"من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات" - Traduction Arabe en Anglais

    • special procedures mandate holders
        
    • procedure mandate holders
        
    • procedures mandate-holders
        
    • procedures mandate holders and the
        
    • procedures mandate holders have
        
    • procedures mandate holders in the
        
    • procedures mandate holders of
        
    • procedures mandate holders to provide
        
    It noted that a significant number of requests by the special procedures mandate holders to visit Turkmenistan had not yet been accepted. UN ولاحظت أنه لم يتم بعد قبول عدد كبير من الطلبات المقدمة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصـة لزيارة تركمانستان.
    Latvia noted still-pending requests by the United Nations special procedures mandate holders to visit Kyrgyzstan. UN وأشارت لاتفيا إلى الطلبات المعلّقة المقدمة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة البلد.
    No visits by any special procedures mandate holders have taken place since 2005. UN ولم يقم أيٌ من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بزيارات منذ عام 2005.
    Bhutan will continue to receive Special Rapporteurs and other Special procedure mandate holders, taking into account its capacity, national priorities, as well as the need for adequate preparations for such visits. UN وستواصل استقبال المقررين الخاصين وغيرهم من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، مع مراعاة قدراتها وأولوياتها الوطنية وضرورة اتخاذ الترتيبات المناسبة لتنظيم هذه الزيارات.
    The concern of the Human Rights Council will also be welcomed, as will the statements by a number of special procedures mandate-holders. UN كما أن اهتمام مجلس حقوق الإنسان سوف يكون موضع ترحيب وكذلك البيانات الصادرة عن عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    15. Requests the Secretary-General and the High Commissioner to provide all administrative, technical and logistical assistance required to enable the above-mentioned special procedures mandate holders and the fact-finding mission to fulfil their mandates promptly and efficiently; UN 15- يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توفير كل ما يلزم من مساعدة إدارية وتقنية ولوجستية لتمكين المذكورين أعلاه من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وبعثة تقصي الحقائق من إنجاز ولاياتهم بسرعة وكفاءة؛
    Considering the previous cooperation of Afghanistan with numerous special procedures mandate holders, Latvia made a recommendation in that regard. UN وبالنظر إلى تعاون أفغانستان السابق مع عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، قدمت لاتفيا توصية في هذا الصدد.
    Several special procedures mandate holders issued communications on the matter. UN وأصدر عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بلاغات بشأن هذه المسألة.
    A group of special procedures mandate holders also raised this concern with the Government through a communication. UN وأثارت مجموعة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة هذا الشاغل أيضا مع الحكومة في رسالة وجهتها إليها.
    In reply to a joint allegation letter by special procedures mandate holders, Belarus provided a procedural overview. UN وردّاً على رسالة ادعاء مشتركة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، قدمت بيلاروس استعراضاً إجرائياً.
    The Chairperson drew attention to the fact that a number of special procedures of the African Commission had participated in events convened by United Nations special procedures mandate holders. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى مشاركة عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للجنة الأفريقية في اجتماعات عقدها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    The Working Group may also conduct joint country visits with other special procedures mandate holders. UN ويجوز للفريق العامل أن يجري أيضاً زيارات قطرية مشتركة مع غيره من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة؛
    However, two communications have been sent by special procedures mandate holders regarding citizens of the Democratic People's Republic of Korea. UN لكن وُجهت إليها رسالتان من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بشأن مواطنين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    I have, together with the Secretary-General, the President of the Human Rights Council and several special procedures mandate holders, publicly condemned such acts. UN وقد أصدرتُ، مع الأمين العام ورئيس مجلس حقوق الإنسان وعدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، إدانة علنية لتلك الأعمال.
    In 2014 Belarus once again invited a number of the special procedures mandate holders of the Human Rights Council to visit Belarus, this time expanding the list of invitees. UN وفي عام 2014، وجهت بيلاروس الدعوة مرة أخرى إلى عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان لزيارة البلد، حيث تم هذه المرة توسيع نطاق قائمة المدعوين.
    He would also continue to work closely with other special procedures mandate holders in order to avoid duplication and overlapping. UN واختتم كلمته بقوله إنه سيواصل أيضا العمل بصورة وثيقة مع غيره من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بغية تفادي الازدواجية والتداخل.
    In 2011, a joint communication was sent by several special procedure mandate holders regarding allegations of harassment, arbitrary detention and excessive use of force against activists and peaceful protesters in the context of the 2011 parliamentary elections. UN وفي عام 2011، وجّه عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة رسالة مشتركة بشأن ادعاءات بمضايقة ناشطين ومحتجين بصورة سلمية واحتجازهم تعسفاً وفرط استخدام القوة ضدهم في سياق الانتخابات البرلمانية لعام 2011.
    Subject to invitation and criteria relating to debt burdens, the independent expert will endeavour to visit countries representing different regions of the world, particularly those countries which have never been visited by special procedure mandate holders. UN وسيسعى الخبير المستقل، بناءً على أية دعوة وأية معايير تتعلق بأعباء الديون، لزيارة بلدان تمثل مناطق مختلفة من العالم، لا سيما البلدان التي لم يزرها من قبل أي من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    In addition, the Group held a meeting with seven relevant special procedures mandate-holders and discussed key challenges for the protection and promotion of the rights of minorities in their respective areas of expertise. UN وإضافة إلى ذلك، عقد الفريق اجتماعاً مع سبعة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ممن لديهم اختصاص في هذا المجال وناقش التحديات الأساسية التي تواجه حماية وتعزيز حقوق الأقليات كل في إطار اختصاصه.
    3. Demands that the occupying Power, Israel, fully cooperate with all relevant special procedures mandate holders in the discharge of their mandates; UN 3- يطالب إسرائيل، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تتعاون تعاوناً كاملاً مع جميع المعنيين من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في أداء مهامهم؛
    11. Encourages the Office of the High Commissioner and relevant special procedures mandate holders to provide, in consultation with and with the concurrence of the Government of Sri Lanka, advice and technical assistance on implementing the above-mentioned steps; UN 11- يشجع المفوضية السامية والمعنيين من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة على تقديم المشورة والمساعدة التقنية، بالتشاور مع حكومة سري لانكا وبموافقتها، بشأن تنفيذ الخطوات المذكورة أعلاه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus