت من المفترض ان تكون ليلتنا المميزة لا، لا، لا، لا
    You... you were supposed to be out on Tuesday. Open Subtitles اليس من المفترض ان تكون قد خرجت الثلاثاء
    It's supposed to be like a delicacy in South Africa. Open Subtitles انها من المفترض ان تكون كحساسية في جنوب افريقا
    Isn't that supposed to be a good school, not a kindergarten? Open Subtitles من المفترض ان تكون جامعة جيدة و ليس حضانة اطفال
    Plus, they have those stupid fucking little crackers that are supposed to be cookies, but are supposed to be crackers. Open Subtitles بالإضافة لديهم تلك المقرمشات اللعينة الصغيرة التي من المفترض ان تكون بسكويت لكن من المفترض أن تكون مقرمشات
    Oh, well, this is my first trial, so I'm not exactly sure how it should go, but isn't it supposed to be like, he asks the questions and she answers them? Open Subtitles هذه محاكمتي الأولى لذا انا لست متأكد تماماً كيف من المفترض أن تسير لكن أليس من المفترض ان تكون مثل
    You know, You're supposed to be bringing your kid into the world... and then you gotta miss it. Open Subtitles كما تعلم, من المفترض ان تكون بجانب طفلك عندما يولد ومن ثم تفتقد هذا
    You're supposed to be in denial about her using! Open Subtitles من المفترض ان تكون في حالة انكار في استخدامها
    I told you to shut up, and you-- You're supposed to be on my side. Open Subtitles قلت لك ان تخرس من المفترض ان تكون الي جانبي
    You're supposed to be the fucking boss. Open Subtitles من المفترض ان تكون الرئيس اللعين
    Uh, excuse me, aren't you supposed to be behind the bar? Open Subtitles عفوا اليس من المفترض ان تكون خلف المشرب؟
    It was supposed to be worth something more than jewels. Open Subtitles كان من المفترض ان تكون شيئا اثمن من المجوهرات
    You were supposed to be here an hour ago, Dennis. Open Subtitles كان من المفترض ان تكون هنا من ساعة دينيس
    It doesn't make sense, It's supposed to be totally lossless. Open Subtitles هذا لا معنى له. من المفترض ان تكون بلا اي مشاكل
    This is supposed to be a happy occasion, all right? Open Subtitles من المفترض ان تكون هذه مناسبة سعيدة اليس كذلك؟
    Ghosts are supposed to be invisible, remember? Open Subtitles من المفترض ان تكون الاشباح غير مرئية أتذكرين؟
    Oh, was it supposed to be hot or cold? Open Subtitles هل من المفترض ان تكون ساخنة أم باردة؟
    Because this is supposed to be one big ass lock. Open Subtitles لانه من المفترض ان تكون هذه في قفل كبير.
    Kate should be here any minute to cover for me. Open Subtitles كيت من المفترض ان تكون هنا بأي دقيقة لتغطيتي
    And the rule of the hospital is all of our scrubs are supposed to be the same color. Open Subtitles وقانون المستشفى يحثّ على ان جميع ملابسنا كممرّضات من المفترض ان تكون نفس اللّون
    You want us all to be killed. She's supposed to be dead? Open Subtitles تريد مقتلنا جميعاً من المفترض ان تكون ميتة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus