"من الملاحظات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • of observations on
        
    • of observations concerning
        
    • of observations regarding
        
    • of thoughts on
        
    • of observations about
        
    • observations regarding the
        
    • observations concerning the
        
    They made a number of observations on the data contained in the various tables. UN وأبدت عددا من الملاحظات بشأن البيانات الواردة في مختلف الجداول.
    It had also made a number of observations on the structure of the Mission, the grading of civilian personnel, and evaluation and coordination issues. UN كما قدمت اللجنة عددا من الملاحظات بشأن هيكل البعثة، وتحديد رتب الموظفين المدنيين، وقضايا التقييم والتنسيق.
    However, from what it has been able to gather from the inadequate information available to it, the Advisory Committee is able to make a number of observations on posts, as reflected in the paragraphs below. UN بيد أن بوسع اللجنة الاستشارية أن تقدم عددا من الملاحظات بشأن الوظائف، على النحو المبين في الفقرات الواردة أدناه، وذلك انطلاقا مما تيسر لها جمعه من المعلومات غير الكافية التي أتيحت لها.
    We would like to share a number of observations concerning the possible elements of an eventual treaty. UN ونود أن نطرح عدداً من الملاحظات بشأن العناصر المحتملة للمعاهدة المنشودة.
    The Committee also makes a number of observations regarding the administration and management of the Mission. UN وتبدي اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات بشأن إدارة البعثة وتنظيمها.
    2. The discussion within the Committee prior to the adoption of the decision in the case at hand of Kim et al. v. the Republic of Korea has led me to set out a number of thoughts on the matter. UN 2- وقد دفعتني المناقشة التي جرت داخل اللجنة في الفترة التي سبقت اعتماد القرار في قضية " كيم وآخرون ضد جمهورية كوريا " إلى تسجيل عدد من الملاحظات بشأن هذه المسألة.
    In addition, in a communication of the same date, the Government of Ukraine made a number of observations about the Committee's final comments reproduced in paragraphs 305-333 below. UN وفضلا عن ذلك، وفي رسالة بنفس التاريخ، أيدت حكومة أوكرانيا عددا من الملاحظات بشأن التعليقات النهائية للجنة الواردة في الفقرات ٠٥٣ إلى ٣٣٣ أدناه.
    13. Delegations made a number of observations on the subject of strategic planning in the United Nations system. UN 13 - وقدمت الوفود عددا من الملاحظات بشأن موضوع التخطيط الاستراتيجي في منظومة الأمم المتحدة.
    229. Delegations made a number of observations on the subject of strategic planning in the United Nations system. UN 229 - وقدمت الوفود عددا من الملاحظات بشأن موضوع التخطيط الاستراتيجي في منظومة الأمم المتحدة.
    478. She had a number of observations on her visit. UN 478 - وقالت إن لديها عددا من الملاحظات بشأن زيارتها تلك.
    Consequently, chapter II of the present report contains information and offers a number of observations on the efforts made thus far by the Economic and Social Council to implement the resolution. UN وعلى ذلك يتضمن الفصل الثاني من هذا التقرير، معلومات وعددا من الملاحظات بشأن الجهود التي بذلها المجلس الاقتصادي والاجتماعـــي حتــى اﻵن لتنفيذ القرار.
    By letter dated 8 January 1997, the Government of Sri Lanka offered a number of observations on the case in question. UN ٢٥- وبخطاب بتاريخ ٨ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، عرضت حكومة سري لانكا عدداً من الملاحظات بشأن القضية موضوع البحث.
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination, during its consideration of the Congo's application of the Convention in March 1999, noted that it had failed to submit the initial report due in 1989 and made a number of observations on the human rights situation in the country. UN وقد قامت لجنة القضاء على التمييز العنصري، أثناء نظرها في آذار/مارس 1999 في حالة تطبيق الاتفاقية من جانب الكونغو الذي لم يقدم تقريره الأولي المقرر تقديمه في عام 1989، بإبداء عدد من الملاحظات بشأن حالة حقوق الإنسان في البلد.
    The Committee would also point out that it has made a number of observations on accountability in its report on the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN وستشير اللجنة أيضا إلى أنها وضعت عددا من الملاحظات بشأن المساءلة في تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007().
    2. By note verbale dated 10 September 1996 the Government transmitted to the Special Rapporteur a number of observations on the recommendations he made following his visit to Chile in August 1995 (see E/CN.4/1996/35/Add.2). UN 2- بعثت الحكومة إلى المقرر الخاص، في مذكرة شفوية مؤرخة في 10 أيلول/سبتمبر 1996، بعدد من الملاحظات بشأن التوصيات التي قدمها في إثر زيارته إلى شيلي في آب/أغسطس 1995 (انظر الوثيقة E/CN.4/1996/35/Add.2).
    31. OIOS made a number of observations concerning security organization arrangements and established models. UN 31 - وأبدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية عددا من الملاحظات بشأن ترتيبات تنظيم الأمن ووضع مجموعة من النماذج.
    4. The Advisory Committee recalls that in paragraphs 10, 11 and 15 of its twelfth report on the proposed programme budget for the biennium 1992-1993, 1/ it made a number of observations concerning the financing of the centres. UN ٤ - وتعيد اللجنة الاستشارية إلى اﻷذهان أنها قدمت في الفقرات ١٠ و ١١ و ١٥ من تقريرهاالثاني عشر المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣)١( عددا من الملاحظات بشأن تمويل هذه المراكز.
    In its report (A/66/611) on the second performance report on the programme budget for the biennium 2010-2011, the Advisory Committee had made a number of observations concerning options proposed for protecting the United Nations against fluctuations in exchange rates and inflation. UN وقد أبدت اللجنة الاستشارية، في تقريرها (A/66/611) عن تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، عدداً من الملاحظات بشأن الخيارات المقترحة لحماية الأمم المتحدة من التقلبات في أسعار الصرف والتضخم.
    F. Situation in SPLM/A-occupied territories During his first mission, the Special Rapporteur had inquired about the situation in SPLM/A-held territories and had made a number of observations regarding the development of the local civil society and the need for demilitarization of the highly hierarchical structures ruling the country. UN 71- استفسر المقرر الخاص أثناء بعثته الأولى عن الحالة في الأراضي التي تسيطر عليها الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان وأعرب عن عدد من الملاحظات بشأن تنمية المجتمع المدني المحلي والحاجة إلى إزالة الطابع العسكري من الهياكل القيادية العليا التي تحكم البلد.
    The Advisory Committee had made a number of observations regarding the justification of the posts and the General Assembly, in its resolution 48/238 B, had requested a review of the staffing proposals. UN وأبدت اللجنة الاستشارية عددا من الملاحظات بشأن تبرير الوظائف، وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٣٨ باء، إجراء استعراض للاقتراحات المتعلقة بالملاك.
    2. The discussion within the Committee prior to the adoption of the decision in the case at hand of Kim et al. v. the Republic of Korea has led me to set out a number of thoughts on the matter. UN 2- وقد دفعتني المناقشة التي جرت داخل اللجنة في الفترة التي سبقت اعتماد القرار في قضية " كيم وآخرون ضد جمهورية كوريا " إلى تسجيل عدد من الملاحظات بشأن هذه المسألة.
    In addition, in a communication of the same date, the Government of Ukraine made a number of observations about the Committee's final comments reproduced in paragraphs 303 and 331 of the present report. UN وفضلا عن ذلك، وفي رسالة بنفس التاريخ، أيدت حكومة أوكرانيا عددا من الملاحظات بشأن التعليقات النهائية للجنة الواردة في الفقرات ٠٣٣ إلى ٣٣١ من هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus