it is proposed that the 7MSP: | UN | من المقترح أن يقوم الاجتماع السابع للدول الأطراف بما يلي: |
it is proposed that the 7MSP agree that: | UN | من المقترح أن يوافق الاجتماع السابع للدول الأطراف على ما يلي: |
In accordance with these decisions, it is proposed that the Assembly organize its work around a plenary and a main committee. | UN | ووفقا لهذين المقررين، من المقترح أن تنظم الجمعية العالمية أعمالها حول جلسة عامة ولجنة رئيسية. |
With this in mind, it is suggested that at its 35th Session, the CFS be invited to: | UN | وبأخذ ذلك في الحسبان، من المقترح أن تدعى اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين، إلى القيام بما يلي: |
As at 1 January 2010, it is proposed to fund the five positions mentioned above as general temporary assistance. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير 2010 من المقترح أن تُمول الخمس وظائف المذكورة أعلاه بوصفها مساعدة عامة مؤقتة. |
For these reasons, it is proposed that the global public monitor collect and present data on: | UN | ونتيجة لهذه الأسباب من المقترح أن يقوم الراصد العام العالمي بجمع وعرض بيانات عما يلي: |
56. it is proposed that the Staff Counsellor post at the National Professional Officer level be converted to a P-3 post. | UN | 56 - من المقترح أن تُحوَّل وظيفةُ مستشار الموظفين المنشأة في فئة الموظفين الفنيين الوطنيين إلى وظيفة برتبة ف-3. |
However, taking into account the importance attached to the issues under discussion, it is proposed that the General Assembly should take a decision on that request. | UN | ولكن، ومراعاة لﻷهمية المعلﱠقة على المسائل قيد المناقشة، من المقترح أن تبت الجمعية في هذا الطلب. |
In view of the foregoing, it is proposed that logistic services be provided under a commercial " umbrella " contract. | UN | وفي ضوء ما سبق، من المقترح أن تقدم الخدمات اﻹدارية تحت " مظلة " عقد تجاري. |
However, following consultations, and taking into account the importance attached to the issues under discussion, it is proposed that the General Assembly should take a decision on those requests. | UN | غير أنه، في أعقاب المشاورات، ومراعاة لﻷهمية المعلقة على المسائل قيد النقاش، من المقترح أن تبت الجمعية العامة في تلك الطلبات. |
In this regard, it is proposed that both entities draw on the following elements to develop key messages to be disseminated to country Parties, intergovernmental organizations, civil society and other relevant stakeholders at all levels: | UN | وبهذا الخصوص، من المقترح أن يعتمد الكيانان على العناصر التالية لوضع الأفكار الرئيسية التي تُوزَّع على البلدان الأطراف،والمنظمات الحكومية الدولية، والمجتمع المدني، وغير ذلك من الأطراف المعنية ذات المصلحة على جميع الأصعدة: |
8. it is proposed that two plenary meetings be held each day. | UN | 8 - من المقترح أن تُعقد يوميا جلستان عامتان. |
21. it is proposed that the role, functions, and composition of the MCC be revised to permit it to perform a policy advisory function. | UN | 21 - من المقترح أن يُنقح دور لجنة التنسيق الإداري ووظائفها وتكوينها ليُسمح لها بأداء مهمة استشارية تتعلق بالسياسة. |
Consequently, and in accordance with the planning process guidelines, it is proposed that each integrated mission establish an integrated mission planning team. | UN | ونتيجة لذلك، ووفقا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بعملية التخطيط، من المقترح أن تقوم كل بعثة متكاملة بإنشاء فريق معني بالتخطيط للبعثة المتكاملة. |
Although the details are not yet finalized, it is proposed that the Bolero Service will be responsible for delay in transmission of a message, misdelivery of a message and breach of confidential information. | UN | وعلى الرغم من أن التفاصيل لم تستكمل بعد، من المقترح أن تكون خدمة بوليرو مسؤولة عن التأخر في نقل الرسائل أو الخطأ في تسليمها أو كشف المعلومات السرية. |
232. it is proposed that ICTY Outreach be made part of the main Tribunal budget for the period 2002-2003. | UN | 232- من المقترح أن يصبح برنامج التوعية التابع للمحكمة جزءا من ميزانيتها الرئيسية للفترة 2002-2003. |
Instead, it is suggested that the relevant States parties bear the burden of non-compliance. | UN | وبدلا من ذلك، من المقترح أن تتحمل الدول الأطراف المعنية عبء عدم الامتثال. |
Subject to further guidance from the Legal and Technical Commission on this issue, it is suggested that the regulations should prevent multiple applications by affiliated applicants in excess of the size limitations referred to above. | UN | ورهنا بإصدار اللجنة القانونية والتقنية لمزيد من التوجيهات فيما يتعلق بهذه المسألة، من المقترح أن تحظر المواد تقديم طلبات متعددة من مرشحين ينتسبون لكيان واحد تتجاوز حدود المساحة المشار إليها أعلاه. |
it is suggested that the framework consist of two main components. | UN | 34 - من المقترح أن يتألف الإطار من مكونيْن رئيسيْين. |
9. it is proposed to convene two workshops during the financial period. | UN | 9 - من المقترح أن تنظم حلقتان للعمل أثناء الفترة المالية. |
It is therefore proposed that the ILC examine the topic in its long-term programme of work. | UN | لذلك، من المقترح أن تدرس لجنة القانون الدولي هذا الموضوع في برنامج عملها الطويل الأجل. |
8. Taking into account projected inflows of voluntary contributions, the three phases are proposed as follows: | UN | 8 - ومع مراعاة التدفقات المتوقعة للتبرعات، من المقترح أن تكون المراحل الثلاث على النحو التالي: |