At the current stage of discussion, it would be premature to consider the adoption of uniform international standards on the matter. | UN | أما في المرحلة الحالية من المناقشة فإن من السابق لأوانه أن يـُنظر في اعتماد معايير دولية موحدة حول الموضوع. |
There was also a need for more discussion on " aid for investment " in addition to " aid for trade " . | UN | ويلزم أيضا إجراء المزيد من المناقشة بشأن ' ' المعونة من أجل التجارة`` إلى جانب ' ' المعونة من أجل التجارة``. |
UNICEF deems this an idea worth further discussion, but not necessarily at the level of the legislative body. | UN | وتعتبر اليونيسيف أن هذه الفكرة تستحق المزيد من المناقشة لكن ليس بالضرورة على مستوى الهيئة التشريعية. |
However, the Planning Group stressed that the issue of gender balance continued to be an important matter that needs to be further discussed. | UN | غير أن فريق التخطيط شدد على أن مسألة تحقيق التوازن بين الجنسين لا تزال تشكل مسألة هامة يلزمها مزيد من المناقشة. |
In a more holistic re-reading of Adam Smith, an important part of the debate was injecting social conscience into market operations. | UN | وفي إعادة قراءة ﻵدم سميت من منظور أكثر شمولا، أضفى جزء هام من المناقشة الوعي الاجتماعي على عمليات السوق. |
The character of such a segment requires further discussion by Parties recommendations. | UN | وتستلزم طبيعة جزء من هذا القبيل مزيداً من المناقشة لتوصيات الأطراف. |
There was also a need for more discussion on " aid for investment " in addition to " aid for trade " . | UN | ويلزم أيضا إجراء المزيد من المناقشة بشأن ' ' المعونة من أجل التجارة`` إلى جانب ' ' المعونة من أجل التجارة``. |
The Task Force agreed that further discussion on how to present traded debt instruments in the main standard tables was needed. | UN | ووافقت فرقة العمل على ضرورة إجراء مزيد من المناقشة بشأن كيفية عرض صكوك الدين المتداولة في الجداول القياسية الرئيسية. |
The non-paper provided a good basis for further discussion. | UN | وتوفر الوثيقة الالكترونية أساسا جيدا لمزيد من المناقشة. |
That meeting also underlined the strong desire of the international community to move from discussion to action. | UN | وشدد ذلك الاجتماع أيضاً على رغبة المجتمع الدولي الشديدة في التحرك من المناقشة إلى العمل. |
It was also suggested that these kind of situations merited further discussion. | UN | وقيل أيضاً أن هذا النوع من الحالات يستحق مزيداً من المناقشة. |
The comprehensive review forms part of the broader discussion on initiatives to improve system-wide coherence in the United Nations. | UN | ويمثل هذا الاستعراض الشامل جانبا من المناقشة الأوسع نطاقا بشأن مبادرات تحسين الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Pakistan believes that some of these ideas can form a useful basis for further discussion in the Ad Hoc Committee. | UN | وتعتقد باكستان أن بعض هذه اﻷفكار يمكن أن يشكل أساسا مفيدا ﻹجراء مزيد من المناقشة في اللجنة المخصصة. |
The recommendations prepared by the Secretary-General represent an invitation to further discussion that will enable specific decisions to be adopted. | UN | إن التوصيات التي أعدها اﻷمين العام تمثل دعوة للقيام بمزيد من المناقشة التي تمكن من اتخاذ قرارات محددة. |
The issue of extradition of nationals also merits further discussion. | UN | أما مسألة تسليم المواطنين فتستحق كذلك مزيدا من المناقشة. |
She considered those as very positive and deserving further discussion. | UN | واعتبرت هذه الملاحظات ايجابية جداً وجديرة بمزيد من المناقشة. |
The Commission adopted several of the rules and decided that the remainder would be subject to further discussion. | UN | واعتمدت اللجنة عدة مواد من النظام الداخلي وقررت أن تكون المواد الباقية موضوع مزيد من المناقشة. |
These issues are further discussed in the analysis below. | UN | ويتضمن التحليل التالي مزيدا من المناقشة لهذه المسائل. |
This possibility became part of the debate over the Syrian presence in Lebanon and fuelled it further. | UN | وتحوّلت هذه الإمكانية إلى جزء من المناقشة السياسية المتصلة بالوجود السوري في لبنان وزادتها أوارا. |
Finding the full promise of representative Government takes time, as America has found in two centuries of debate and struggle. | UN | وتحقيق كل ما تبشر به الحكومة النيابية يستغرق وقتا، كما عرفت أمريكا ذلك بعد قرنين من المناقشة والنضال. |
Nevertheless, the Fund would be pleased to discuss the issue of the operational reserve further, either informally or formally. | UN | ومع ذلك فإن الصندوق يسره إجراء المزيد من المناقشة لمسألة الاحتياطي التشغيلي، سواء بطريقة غير رسمية أو رسمية. |
It seems to my delegation there is overwhelming agreement on this score arising from the debate. | UN | ويبدو لوفدي أن هناك اتفاقا هائلا حول هذه النقطة أخذ يبرز من المناقشة. |
New patterns of international discussion and decision-making must be inclusive, as well as efficient, which is why we believe that they must be based on discussions that occur in different multilateral contexts. | UN | ولا بد من أن تشتمل أنماط جديدة من المناقشة الدولية وعملية صنع القرار والكفاءة التي نعتقد أنها يجب أن تكون مبنية على مناقشات تجري في سياقات متعددة الأطراف ومختلفة. |
The draft decision would then be submitted for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties, without further discussion by the Committee of the Whole. | UN | ثم يقدَّم مشروع المقرر عندئذٍ إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اعتماده، دون مزيد من المناقشة في اللجنة الجامعة. |
Germany aligns itself fully with the statement that will be delivered by the Swedish presidency of the European Union later in the debate. | UN | وتؤيد ألمانيا تمام التأييد البيان الذي ستدلي به الرئاسة السويدية للاتحاد الأوروبي في وقت لاحق من المناقشة. |
Judith asked me to do it, and I just got tired of arguing. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أن أقم بهذا وقد مللت من المناقشة |