However, other sources attribute the merit to a friar, Benito de Villacañas, of whom it is recorded that he brought the seed from Mexico in 1529. | UN | غير أن مصادر أخرى تعزي هذا الفضل إلى اﻷخ بينيتو دي نياكانياس الذي قيل عنه إنه أتى بالبذار من المكسيك في عام ٩٢٥١. |
I associate myself with the comment by my colleague from Mexico that it is important to focus on the real aspects. | UN | وأعرب عن تأييدي الكامل للملاحظات التي أبداها زميلي من المكسيك بأن من المهم التركيز على الجوانب الجديرة حقا به. |
YOUR DAUGHTER'S ON THE PHONE from Mexico, MR. HIGHSMITH. | Open Subtitles | ابنتك على التلفون من المكسيك, سيد هاي سميث |
They were an up-and-coming narcotic cartel, coming out of Mexico. | Open Subtitles | كانوا ذوى مستقبل فى إحتكار المخدرات قادمون من المكسيك |
Callen, Sam and Tuhon made it out of Mexico. | Open Subtitles | كالين, وسام, وتوهان, تمكنو من الخروج من المكسيك |
Co-Chaired by Mexico and the United States of America, the SG was comprised of representatives of 14 countries. | UN | وكان هذا الفريق الذي ترأسته كل من المكسيك والولايات المتحدة الأمريكية يضم ممثلين من 14 بلدا. |
Got caught coming back from Mexico with some blow. | Open Subtitles | قبض عليها أثناء عودتها من المكسيك ومعها ممنوعات |
I'm talking about these guys who jump over the fence from Mexico. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن هؤلاء الذين يقفزون من فوق السور من المكسيك |
According to United Nations bodies, migrants who are expelled from Mexico face difficulties in accessing justice. | UN | وطبقاً لما أوردته هيئات معاهدات الأمم المتحدة، فإن المهاجرين المطرودين من المكسيك يواجهون صعوبات في الوصول إلى العدالة. |
Migrant children coming from Mexico handed over to the Office of the Attorney General | UN | الأطفال المهاجرون القادمون من المكسيك الذين استقبلهم مكتب المدعي العام للدولة |
Total 952 children from Mexico and the United States. | UN | وبلغ مجموع الأطفال من المكسيك والولايات المتحدة 952 طفلاً. |
A total of 45 journalists representing newspapers from Mexico, Central and South America participated in the event. | UN | وشارك في هذه الحلقة الدراسية ما مجموعه 45 صحفيا يمثلون صحفا من المكسيك وأمريكا الوسطى والجنوبية. |
During the period under review such comments were received from Mexico and the Republic of Korea. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، وردت هذه التعليقات من المكسيك ومن جمهورية كوريا. |
During the period under review such comments were received from Mexico and the Republic of Korea. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، وردت هذه التعليقات من المكسيك ومن جمهورية كوريا. |
Likewise, the repatriation and reintegration of Guatemalan refugees from Mexico is entering its final phase. | UN | ودخلت عملية ابادة اللاجئين الغواتيماليين من المكسيك إلى وطنهم في مرحلتها النهائية أيضاً. |
We cannot control organized crime in Central America without the support of Mexico and Colombia. | UN | لا يمكننا مكافحة الجريمة المنظمة في أمريكا الوسطى دون دعم من المكسيك وكولومبيا. |
Statements were made by the representatives of Mexico, Cuba and Nigeria. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من المكسيك وكوبا ونيجيريا. |
Statements were made by the representatives of Mexico, the United States, Singapore, Argentina, the Republic of Korea, India and Japan. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من المكسيك والولايات المتحدة وسنغافورة والأرجنتين وجمهورية كوريا والهند واليابان. |
We are glad that Ambassador de Icaza of Mexico has taken this complex issue in his experienced hands. | UN | ويسرنا أن السفير دي إيكازا من المكسيك قد أخذ هذه المسألة الصعبة بين يديه المحنكتين. |
On 22 May 2007, the Commission received a new submission made by France and, on 13 December 2007, a new submission made by Mexico. | UN | وفي 22 أيار/مايو 2007، تلقت اللجنة ملف طلب جديد من فرنسا، وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2007 تلقت، ملف طلب جديد من المكسيك. |
The Subcommission established for the consideration of the submission made by Mexico held its first official meeting, during which it undertook a preliminary analysis of the submission. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية التي أنشئت للنظر في الطلب المقدم من المكسيك أول اجتماع رسمي لها، أجرت خلاله تحليلا أوليا للطلب. |
Three sessions of this course have already been conducted in Mexico and at Dubai and Bangkok. | UN | وقد نفذت بالفعل ثلاث دورات من هذا البرنامج في كل من المكسيك ودبي وبانكوك. |
I know it. Mexican made me lose my job. | Open Subtitles | يحتاجون عمال من المكسيك انهم غايه فى السرعه |
The observer for Mexico welcomed the paper and expressed the Government's support for the proposal that the guidelines become legally binding. | UN | 47- ورحب المراقب من المكسيك بالورقة وأعرب عن دعم الحكومة للاقتراح بأن تصبح المبادئ التوجيهية ملزمة قانوناً. |
For people wanting eventually to cross the border from Mexico to the United States, Tecúm Umán is the gateway to the north. | UN | وتيكوم أومان هي البوابة الشمالية للراغبين في قطع الحدود من المكسيك إلى الولايات المتحدة. |
Noting that the NHRP is directed at federal institutions only, it asked that Mexico provide a commitment to ensure thorough implementation of its obligations at state and municipal levels. | UN | وفي معرض الإشارة إلى أن البرنامج الوطني لحقوق الإنسان موجه إلى المؤسسات الاتحادية فقط، طلبت من المكسيك تقديم تعهد بضمان التنفيذ الشامل لالتزاماتها على مستوى الولايات ومستوى البلديات. |
1. could Mexico please provide further information about the " transactional patterns " used by the Mexican financial authorities in order to establish whether a transaction is suspicious. | UN | 1 - يرجى من المكسيك توفير مزيد من المعلومات عن أنماط المعاملات التي تستند إليها السلطات المكسيكية في تحديد ما إذا كانت معاملة ما مشبوهة أم لا. |