"من المقترحات الملموسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of concrete proposals
        
    • of concrete suggestions
        
    Allow me to make a number of concrete proposals on the issues on the agenda of this session. UN واسمحوا لي بأن أتقدم بعدد من المقترحات الملموسة بشأن القضايا المدرجة في جدول أعمال هذه الدورة.
    Countries' comments confirmed their broad endorsement of the draft recommendations, while also providing a number of concrete proposals to clarify the wording of some recommendations. UN وقد أكّدت تعليقات البلدان تأييدا واسع النطاق لمشروع التوصيات، كما قدّمت عددا من المقترحات الملموسة لجعل صياغة بعض التوصيات أوضح مما كانت عليه.
    I will submit a set of concrete proposals to the General Assembly in the first quarter of 2006. UN وسأقدم إلى الجمعية العامة مجموعة من المقترحات الملموسة في الربع الأول من عام 2006.
    A set of concrete proposals would be published in 1997. UN وستصدر في عام ١٩٩٧ مجموعة من المقترحات الملموسة.
    The Committee has made a number of concrete suggestions in this regard in the past (see, for example, A/60/7, paras. 62-68; A/61/537, paras. 12-29; and A/62/7, para. VIII.85). UN وقد تقدمت اللجنة بعدد من المقترحات الملموسة في هذا الصدد (انظر على سبيل المثال A/60/7، الفقرات 62-68؛ و A/61/537، الفقرات 12-29؛ و A/62/7، الفقرة ثامنا - 85).
    The dialogue was attended by ministers and vice ministers of trade from 32 governments, as well as representatives of international organizations, and resulted in a number of concrete proposals for action. UN وحضر الحوار وزراء ونواب وزراء التجارة من 32 حكومة، فضلاً عن ممثلي المنظمات الدولية، وأدى إلى تقديم عدد من المقترحات الملموسة لاتخاذ إجراءات بشأنها.
    Clear priorities for technical assistance delivery had been identified, and the Conference had before it a set of concrete proposals designed to respond to the needs identified by parties. UN وأفاد بأنه تم تحديد أولويات واضحة في تنفيذ المساعدة التقنية وأن أمام المؤتمر الآن مجموعة من المقترحات الملموسة التي صُمِّمت من أجل تلبية الاحتياجات التي حددتها الأطراف.
    A number of concrete proposals were put forward for an intra-Afghan dialogue under the auspices of the United Nations to be held outside Afghanistan, possibly with Member States as observers. UN وجرى التقدم بعدد من المقترحات الملموسة ﻹجراء حوار بين اﻷفغانيين تحت إشراف اﻷمم المتحدة يعقد خارج أفغانستان، وربما باشتراك دول أعضاء كمراقبين.
    A number of concrete proposals were put forward for an intra-Afghan dialogue under the auspices of the United Nations to be held outside Afghanistan, possibly with Member States as observers. UN وجرى التقدم بعدد من المقترحات الملموسة ﻹجراء حوار بين اﻷفغانيين تحت إشراف اﻷمم المتحدة يعقد خارج أفغانستان، وربما باشتراك دول أعضاء كمراقبين.
    Upon reviewing lessons learned and good practices, participants identified areas for further progress and suggested a set of concrete proposals for institutionalized cooperation. UN ولدى استعراض الدروس المستفادة والممارسات السليمة، حدد المشاركون المجالات التي تحتاج إلى المزيد من التقدم وقدموا مجموعة من المقترحات الملموسة للتعاون ذي الصبغة المؤسسية.
    5. It is envisaged that the expert group meeting will make a series of concrete proposals for the development of social statistics at the national, regional and international levels with respect to the following: UN 5 - ومن المقرر مبدئيا أن يصدر اجتماع فريق الخبراء مجموعة من المقترحات الملموسة المتعلقة بوضع الإحصاءات الاجتماعية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي في ما يتعلق بالمواضيع التالية:
    59. The report sets out a number of concrete proposals, including measures to improve not only the Organization's own response but also its ability to provide leadership to the wider international community during this period. UN 59 - ويحدد التقرير عددا من المقترحات الملموسة التي تشمل تدابير لا تقتصر على مجرد تحسين استجابة المنظمة، بل وكذلك قدرتها على توفير القيادة للمجتمع الدولي الأوسع نطاقا خلال هذه الفترة.
    52. During its 4th informal meeting, on 8 May 2012, the Co-Chairs presented their draft list of recommendations, summarizing the vast array of concrete proposals that had been put forward by experts and Member States during the substantive meetings of the working group. UN 52 - خلال الجلسة غير الرسمية الرابعة المعقودة في 8 أيار/مايو 2012، قدم الرئيسان المشاركان مشروع قائمة التوصيات التي وضعاها، ملخصين مجموعة واسعة من المقترحات الملموسة التي قدمها الخبراء والدول الأعضاء خلال الاجتماعات الموضوعية للفريق العامل.
    52. During its 4th informal meeting, on 8 May 2012, the Co-Chairs presented their draft list of recommendations, summarizing the vast array of concrete proposals that had been put forward by experts and Member States during the substantive meetings of the working group. UN 52 - خلال الجلسة غير الرسمية الرابعة المعقودة في 8 أيار/مايو 2012، قدم الرئيسان المشاركان مشروع قائمة التوصيات التي وضعاها، ملخصين مجموعة واسعة من المقترحات الملموسة التي قدمها الخبراء والدول الأعضاء خلال الاجتماعات الموضوعية للفريق العامل.
    The retreat with member States that took place on 24 November 2010 in accordance with Trade and Development Board decision 498 (LVI) identified a number of concrete proposals to reduce the fragmentation of UNCTAD's technical cooperation structure. UN وقد توصل الاجتماع الاعتكافي مع الدول الأعضاء في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وفقاً للمقرَّر 498(د-56) الصادر عن مجلس التجارة والتنمية إلى عدد من المقترحات الملموسة غايتها الحد من تفتُّت بنية التعاون التقني الذي يقدّمه الأونكتاد.
    (c) To develop, in the light of the findings of the exercise referred to in subparagraphs (a) and (b) of the present paragraph, a set of concrete proposals for the enhancement of the international response capacity, with a special focus on the improvement of the United Nations system in this regard. UN )ج( القيام، على ضوء نتائج الممارسة المشار اليها في الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ب( من هذه الفقرة، بوضع مجموعة من المقترحات الملموسة لتعزيز قدرة الاستجابة الدولية، مع التركيز بصفة خاصة على تحسين منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد.
    Argentina considers it essential to work on specific projects for cooperation among the countries of the zone and identified a number of concrete proposals and offers for the States members of the zone (see the annex to the present report) to address the needs identified in Montevideo. UN وترى الأرجنتين ضرورة العمل على وضع مشاريع محددة للتعاون فيما بين بلدان المنطقة، وحددت عددا من المقترحات الملموسة والعروض للدول الأعضاء في المنطقة (انظر مرفق هذا التقرير) كي تلبي الاحتياجات التي تم تحديدها في مونتيفيديو.
    [The outcome should be a set of concrete proposals for action linked to a set of clear performance indicators (such as UN/IMF/DAC/World Bank indicators), on which the international community and LDCs agree to concentrate their efforts during the next years. UN 12- [ويجب أن تكون النتيجة هي مجموعة من المقترحات الملموسة للعمل والمربوطة بمجموعة واضحة من مؤشرات الأداء (مثل مؤشرات الأمم المتحدة وصندوق النقد الدولي ولجنة المساعدة الإنمائية والبنك الدولي) وأن تتفق المجموعة الدولية وأقل البلدان نموا على تركيز جهودها على تلك المؤشرات في السنوات المقبلة.
    The Advisory Committee has made a number of concrete suggestions in this regard in the past (see, for example, A/60/7 and Corr.1, paras. 62–68; A/61/537, paras. 12–29; and A/62/7 and Corr.1, para. UN وقد تقدمت اللجنة بعدد من المقترحات الملموسة في هذا الصدد (انظر على سبيل المثال A/60/7، الفقرات 62 إلى 68؛ و A/61/537، الفقرات 12 إلى 29؛ و A/62/7 و Corr.1، الفقرة ثامنا - 85).
    37. A number of concrete suggestions were made on the way forward, including the creation of an advisory group on the global sustainable development report, a network of national focal points, and input from the Scientific Advisory Board of the Secretary-General, the Future Earth initiative, the academies of sciences, United Nations entities and regional commissions and regional and national research initiatives. UN ٣٧ - وقُدم عدد من المقترحات الملموسة بشأن كيفية المضي قدما، بما في ذلك إنشاء فريق استشاري معني بتقرير التنمية المستدامة على الصعيد العالمي، وشبكة من جهات الاتصال الوطنية، والمدخلات من المجلس الاستشاري العلمي التابع للأمين العام، ومبادرة أرض المستقبل، وأكاديميات العلوم، وكيانات الأمم المتحدة، واللجان الإقليمية، والمبادرات البحثية الإقليمية والوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus