"من المنظمات الدولية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • international organizations in
        
    • international organizations at
        
    • international organizations within
        
    • international organizations to
        
    • from international organizations
        
    • international organizations are making in
        
    • international organisations in
        
    Cluster Rapporteur: Nahida Sobhan, Minister, Permanent Mission of Bangladesh to the United Nations office and other international organizations in Geneva UN مقررة اللجنة: ناهيدا صبحان، وزيرة البعثة الدائمة لبنغلاديش لدى مكتب الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في جنيف
    It is keen on cooperation with United Nations bodies and other international organizations in implementing its programmes. UN وهي حريصة على التعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في تنفيذ برامجها.
    The Yemeni Women Union is cooperating with many international organizations in implementing many projects. UN يتعاون اتحاد نساء اليمن مع العديد من المنظمات الدولية في تنفيذ الكثير من المشاريع.
    1978-1985 Second Secretary at the Permanent Mission of Romania to the United Nations and other international organizations at Geneva. UN 1987-1985 سكرتير ثان بالبعثة الدائمة لرومانيا لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في جنيف.
    The Unit is the only system-wide independent external oversight body, and it is accountable to the General Assembly and the competent legislative organs of the specialized agencies and other international organizations within the United Nations system that accept its statute. UN والوحدة هي الهيئة المستقلة الوحيدة للرقابة الخارجية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وهي مسؤولة أمام الجمعية العامة والأجهزة التشريعية المختصة للوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية في منظومة الأمم المتحدة، التي تقبل نظامها الأساسي.
    EUFOR also helped the Office of the High Representative and other international organizations to fulfil their respective mandates. UN كما ساعدت القوة العسكرية مكتب الممثل السامي وغيره من المنظمات الدولية في الوفاء بولايات كل منها.
    They should have the support of international organizations in the field, but there should be no doubt as to their main responsibility. UN وينبغي أن تحصل هذه السلطات على دعم من المنظمات الدولية في الميدان ولكنها هي المسؤولة الرئيسية بلا شك.
    For this purpose, the Council will participate with the United Nations and other international organizations in promoting the dialogue among civilizations. UN ولهذا الغرض، سيشارك المجلس مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في تعزيز الحوار بين الحضارات.
    Estonia fully implements all relevant United Nations Security Council resolutions and supports the initiatives of the United Nations and other international organizations in preventing and combating terrorism. UN وتنفذ إستونيا تنفيذا كاملا جميع قرارات مجلس الأمن الدولي ذات الصلة بالإرهاب، وتؤيد مبادرات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في درء الإرهاب ومكافحته.
    UNCTAD cooperates with regional commissions and other international organizations in delivering technical assistance and capacity-building. UN ويتعاون الأونكتاد مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    UNCTAD cooperates with regional commissions and other international organizations in delivering technical assistance and capacity building. UN ويتعاون الأونكتاد مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    For many years now, Israel has been fully cooperating with the United Nations Development Programme (UNDP) and other international organizations in implementing programmes aimed at improving the living conditions of the Palestinian people in the West Bank and Gaza. UN لسنوات كثيرة خلت، ما فتئت اسرائيل تتعاون تعاونا تاما مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من المنظمات الدولية في تنفيذ برامج هادفة الى تحسين ظروف معيشة الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وغزة.
    Co-Chairs: Uthman Jauhar, Minister, Permanent Mission of Sri Lanka to the United Nations office and other international organizations in Geneva; and Gottfried Zürcher, Director for Migration Policy, Federal Office for Migration, Switzerland UN الرئيسان المشاركان: عثمان جوهر، وزير، البعثة الدائمة لسري لانكا لدى مكتب الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في جنيف؛ وغوتفريد زورتشر، مدير لسياسات الهجرة، المكتب الاتحادي للهجرة، سويسرا
    The cluster, established within the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, aims to coordinate joint operations of a number of international organizations in the area of trade and capacity-building. UN والمجموعة المنشأة في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة تهدف إلى تنسيق العمليات المشتركة لعدد من المنظمات الدولية في مجال التجارة وبناء القدرات.
    It should be noted that despite the involvement of many international organizations in water and sanitation activities, that sector has thus far received the lowest funding. UN وينبغي الإشارة إلى أنه على الرغم من مشاركة العديد من المنظمات الدولية في أنشطة الإمداد بالمياه والمرافق الصحية ورد إلى هذا القطاع من التمويل أقله.
    We are aware that, in recent years, such claims have arisen against several international organizations in the context of peacekeeping operations involving the use of military personnel. UN ونحن على بينه بأن هذه المطالبات نشأت في السنوات الأخيرة ضد العديد من المنظمات الدولية في سياق عمليات حفظ السلام التي تشمل استخدام الأفراد العسكريين.
    international organizations in VIENNA UN وغيرها من المنظمات الدولية في فيينا
    The Permanent Mission of Panama to the United Nations and other international organizations in Vienna avails itself of this opportunity to renew to UNIDO the assurances of its highest consideration. UN وتنتهز البعثة الدائمة لبنما لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في فيينا هذه الفرصة لتعرب لليونيدو مجددا عن فائق تقديرها.
    Previous positions: Deputy Permanent Representative of Hungary to the United Nations, New York; Deputy Director-General for international organizations in the Ministry of Foreign Affairs of Hungary; Permanent Representative of Hungary to the United Nations Office and other international organizations at Vienna; various career positions in the Hungarian Ministry of Foreign Affairs. UN المناصب السابقة التي شغلها: نائب الممثل الدائم لهنغاريا لدى الأمم المتحدة، نيويورك؛ نائب المدير العام لشؤون المنظمات الدولية في وزارة خارجية هنغاريا؛ الممثل الدائم لهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة، وغيره من المنظمات الدولية في فيينا؛ وشغل مناصب مختلفة في وزارة الخارجية الهنغارية.
    The Unit is the only systemwide independent external oversight body, and it is accountable to the General Assembly and the competent legislative organs of the specialized agencies and other international organizations within the United Nations system that accept its statute. UN والوحدة هي الهيئة المستقلة الوحيدة للرقابة الخارجية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وهي مسؤولة أمام الجمعية العامة والأجهزة التشريعية المختصة للوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية في منظومة الأمم المتحدة، التي تقبل نظامها الأساسي.
    UNMAS partnered with various international organizations to train and build national capacities of various affected States, such as in Afghanistan, Colombia, Kenya, Mali, Somalia, and Syria. UN واشتركت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام مع عدد من المنظمات الدولية في مجالي توفير التدريب وبناء القدرات الوطنية للعديد من الدول المتأثرة مثل أفغانستان وسوريا والصومال وكينيا وكولومبيا ومالي.
    Noting the intention to conduct research on prostitution, she hoped that it would encompass trafficking, and suggested that the Department of Women should seek support from international organizations in that regard. UN وأعربت عن أملها أن يشمل البحث الاتجار بالأشخاص، واقترحت أن تلتمس إدارة شؤون المرأة الدعم من المنظمات الدولية في هذا الصدد.
    The critical need for relevant indicators to monitor the implementation of conferences at the country level should also be emphasized, and should be integrated in the use of such tools as the common country assessment, the country strategy note and UNDAF, in coordination with the efforts that the United Nations system and other international organizations are making in this area. UN وينبغي أيضا تأكيد الحاجة الماسة إلى المؤشرات المناسبة لرصد تنفيذ محصلات المؤتمرات على الصعيد القطري، ودمج هذه الحاجة في استخدام أدوات مثل التقييمات القطرية المشتركة ومذكرات الاستراتيجية القطرية، وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، بتنسيق مع الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في هذا المجال.
    support and encourage the WHO, FAO, OIE and other relevant international organisations in their efforts to enhance States' Parties technical and organisational national preparedness; UN :: أن تدعم وتشجِّع منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية وغيرها من المنظمات الدولية في جهودها التي تبذلها لتعزيز الاستعداد الوطني التقني والتنظيمي لدى الدول الأطراف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus