"من المقابلات مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • of interviews with
        
    • interviews of
        
    • interviewed
        
    • from the interviews with
        
    • interviews were held with
        
    In compensation, OIOS added a further series of interviews with Member State delegations from Africa, regional groups and partners. UN وللتعويض عن ذلك، أضاف المكتب مجموعة أخرى من المقابلات مع وفود دول أعضاء من أفريقيا، وللمجموعات الإقليمية، والشركاء.
    The planned approach was to conduct a series of interviews with various players in the field: entrepreneurs, government officials and professional advisers. UN وكان النهج المقرر هو إجراء سلسلة من المقابلات مع مختلف الأطراف الفاعلة في الميدان: منظمو المشاريع، والمسؤولون الحكوميون، والمستشارون المهنيون.
    Initial round of interviews with select number of staff, both individually and in groups, as appropriate. UN جولة تمهيدية من المقابلات مع عدد مختار من الموظفين، فرادى وجماعات حسب الاقتضاء.
    This collection is comprised of a series of interviews with personalities associated with the United Nations on various key international issues. UN وهذه المجموعة تشمل سلسلة من المقابلات مع الشخصيات التي ارتبطت باﻷمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا دولية رئيسية.
    A number of interviews of relevant persons have been conducted in connection with this aspect of the case. UN وأُجري عدد من المقابلات مع أشخاص لهم صلة بهذا الجانب من القضية.
    I have a round of interviews with local affiliates lined up for the two of you together. Open Subtitles أنا لدي جولة من المقابلات مع الشركات التابعة المحلية المصطفة من أجلكما أنتما الاثنين
    You want me to conduct a series of interviews with everyone on the station and you want this guy to help? Open Subtitles أتريدني أن أجري سلسلة من المقابلات مع جميع من في المركز، وتريد أن يساعدكَ ذلك الرجل؟
    United Nations Radio, whose general debate coverage includes a series of interviews with visiting officials that are broadcast in different languages, also places links to the text of general debate speeches on its website. UN وتضع إذاعة الأمم المتحدة، التي تشمل تغطيتها للمناقشة العامة سلسلة من المقابلات مع المسؤولين الزائرين تُبث بلغات مختلفة، وصلات إلى نص خطابات المناقشة العامة في موقعها على شبكة الإنترنت.
    This had been complemented by a series of interviews with representatives of member States, UNCTAD staff including managers at all levels, and representatives of UNCTAD's partner institutions and civil society. UN وقد استُكملت هذه العملية بسلسلة من المقابلات مع ممثلي الدول الأعضاء، بمن فيهم المديرون على جميع المستويات، ومع ممثلي المؤسسات الشريكة للأونكتاد وممثلي المجتمع المدني.
    United Nations Radio, whose general debate coverage includes a series of interviews with visiting officials that are broadcast in different languages, also places links to the text of general debate speeches on its website. UN وتضع إذاعة الأمم المتحدة، التي تشمل تغطيتها للمناقشة العامة سلسلة من المقابلات مع المسؤولين الزائرين تُبث بلغات مختلفة، وصلات إلى نص خطابات المناقشة العامة في موقعها على شبكة الإنترنت.
    In the present case, the Migration Board has conducted a number of interviews with the complainants and there also was an oral hearing before the Migration Court. UN وقد أجرى مجلس الهجرة، في هذه القضية، عدداً من المقابلات مع أصحاب الشكوى وعُقدت أيضاً جلسة استماع شفوية في محكمة شؤون الهجرة.
    In the present case, the Migration Board has conducted a number of interviews with the complainants and there also was an oral hearing before the Migration Court. UN وقد أجرى مجلس الهجرة، في هذه القضية، عدداً من المقابلات مع أصحاب الشكوى وعُقدت أيضاً جلسة استماع شفوية في محكمة شؤون الهجرة.
    This had been complemented by a series of interviews with representatives of member States, UNCTAD staff including managers at all levels, and representatives of UNCTAD's partner institutions and civil society. UN وقد استُكملت هذه العملية بسلسلة من المقابلات مع ممثلي الدول الأعضاء، بمن فيهم المديرون على جميع المستويات، ومع ممثلي المؤسسات الشريكة للأونكتاد وممثلي المجتمع المدني.
    Prepared in the same way as the earlier media campaign, it consisted of a news release and a series of interviews with the Director of UNU/INRA. UN وأعدت الحملة بنفس الطريقة التي أعدت بها الحملة الإعلامية السابقة، وتألفت من نشرات إعلامية وسلسلة من المقابلات مع مدير معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا.
    In the absence of sufficient documentary information to back up many statements in the FFCD, it was necessary to undertake a number of interviews with personnel involved in the proscribed programmes. UN ونظرا لعدم وجود معلومات وثائقية كافية لدعم البيانات الكثيرة الواردة في اﻹفصاحات الكاملة والنهائية والتامة، تعين إجراء عدد من المقابلات مع اﻷشخاص العاملين في البرامج المحظورة.
    A series of interviews with Iraqi officials produced clear evidence of additional substantive involvement by the Special Republican Guard officers in previously undeclared concealment activities. UN وكشفت سلسلة من المقابلات مع المسؤولين العراقيين أدلة واضحة على تورط جوهري إضافي من جانب ضباط الحرس الجمهوري الخاص في أنشة اﻹخفاء التي لم يعلن عنها من قبل.
    It consists of a compilation of interviews with Heads of State, Foreign Ministers, eminent writers, religious and corporate leaders with a view to defining a comprehensive conceptual framework on governance. UN وهو يتألف من مجموعة من المقابلات مع رؤساء للدول ووزراء للخارجية وكتاب بارزين وزعماء دينيين ورؤساء للشركات، بهدف تحديد إطار مفاهيمي شامل بشأن الحكم.
    There is also information that leads the Commission to believe that certain individuals knew that an attempt on his life was imminent. In this regard, the Commission is undertaking a series of interviews with those whom it believes can assist it in these lines of inquiry. UN وهناك أيضا معلومات تحمل اللجنة على الاعتقاد بأن بعض الأفراد كانوا يعلمون أن ثمة محاولة وشيكة لاغتياله: وفي هذا الصدد، تجري اللجنة مجموعة من المقابلات مع من تعتقد بأن بإمكانهم المساعدة في خيوط التحقيق هذه.
    The first phase would focus on analysis of key documents and preliminary meetings, with site visits and interviews to take place in the second phase. The third phase would entail a final round of interviews with headquarters staff and finalization of the evaluation report. UN ستركز المرحلة اﻷولى على تحليل الوثائق اﻷساسية وعلى الاجتماعات التمهيدية، مع القيام في المرحلة الثانية، بزيارات للمواقع وإجراء مقابلات، وسيتم في المرحلة الثالثة إجراء جولة نهائية من المقابلات مع موظفي المقر ووضع التقرير التقييمي في شكله النهائي.
    At SBI 34, the group conducted another round of interviews of LDC Parties. UN وأجرى الفريق، في الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ، جولة أخرى من المقابلات مع أطراف من أقل البلدان نمواً.
    The President was interviewed by numerous French and European press, television and radio journalists on that occasion. UN ونظمت الصحافة والتليفزيون والإذاعة في فرنسا وأوروبا إجراء العديد من المقابلات مع رئيسة الحركة بهذه المناسبة.
    136. from the interviews with the detainees the delegation concluded that access to a doctor upon request was not problematic in practice. UN 136- واستنتج وفد اللجنة، من المقابلات مع المحتجزين، أن العرض على طبيب بناء على طلب ليس مشكلة في الواقع العملي.
    interviews were held with stakeholders, and citizens were able to participate throughout the process by submitting their recommendations and observations to the Government in hard copy or via a special link on the Ministry of Justice's web page. UN ومن ناحية أخرى، أُجريت مجموعة من المقابلات مع جهات فاعلة معنية واعتُمد على مشاركة المواطنين الذين قدموا توصيات إلى دولة إكوادور وأبدوا لها ملاحظات عبر وصلة إلكترونية محددة في الصفحة الشبكية لوزارة العدل وبالإرسال المادي للمعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus