"من المفوضين" - Traduction Arabe en Anglais

    • commissioners
        
    • plenipotentiaries
        
    In Mali, 21 per cent of the appointed commissioners are women. UN وفي مالي، تشكل النساء 21 في المائة من المفوضين المعينين.
    Planning and implementation of two 1-day training programmes on gender for a total of 30 commissioners and senior personnel of the Independent National Commission on Human Rights UN تخطيط وتنفيذ برنامجين تدريبيين يدوم كل منهما يوما واحدا، بشأن المسائل الجنسانية لـ 30 من المفوضين وكبار الموظفين باللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    They are the first Government claims submitted by Kuwait to be reviewed by a panel of commissioners. UN وهذه المطالبات هي أول المطالبات الحكوميـة المقدمـة مـن الكويـت التـي يستعرضهـا فريق من المفوضين.
    Two teams of special commissioners were appointed every month, who made a two-hour inspection of the prison every week. UN ويعين فريقان من المفوضين الخاصين كل شهر يقومان بدورة تفتيشية للسجن لمدة ساعتين أسبوعياً.
    A network of plenipotentiaries for human rights began their work under the motto " Human beings come first " . UN وبدأت شبكة من المفوضين المطلقة صلاحياتُهم في مجال حقوق الإنسان عملها تحت شعار " الإنسان أولاً " .
    Many commissioners indicated their intention to seek expert advice in their home countries and to send further comments in due course. UN وأبدى كثير من المفوضين عزمهم على السعي للحصول على مشورة الخبراء في بلدانهم وإرسال مزيد من التعليقات في الوقت المناسب.
    It is composed of a minimum of three and a maximum of five commissioners appointed by the Minister of Commerce, Science and Technology, and the staff of the Commission, headed by an executive director. UN وهي تتألف من عدد من المفوضين لا يقل عن ثلاثة ولا يزيد عن خمسة يعيّنهم وزير التجارة والعلوم والتكنولوجيا، بالإضافة إلى موظفين برئاسة مدير تنفيذي يكون بحكم منصبه عضواً في اللجنة.
    Several commissioners offered to provide additional comments after consulting experts on archiving. UN وأعرب عدد من المفوضين عن استعدادهم للإدلاء بتعليقات إضافية بعد استشارة خبراء في المحفوظات.
    Two of the former commissioners have since been reappointed to a second term, while the process to fill the other three positions is ongoing. UN ومنذ ذلك الحين أُعيد تعيين اثنين من المفوضين السابقين لفترة ثانية، في حين أن عملية شغل الوظائف الثلاث الأخرى لا تزال مستمرة.
    The coercion is generally carried out by military commissioners, CVDC chiefs and, occasionally, by members of the army. UN وتتأتى أعمال القسر عموما من المفوضين العسكريين وقادة لجان متطوعي الدفاع المدني وفي بعض الحالات من أفراد الجيش.
    Its members are the Guatemalan commissioners Mrs. Otilia Lux de Cotí and Mr. Edgar Alfredo Balselles Tojo; its Chairman is Mr. Christian Tomuschat. UN وتتألف عضويتها من المفوضين الغواتيماليين السيدة أوتيليا لوكس دي كوتي والسيد ادغار الفريدو بالسيلز توجو؛ أما رئيسها فهو السيد كريستيان توموسكات.
    It also provided for the election of a President of the Commission from among the commissioners. UN وينص القانون أيضا على انتخاب رئيس اللجنة من المفوضين.
    were appointed by the President on the recommendation of the Prime Minister, three non-standing commissioners were appointed by the National Assembly, three were appointed on the recommendation of the Chief Justice and two were appointed on the recommendation of civil society organizations. UN وفي حين يعيِّن رئيسُ الجمهورية رئيسَ اللجنة ونوابه، بناءً على توصية رئيس الوزراء، تعيّن الجمعيةُ الوطنية ثلاثةً من المفوضين غير الدائمين، ويُعيَّن ثلاثةٌ بناءً على توصية رئيس الجهاز القضائي، ويُعيَّن اثنان بناءً على توصية من منظمات المجتمع المدني.
    While the overwhelming majority of commissioners have made important contributions, neither method has proven to be immune from occasionally questionable appointments. UN ومع أن الأغلبية الساحقة من المفوضين قدمت مساهمات هامة، لم تخل كلتا الطريقتين من حالات تعيينات مثيرة للتساؤل من وقت لآخر.
    28.10 The CEEC consists of the following part-time commissioners who are appointed by the President: UN 28-10 تتألف اللجنة المعنية بالتمكين الاقتصادي للمواطنين من المفوضين غير المتفرغين المذكورين أدناه والذين يعينهم الرئيس:
    Also, the Chief Electoral Commissioner is a woman, and two of the 4 Regional commissioners of NEC are females. UN 117- ورئيس مفوضي الانتخابات هو امرأة وكذلك اثنتان من المفوضين الإقليميين الأربعة في اللجنة الانتخابية الوطنية.
    78. It has a Chair and a Board of commissioners who are appointed as part of the national public appointment system to ensure fairness and transparency. UN 78 - وللجنة رئيسة ومجلس من المفوضين يعينون في إطار نظام التعيين الوطني العام لكفالة العدالة والشفافية.
    :: Organization of 2 1-day training programmes for 15 commissioners and senior staff of the National Anti-Corruption Commission on the relationship between human rights violations, corruption and sustainable peace UN :: تنظيم برنامجين تدريبيين يمتد كل منهما لفترة يوم واحد من أجل 15 من المفوضين وكبار الموظفين باللجنة الوطنية لمكافحة الفساد فيما يتصل بالعلاقة بين انتهاكات حقوق الإنسان والفساد والسلام المستدام
    :: Planning and implementation of 2 1-day training programmes on gender for a total of 30 commissioners and senior personnel of the Independent National Commission on Human Rights UN :: تخطيط وتنفيذ برنامجين تدريبيين مع استمرار كل منهما يوما واحدا، في ميدان نوع الجنس، لما مجموعة 30 من المفوضين وكبار الموظفين باللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    History will take note that it is Senegal that, through its President, has demanded and ensured that each of the five subregions of Africa elect at least one woman in its quota of two commissioners to the Commission of the African Union. UN وسيثبت في سجلات التاريخ أن السنغال، من خلال رئيسها، هي التي طلبت وكفلت أن تنتخب كل منطقة من مناطق أفريقيا الخمس دون الإقليمية امرأة واحدة على الأقل من المفوضين الاثنين اللذين يشكلان حصتها من أعضاء مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    It supported NGOs combating discrimination against women and had developed a network of plenipotentiaries for women's and family affairs in individual provinces. UN ووفرت الإدارة الدعم للمنظمات غير الحكومية، التي تكافح التمييز ضد المرأة، وأسست شبكة من المفوضين المعنيين بشؤون المرأة والأسرة في المحافظات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus