"من المقرر أن يعقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • is scheduled to hold
        
    • is scheduled to take place
        
    • scheduled to be held
        
    • is to be held
        
    • is to hold
        
    • was to take place
        
    • is scheduled to conduct
        
    • was scheduled to take place
        
    • was to be held
        
    • to be convened
        
    I have the honour to inform you that, under the presidency of Nigeria, the Security Council is scheduled to hold a briefing on the prevention of and fight against genocide. UN يشرفني أن أبلغكم أنه من المقرر أن يعقد مجلس الأمن، برئاسة نيجيريا، جلسة إحاطة بشأن منع الإبادة الجماعية ومكافحتها.
    I have the honour to inform you that, under the presidency of Lithuania, the Security Council is scheduled to hold an open debate on the promotion and strengthening of the rule of law in the maintenance of international peace and security. UN أتشرف بإبلاغكم أنه من المقرر أن يعقد مجلس الأمن، خلال فترة رئاسة ليتوانيا، مناقشة مفتوحة بشأن النهوض بسيادة القانون وتعزيزها في سياق صون السلام والأمن الدوليين.
    In accordance with its mandate, the LEG is scheduled to hold its eleventh meeting in Honiara, Solomon Islands, from 26 to 28 March 2007. UN 33- ووفقاً لهذه الولاية، من المقرر أن يعقد فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً اجتماعه الحادي عشر في هونيارا، بجزر سليمان، في الفترة من 26 إلى 28 آذار/مارس 2007.
    In considering the work programme, the Intergovernmental Group of Experts might also wish to reflect on specific steps which might be taken in preparation for the Fourth United Nations Conference to Review the Set, which is scheduled to take place in the year 2000. UN ولعل اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي يود أيضا، في أثناء النظر في برنامج العمل، أن يفكر في خطوات محددة يمكن اتخاذها إعداداً لمؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع المعني باستعراض المجموعة والذي من المقرر أن يعقد في عام ٠٠٠٢.
    The Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is scheduled to take place from 25 to 27 September 2001 at United Nations Headquarters. UN للتجارب النووية من المقرر أن يعقد مؤتمر بشأن تيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2001 في مقر الأمم المتحدة.
    84. The next examination is scheduled to be held on 5 December 2012. UN 84 - من المقرر أن يعقد الامتحان القادم في 5 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    The date of the session during which the constructive dialogue is to be held may be altered only in exceptional circumstances, as determined by the Committee. UN ولا يمكن تغيير تاريخ الجلسة التي من المقرر أن يعقد خلالها الحوار البناء إلا في ظروف استثنائية، على نحو ما تحدده اللجنة.
    I have the honour to inform you that the Security Council is scheduled to hold a briefing on the theme " Peacekeeping operations: post-conflict peacebuilding " on Thursday, 20 November 2014. UN أتشرف بأن أحيطكم علما بأن من المقرر أن يعقد مجلس الأمن إحاطة إعلامية حول موضوع " عمليات حفظ السلام: بناء السلام بعد انتهاء النزاع " يوم الخميس 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    I have the honour to inform you that the Security Council is scheduled to hold a briefing on the subject " General issues concerning sanctions " on 25 November 2014. UN أتشرف بأن أحيطكم علما بأن من المقرر أن يعقد مجلس الأمن إحاطة إعلامية حول موضوع " قضايا عامة تتعلق بالجزاءات " في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    I have the honour to inform you that, under the presidency of Germany, the Security Council is scheduled to hold an open debate on the subject " Maintenance of international peace and security: the impact of climate change " on Wednesday, 20 July 2011. UN يشرفني أن أبلغكم أنه، خلال فترة رئاسة ألمانيا لمجلس الأمن، من المقرر أن يعقد المجلس مناقشة مفتوحة لموضوع " صون السلام والأمن الدوليين: أثر تغير المناخ " يوم الأربعاء 20 تموز/يوليه 2011.
    I have the honour to inform you that, under the presidency of India, the Security Council is scheduled to hold an open debate on the subject of United Nations peacekeeping operations on Friday, 26 August 2011. UN يشرفني أن أبلغكم أن من المقرر أن يعقد مجلس الأمن، تحت رئاسة الهند، مناقشة مفتوحة بشأن موضوع " عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام " ، وذلك يوم الجمعة 26 آب/أغسطس 2011.
    I have the honour to inform you that, under the presidency of Brazil, the Security Council is scheduled to hold an open debate on the subject of " Maintenance of international peace and security: the interdependence between security and development " on Friday, 11 February 2011. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه من المقرر أن يعقد مجلس الأمن تحت رئاسة البرازيل مناقشة مفتوحة بشأن موضوع ' ' صون السلام والأمن الدوليين: الترابط بين موضوعي الأمن والتنمية``، يوم الجمعة 11 شباط/فبراير 2011.
    The Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is scheduled to take place from 25 to 27 September 2001 at United Nations Headquarters. UN من المقرر أن يعقد مؤتمر بشأن تيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2001 في مقر الأمم المتحدة.
    The Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is scheduled to take place from 25 to 27 September 2001 at United Nations Headquarters. UN من المقرر أن يعقد مؤتمر بشأن تيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2001 في مقر الأمم المتحدة.
    Finally, a meeting of the heads of independent States was scheduled to be held on 14 and 15 April in Moscow. UN وأخيرا من المقرر أن يعقد في ١٤ - ١٥ نيسان/أبريل في موسكو لقاء بين رؤساء الدول المستقلة.
    In this light, we look forward with great anticipation to attending the Mano River Union summit meeting scheduled to be held in Freetown in early November. UN وعلى ضوء هذا، نتطلع في ترقب إلى حضور اجتماع قمة اتحاد نهر مانو الذي من المقرر أن يعقد في فريتاون في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر.
    They take note that the first meeting is to be held as soon as possible, at an appropriate level, at Skopje. UN ويحيطون علما بأنه من المقرر أن يعقد الاجتماع اﻷول في أقرب وقت ممكن، على مستوى مناسب، في سكوبجي.
    5. In decision 1993/231, the Council approved the calendar of conferences and meetings for 1994 and 1995 in the economic, social and related fields (E/1993/L.20/Rev.1 and Add.1), according to which the Council is to hold its substantive session in New York from 27 June to 29 July 1994. UN ٥ - وفي المقرر ١٩٩٣/٢٣١، وافق المجلس على جدول المؤتمرات والاجتماعات لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وفي الميادين ذات الصلة E/1993/L.20) و Rev.1 و (Add.1، وبناء على ذلك، من المقرر أن يعقد المجلس دورته الموضوعية في نيويورك، في الفترة من ٢٧ حزيران/يونيه إلى ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    That was one of the alternatives put forward in the referendum that was to take place on Vieques in November 2001. UN وهذا واحد من الخيارات المعروضة على الاستفتاء الذي من المقرر أن يعقد على جزيرة فيكيس في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    In accordance with its mandate, the LEG is scheduled to conduct its fifteenth meeting in Cotonou, Benin, from 3 to 5 March 2009. UN 25- ووفقاً لهذه الولاية، من المقرر أن يعقد فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً اجتماعه الخامس عشر في كوتونو، بنن، من 3 إلى 5 آذار/مارس 2009.
    The seventh meeting of the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters was scheduled to take place in the second half of 1993. UN ١١ - كان من المقرر أن يعقد الاجتماع السابع لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في شؤون الضرائب في النصف الثاني من عام ١٩٩٣.
    A second meeting was to be held in Ecuador from 30 July to 1 August 2008, in conjunction with a regional seminar on space law. UN وأفيد بأنه من المقرر أن يعقد اجتماع ثانٍ في إكوادور من 30 تموز/يوليه إلى 1 آب/أغسطس 2008، في سياق حلقة دراسية إقليمية حول قانون الفضاء.
    Group to be convened and concluded in 2003 UN من المقرر أن يعقد الفريق اجتماعاته وأن يختتمها في عام 2003

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus