"من المقاومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of resistance
        
    • of the resistance
        
    • to resist
        
    • of fighting
        
    • from the Resistance
        
    • resistance of
        
    • resistance and
        
    • of resisting
        
    • resistance on
        
    • resistance by
        
    • from resistance
        
    In the regions, however, there was a certain amount of resistance to family planning owing, in part, to religious views. UN بيد أن هناك قدرا ما من المقاومة في الأقاليم لتنظيم الأسرة، يعزى في جزء منه إلى الآراء الدينية.
    However, under the Personal Status Law early marriage was legal and there was a great deal of resistance to proposed amendments to the law. UN بيد أن الزواج المبكر، بمقتضى قانون الأحوال الشخصية، قانوني، وثمة قدر كبير من المقاومة للتعديلات المقترحة على القانون.
    We are satisfied too that, in spite of resistance by many, we have now agreed that we would have intergovernmental negotiations, just as we do on many other issues in this body. UN ونشعر بالارتياح أيضا لأنه بالرغم من المقاومة التي أبداها الكثيرون، فإننا اتفقنا الآن على إجراء مفاوضات حكومية دولية، تماما مثلنا نفعل بشأن العديد من المسائل الأخرى في هذه الهيئة.
    I'd like to go after what's left of the resistance. Open Subtitles أريد أن أذهب لأقضي على ما تبقى من المقاومة
    Since then, Cuba has continued to change day by day, and thanks to its capacity for renewal it has been able to resist. UN ومنذ ذلك الحين، تواصل كوبا التغيير يوما بعد يوم، وهي تمكنت من المقاومة بفضل قدرتها على التجديد.
    No. Any sort of resistance will cost us all our lives. Open Subtitles كلا، أي نوع من المقاومة سيكلفنا جميعاً أرواحاً
    'Security is really tight, obviously,'but Nardole says there's not been much in the way of resistance'since the Monks took over,'so they're more worried about the Doctor getting out'than anyone getting in.' Open Subtitles الأمن محكم حقا، بوضوح، ولكن ناردول يقول أنه لا يوجد كثير من المقاومة منذ تولى الرهبان،
    The Roman Empire controls the ancient world, but 300 years of resistance chips away at its power. Open Subtitles تُسيطر الإمبراطورية الرومانية على العالم القديم لكِن 300 عامٍ من المقاومة تُضعف سطوتها
    Your suits are sealed with two layers of resistance... but won't stand that level of c old indefinitely. Open Subtitles بدلاتكم مغلفة بطبقتين من المقاومة لكنها لن تتحمل هذا المستوى من البرودة الى الأبد
    Some kind of resistance or army. Open Subtitles أشخاص مُتَخفِّيين في الجبال , نوع من المقاومة أو جيش
    SO BE PREPARED TO HIT A BLUE WALL of resistance. Open Subtitles لذا توقعوا أن تواجهوا بجدار أزرق من المقاومة
    I am sensing a little bit of resistance to this whole immortality deal I am offering here. Open Subtitles أشعر بقليل من المقاومة إلى عقد صفقة شهرة دائمة هنا
    Guys, I can hardly bag him. I'm getting a lot of resistance. Open Subtitles يا رفاق ، بالكاد أستطيع أن إعطاءه أكسجين إنني أتلقّى الكثير من المقاومة
    Our lines were surrounding them so fast,... ..we got caught in a pocket of resistance. Open Subtitles خطوطنا كانت تطوقهم بسرعة حيث تورطنا بجيب من المقاومة
    Two members of the resistance were wounded. UN ونتج عن القصف إصابة عنصرين من المقاومة بجروح.
    She's a member of the resistance who acts as Che-San's secretary. Open Subtitles إنها عضوة من المقاومة .و تعمل بمثابة سكرتيرة لـ الرئيس تشاي سان
    It is pointless and painful to resist. Open Subtitles .لا طائل من المقاومة ، كما أنّهُ سيلحقُ لكَ الأذى
    I'm just really tired of fighting. Open Subtitles أنا فقط متعبة حقاً من المقاومة
    You failed to account for your whereabouts the day you escaped from the Resistance. Open Subtitles غفلتِ عن ذكر مكان تواجدك يوم هروبك من المقاومة.
    Despite the valiant resistance of the East Timorese, it is still Indonesia's design to totally assimilate this former Portuguese colonial territory. UN وبالرغم من المقاومة الباسلة للشعب التيموري، لا تزال اندونيسيا تخطط للتذويب الكامل لهذا اﻹقليم الذي كان من قبل مستعمرة برتغالية.
    The forces met little resistance, and no casualties were reported. UN ولم تواجه القوات سوى قليل من المقاومة ولم يبلغ عن حدوث إصابات.
    Instead of resisting, it's better to just put your head down, get the job done, and then you can get on with your day. Open Subtitles بدل من المقاومة فقط ضعي دماغك بالعمل وانهي المهمة واكملي يومك..
    This decision encountered some resistance on the part of the Kosovo Serbs, who kept their children away from school. UN وقوبل هذا القرار بشيء من المقاومة من جانب صرب كوسوفو الذين منعوا أطفالهم من الذهاب إلى المدرسة.
    Cultural barriers where women's empowerment issues at times are met with some resistance by both men and women due to snail-paced appreciation of the true intentions of such development efforts. UN الحواجز الثقافية التي تجعل الرجال والنساء على حد سواء يواجهون قضايا تمكين المرأة في بعض الأحيان بشيء من المقاومة بسبب البطء الشديد في إدراك النوايا الحقيقية لتلك الجهود الإنمائية.
    In a speech celebrating the twenty-fifth anniversary of the founding of Hamas he denied Israel any legitimacy, stressing that the Palestinian State will come from resistance not negotiations, in a clear rejection of a negotiated two-State solution. UN وفي خطاب ألقاه بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخامسة والعشرين لتأسيس حركة حماس، طعن بشرعية إسرائيل، مشدداً على أن الدولة الفلسطينية ستنشأ من المقاومة وليس من المفاوضات، وذلك في رفض واضح لأي حل يقوم على وجود دولتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus