"من المليون دولار" - Traduction Arabe en Anglais

    • million
        
    While the gross receipts of UNPA decreased by $5.6 million, total expenditure increased by $0.8 million. UN وبينما انخفضت المتحصلات اﻹجمالية ﻹدارة البريد بمبلغ ٦,٥ ملايين دولار زادت النفقات الكلية بمبلغ ٨,٠ من المليون دولار.
    Enough with the profile. I got probably a million dollars worth of damage. Open Subtitles لقد سئمت من التصور العام لديّ ما يقرب من المليون دولار خسائر
    For 24 field-based staff, approximately $0.8 million of expenditures would be incurred for mission subsistence allowance. This cost is not disclosed anywhere in the budget submission. UN وسيتم تكبد زهاء ٠,٨ من المليون دولار لنفقات بدل اﻹقامة المقرر للبعثة بالنسبة ﻟ ٢٤ موظفا موجودين في الميدان ولم ترد هذه التكاليف في أي موضع من مقترحات الميزانية.
    Dad, I know it's a lot of money, but you only have to put up ten percent of the million dollars. Open Subtitles أبي ، أعلم أن المبلغ كبير لكن ليس عليكَ إلا دفع 10% من المليون دولار
    The losses totalled $6.7 million, consisting of $1.9 million in vehicles and trailers, $0.4 million in communications equipment, $3.5 million in shelters, $0.6 million in generators and $0.3 million in miscellaneous equipment. UN وبلغ مجموع الخسائر ٦,٧ ملايين دولار تتألف من ١,٩ مليون دولار في السيارات وعربات مقطورة، و ٠,٤ من المليون دولار في معدات الاتصالات و ٣,٥ ملايين دولار في الملاجئ و ٠,٦ من المليون دولار في المولدات الكهربائية و ٠,٣ من المليون دولار في معدات متنوعة.
    UNDP informed the Board that the ongoing reconciliation of differences between Millenium and IMIS had brought the unreconciled amount down from $13 million to $0.7 million as at 17 May 2002. UN وأبلغ البرنامج المجلس بأن التسوية الجارية للفروق بين النظامين قد قلصت القيمة غير المحسومة من 13 مليون دولار إلى 0.7 من المليون دولار في 17 أيار/مايو 2002.
    As can be seen from the table in annex I to the present report, the total of $6.9 million reflects the following legal claims: $3.9 million for rations, $2.5 million for rental of vehicles and $0.4 million for vehicle spare parts. UN وكما يتبين من الجدول الوارد في المرفق اﻷول لهذا التقرير، يتعلق ما مجموعه ٦,٩ ملايين دولار بالمطالبات القانونية التالية: ٣,٩ ملايين دولار لحصص اﻹعاشة، و ٢,٥ مليون دولار لاستئجار المركبات و ٠,٤ من المليون دولار لقطع غيار المركبات.
    71. The Advisory Committee was informed that the reason for an increase from $0.8 million to $1.2 million in requirements for vehicle insurance was basically the same as indicated in paragraph 50 above, i.e., heavy losses in terms of both the number of vehicle accidents and the amounts being claimed. UN ٧١ - وأبلغت اللجنة الاستشارية أن سبب ما طرأ من زيادة على الاحتياجات للتأمين على المركبات من ٠,٨ من المليون دولار إلى ١,٢ مليون دولار هو فعليا نفس السبب المبين في الفقرة ٥٠ أعلاه، أي ما تم تكبده من خسائر كبيرة من ناحية كل من عدد حوادث المركبات والمبالغ المطالب بها.
    Despite a decrease in gross turnover, staff costs increased by $1.1 million (excluding $0.5 million paid additionally as termination indemnity for separated staff) during 1994-1995 as compared to the preceding biennium. UN ورغم حدوث انخفاض في رقم اﻷعمال اﻹجمالي، فقد زادت تكاليف الموظفين بمبلغ ١,١ مليون دولار )لا تشمل مبلغ ٥,٠ من المليون دولار مدفوعة باﻹضافة إلى تلك التكاليف كتعويضات إنهاء الخدمة للموظفين المنتهية خدمتهم( وذلك خلال الفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ بالمقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Ironically, when it comes to China, the latest frenzy concerns food itself. The execution this week of the former head of China’s State Food and Drug Administration (SFDA), Zhen Xiaoyu, who accepted almost $1 million in bribes, shows that the frenzy has now seeped into China as well. News-Commentary يتسم الإعلام الغربي بعادة الاستمرار في تغذية نوبات الغضب. ومن عجيب المفارقات هنا أن آخر نوبات الغضب في الصين كانت تتعلق بالغذاء ذاته. وهذا الأسبوع، جاء إعدام زِن زيايو رئيس هيئة الأغذية والعقاقير السابق في الحكومة الصينية، والذي تلقى ما يقرب من المليون دولار أميركي في هيئة رشاوى، ليؤكد أن هذا النوع من السُـعار الإعلامي قد تسرب إلى الصين أيضاً.
    16. Expresses its concern about the insufficient use of expertise in procurement planning in eight peacekeeping missions, including the United Nations Protection Force and the United Nations Operation in Somalia, which led to payments for aircraft services not utilized, assessed at 2.4 million United States dollars in the United Nations Angola Verification Mission and 0.4 million dollars in the United Nations Observer Mission in Liberia; UN ١٦ - تعرب عن قلقها لعدم استخدام الخبرة الفنية في تخطيط الشراء بصورة كافية في ثماني بعثات لحفظ السلام، منها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال، مما أدى إلى دفع مبالغ مقابل خدمات طائرات لم تستخدم، قدرت بمبلغ ٢,٤ من ملايين دولارات الولايات المتحدة لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا و ٠,٤ من المليون دولار في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا؛
    168. Within the overall level of resources, $3.1 million relates to the International Civil Service Commission, $1.9 million to the Joint Inspection Unit, $0.5 million to the Consultative Committee on Administrative Questions, $0.4 million to the Information Systems Coordination Committee and $0.2 million to the Consultative Committee on Programme and Operational Questions. UN ٨٦١ - وفي إطار المستوى العام للموارد، يتعلق مبلغ ١,٣ مليون دولار بلجنة الخدمة المدنية الدولية إلى جانب ٩,١ مليــون دولار لوحدة التفتيش المشتركة و ٥,٠ من المليون دولار للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية و ٤,٠ من المليون دولار للجنة تنسيق نظم المعلومات و ٢,٠ من المليون دولار للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    168. Within the overall level of resources, $3.1 million relates to the International Civil Service Commission, $1.9 million to the Joint Inspection Unit, $0.5 million to the Consultative Committee on Administrative Questions, $0.4 million to the Information Systems Coordination Committee and $0.2 million to the Consultative Committee on Programme and Operational Questions. UN ٨٦١- وفي إطار المستوى العام للموارد، يتعلق مبلغ ١,٣ مليون دولار بلجنة الخدمة المدنية الدولية إلى جانب ٩,١ مليــون دولار لوحدة التفتيش المشتركة و ٥,٠ من المليون دولار للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية و ٤,٠ من المليون دولار للجنة تنسيق نظم المعلومات و ٢,٠ من المليون دولار للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    In 1992 the Global Environment Facility (GEF) approved three projects for DESD execution: coal bed methane development in China ($10 million), photovoltaic energy for household and community use in Zimbabwe ($7 million) and technical assistance to centre for energy conservation in Peru ($0.9 million). UN ٠٢ - وفي عام ٢٩٩١، وافق المرفق البيئي العالمي على ثلاثة مشاريع من المقرر أن تنفذها إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ألا وهي: تنمية الميثان في طبقات الفحم في الصين )٠١ ملايين دولار(، وتسخير الطاقة الفولتاضوئية للاستعمال في المنازل وفي المجتمعات المحلية في زمبابوي )٧ ملايين دولار(، وتقديم مساعدة تقنية الى مركز حفظ الطاقة في بيرو )٩,٠ من المليون دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus