"من المقاول" - Traduction Arabe en Anglais

    • from the contractor
        
    • by the contractor
        
    • contractor's
        
    • contractor and
        
    The associated cost was to be recovered from the contractor. UN وكان من المقرر استرداد التكلفة المرتبطة بذلك من المقاول.
    The claimant also provided correspondence from the contractor showing the latter's cancellation of the contract. UN كما قدم صاحب المطالبة رسالة من المقاول بإلغاء العقد.
    Recovery of liquidated damages from the contractor for tented accommodation in accordance with the contract UN استرداد التعويضات المقطوعة من المقاول عن أماكن إقامة في خيام وفقا للعقد
    In addition, the guarantees provided by the contractor for the performance of the security strengthening construction contract were not adequate. UN وأضافت أن الضمانات المقدمة من المقاول بشأن تنفيذ عقد المباني الخاصة بتعزيز الأمن ليست كافية.
    The Mission intends to conduct a new cost-benefit analysis upon receipt of a new proposal from the contractor. UN وتعتزم البعثة إجراء تحليل جديد للتكاليف والفوائد عند تلقي مقترح جديد من المقاول.
    It is important that the owner and the consultants avoid taking over any of these functions from the contractor or interfering with the contractor's operations. UN ومن اﻷهمية بمكان أن يتفادى المالك والخبراء الاستشاريون انتزاع أي من هذه المهام من المقاول أو التدخل في عملياته.
    Two of the trucks were subsequently stolen from the contractor. UN وقد سُرقت بعد ذلك شاحنتان من هذه الشاحنات من المقاول.
    It was therefore recommended that UNOSOM II recover all United Nations containers from the contractor. UN ولذلك أُوصي بأن تستعيد العملية جميع حاويات اﻷمم المتحدة من المقاول.
    The billings from the contractor for the mandate period ended 31 May 1994 have not yet been finalized. UN ولم يتم حتى اﻵن إنجاز الفواتير الواردة من المقاول لفترة الولاية المنتهية في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Go make sure you follow up on that list of names from the contractor, and take that key card you found on the victim, see if you can't find what hotel it's from. Open Subtitles اذهبي لتتحقّي من تلك .. القائمة من المقاول وخذي بطاقة الدخول التي وجدتِها على الضحيّة
    The overall strategy has been to ensure that serving staff be associated with all tasks in order to ensure a full transfer of knowledge from the contractor. UN وتمثلت الاستراتيجية العامة في كفالة ارتباط الموظفين الموجودين فعلا في الخدمة بجميع المهام بغية كفالة النقل الكامل للمعرفة من المقاول.
    Certificates for the UN code used should be requested from the contractor. UN 99 - ينبغي طلب شهادات عن رموز الأمم المتحدة المستخدمة من المقاول.
    50. Although the contract stipulated a ceiling of $12.5 million, invoices from the contractor totalled about $19.5 million. UN ٥٠ - رغم أن العقد ينص على حد أقصى قدره ١٢,٥ مليون دولار، بلغ مجموع الفواتير المقدمة من المقاول زهاء ١٩,٥ مليون دولار.
    Pending receipt and reconciliation of invoices from the contractor and submission of a final claim from the Government of Norway, the amount totalling $2,154,000 was obligated to meet the cost of logistic support and medical services. UN وبانتظار استلام الفواتير من المقاول ودفعها وتقديم مطالبة نهائية من حكومة النرويج، تم قيد مبلغ ٠٠٠ ١٥٤ ٢ دولار كالتزامات لتسديد تكاليف الدعم السوقــي والخدمــات الطبية.
    - Another invoice from the contractor on the soup kitchen. Open Subtitles - فاتورة أخرى من المقاول على مطبخ الحساء.
    (b) $3.3 million for the value of goods taken over from the contractor by the Organization, as agreed to by both parties after the interlocutory award; UN )ب( ٣,٣ مليون دولار مقابل السلع التي آلت الى المنظمة من المقاول حسب اتفاق الطرفين بعد الحكم التمهيدي؛
    IOOC provided the contract for the Reshadat pipeline repair, an invoice from the contractor containing a breakdown of the additional repair costs and proof of payment. UN 263- وقدمت شركة النفط البحرية الإيرانية العقـد المتعلـق بإصـلاح أنبـوب ريشادات، وفاتورة من المقاول تتضمن تفاصيل تكاليف الإصلاح الإضافية ودليـل الدفـع.
    The Board noted that invoices submitted for payment by the contractor were often defective. UN ولاحظ المجلس أن الفواتير المقدمة للدفع من المقاول كثيرا ما كانت بها عيوب.
    47. The services provided by the contractor also include a monitoring role. UN 47 - وتشتمل الخدمات المقدمة من المقاول أيضا على دور في مجال المراقبة.
    The contractor's claim and the United Nations counter-claim are both being reviewed by the Office of Legal Affairs. UN ويقوم مكتب الشؤون القانونية حاليا باستعراض المطالبة المقدمة من المقاول والمطالبة المقابلة المقدمة من اﻷمم المتحدة.
    Prior to this, it was agreed to have the quantities certified and validated by both the contractor and the independent quantity surveyor hired by the Economic Commission for Africa, in order to minimize any further changes. UN وجرى، قبل ذلك، الاتفاقُ على أن يقوم كل من المقاول وحاسب الكميات المستقل المُستعان به من قبل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتصديق على الكميات وإقرارها، للتقليل إلى أقصى حد من أي تغييرات إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus