"من المناصب في" - Traduction Arabe en Anglais

    • of positions in
        
    • of posts in
        
    • of positions on
        
    • of positions at
        
    • of the positions in
        
    • posts at
        
    Most countries have legislation on the percentage of positions in the public-sector for persons with disabilities, and some also have quotas for the private sector. UN فلمعظم البلدان تشريعات تخصص نسبة مئوية من المناصب في القطاع العام للأشخاص ذوي الإعاقة، ولبعضها حصص أيضاً للقطاع الخاص.
    Recommendations included that at least 30 per cent of positions in the new cabinet be held by women and that commitments on gender equality be translated into action. UN وتورد التوصيات بأنه يتعين أن تشغل النساء ما لا يقل عن 30 في المائة من المناصب في الحكومة الجديدة وأن تترجم الالتزامات بالمساواة بين الجنسين إلى أفعال.
    Women hold only 21.76% of positions in labour unions, federations and confederations. The proportion of management positions in these organizations held by women increases with descending hierarchy. UN ولا تشغل المرأة إلا نسبة 21.76 في المائة من المناصب في النقابات والاتحادات الكونفيدرالية العمالية وتزداد نسبة مناصب الإدارة التي تشغلها المرأة في تلك المنظمات بهبوط مستوياتها.
    Today, women hold 35 per cent of posts in the executive branch. UN فاليوم، تشغل النساء 35 في المائة من المناصب في الجهاز التنفيذي.
    social welfare, where women hold 57.1 percent of positions on 16 boards UN :: الرفاه الاجتماعي، حيث تشغل النساء 57.1 في المائة من المناصب في 16 مجلسا.
    CARICOM States were close to or had already attained the target endorsed by the Economic and Social Council of 30 per cent of positions at decision-making levels filled by women. UN وقال إن دول الجماعة الكاريبية حققت بالفعل الرقم المستهدف الذي أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي بنسبة 30 في المائة من المناصب في مستويات صنع القرار والتي تشغلها المرأة.
    That was evident in Nigeria, where women held 33 per cent of the decision-making positions in the Federal Executive Council and 50 per cent of the positions in the judiciary. UN وهذا يتضح في نيجيريا، حيث تشغل المرأة 33 في المائة من المناصب المتعلقة بتقرير السياسات في المجلس التنفيذي الفيدرالي، و 50 في المائة من المناصب في السلطة القضائية.
    Ghana adopted an affirmative action proposal to reserve 40 per cent of positions in decision-making bodies for women; it has also established a Women's Desk on affirmative action in Parliament. UN واعتمدت غانا اقتراحا بتطبيق إجراءات تصحيحية تقضي بحجز نسبة 40 في المائة من المناصب في هيئات صنع القرار للنساء؛ وأنشأت مكتبا للمرأة في البرلمان معني بالعمل التصحيحي.
    Between 1969 and 1980, Mr. Rhodes held a number of positions in the Sierra Leone national civil service, culminating in that of acting Deputy Director of the Central Statistics Office, where he worked on all aspects of complex statistical surveys and advised Government and parastatal agencies. UN وفي الفترة بين عامي 1969 و 1980، شغل السيد رودس عدداً من المناصب في الخدمة المدنية الوطنية في سيراليون، وتوج ذلك بعمله نائباً لمدير مكتب الإحصاءات المركزي، فعمل في جميع جوانب الدراسات الاستقصائية الإحصائية المعقدة وقدم المشورة للحكومة والوكالات شبه الحكومية.
    Between 1969 and 1980, Mr. Rhodes held a number of positions in the Sierra Leone national civil service, culminating in that of acting Deputy Director of the Central Statistics Office, where he worked on all aspects of complex statistical surveys and advised government and parastatal agencies. UN وبين الأعوام 1969 و 1980، تقلّد السيد رودس عددا من المناصب في الخدمة الوطنية في سيراليون، وكان آخرها القائم بأعمال نائب المدير العام للمكتب المركزي للإحصاء، حيث عمل على جميع جوانب الاستقصاءات الإحصائية المعقدة وقدم المشورة إلى الحكومة والوكالات شبه الحكومية.
    The study showed that 34.2 per cent of positions in the civil service were occupied by women, mostly secondary positions with relatively few at the decision-taking level. UN وأظهرت الدراسة أن المرأة تشغل 34.2 في المائة من المناصب في الخدمة المدنية، ومعظمها مناصب ثانوية، وتشغل المرأة عددا قليلا نسبيا من المناصب التي على مستوى اتخاذ القرارات.
    In Namibia, women are now represented at all levels of the civil service and hold impressive, albeit still insufficient, numbers of positions in the National Assembly and senior government offices. UN وفي ناميبيا، تمثَّل النساء الآن في جميع مستويات الخدمة المدنية، ويشغلن عددا مدهشا من المناصب في الجمعية الوطنية والوظائف الحكومية العليا، وإن كان غير كاف.
    Introducing the item, the Co-Chair recalled that the Parties had to nominate candidates for a number of positions in Protocol bodies for 2006, including for membership of the Executive Committee, the Implementation Committee, and co-chairs of the Open-ended Working Group. UN 173- أشار الرئيس المشارك مقدماً البند، إلى أن الأطراف قد قامت بتسمية مرشحين لعدد من المناصب في هيئات البروتوكول لعام 2006، بما في ذلك مرشحون لعضوية اللجنة التنفيذية، ولجنة التنفيذ، ورؤساء مشاركون للفريق العامل مفتوح العضوية.
    Between 1969 and 1980, Mr. Rhodes held a number of positions in the Government of Sierra Leone, culminating in that of acting Deputy Director of the Central Statistics Office where he worked on all aspects of complex statistical surveys and advised government and parastatal agencies. UN وفي الفترة بين عامي 1969 و1980، شغل السيد رودس عددا من المناصب في حكومة سيراليون، حيث توج ذلك بعمله نائبا لمدير مكتب الإحصاءات المركزي فعمل في جميع جوانب الدراسات الاستقصائية الإحصائية المعقدة وقدم المشورة للحكومة والوكالات شبه الحكومية.
    Between 1969 and 1980 Mr. Rhodes held a number of positions in the Government of Sierra Leone, culminating in that of acting Deputy Director of the Central Statistics Office where he worked on all aspects of complex statistical surveys and advised government and parastatal agencies. UN وبين الأعوام 1969 و 1980، تقلّد السيد رودس عددا من المناصب في حكومة سيراليون، وكان أخرها نائب مدير عام المكتب المركزي للإحصاء حيث عمل على جميع جوانب الدراسات الإحصائية المعقدة وقدم المشورة إلى الحكومة والوكالات شبه الحكومية.
    The guarantee from existing laws, the draft Election Act, and the recent public discussions of the Draft Constitution show positive trends of women's participation in public life whether in judiciary or in the executive institution, and number of positions in decision making. UN وتتضح من الضمان الآتي من القوانين الموجود ومن مشروع قانون الانتخابات والمناقشة العامة الأخيرة لمشروع الدستور، الاتجاهات الإيجابية في مايتعلق بمشاركة المرأة في الحياة العامة، سواء في القضاء أو في المؤسسة التنفيذية، وعدد من المناصب في صنع القرار.
    Women made up 9.7 per cent of the members of the National Council and 8.6 per cent of State ministers, and they held 6.8 per cent of posts in the national ministries. UN وأن الإناث يشكلن 19.7 في المائة من أعضاء المجلس الوطني، و8.6 في المائة من وزراء الدولة. وأخيراً قالت إن الإناث يشغلن 6.8 في المائة من المناصب في الوزارات القومية.
    Ambassador El—Shafei occupied a number of posts in the Ministry of Foreign Affairs including the post of Director of the International Organizations Department and Director of the Political Planning Department. UN شغل عدداً من المناصب في وزارة الخارجية، منها منصب مدير إدارة المنظمات الدولية ومدير إدارة التخطيط السياسي
    At June 2001, women represented 36 per cent of positions on Government boards and committees. UN وفي حزيران/يونيه 2001، كانت المرأة تمثل 36 في المائة من المناصب في المجالس واللجان الحكومية.
    74. A number of positions on the Council should be reserved for women. UN 74- ينبغي أن يحتفظ للنساء بعدد من المناصب في المجلس.
    51. Peru voted in favour of the resolution for the priority appointment of women to senior decision-making positions in the Organization of American States (OAS), with a view to women occupying 50 per cent of positions at all levels of OAS bodies, organizations and entities. UN 51- صوتت دولة بيرو لصالح القرار المتعلق بتعيين النساء في مناصب تنفيذية عليا في منظمة الدول الأمريكية، كمسألة ذات أولوية، لكي يشغلن 50 في المائة من المناصب في كل رتبة داخل أجهزة وهيئات ومؤسسات هذه المنظمة.
    In the executive branch of government, there were four women ministers and a number of female secretaries of state and, according to the new structure that was being put in place, 65 per cent of the positions in state administrations were to be held by women. UN وفي الفرع التنفيذي في الحكومة أربع وزيرات وعدد من النساء في منصب سكرتير دولة، ووفقا للهيكل الجديد الذي تم وضعه، ستشغل النساء 65 في المائة من المناصب في إدارة الدولة.
    The decrease in the percentage of women in the National Assembly has been compensated for by the fact that women hold more posts at the municipal level than before. UN وفي الوقت الراهن، تشغل تسع نساء منصب العمدة، وأربع وعشرون منصب نائب العمدة. وقد كان تولي النساء مزيداً من المناصب في البلديات بمثابة تعويض عن تدني نسبتهن المئوية في البرلمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus