"من المنظمات المختصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant organizations
        
    • competent organizations
        
    • pertinent organizations
        
    There is therefore a need for enhanced assistance through extrabudgetary resources by UNCTAD and other relevant organizations in these areas. UN ولذلك، لا بد من تعزيز المساعدة التي يقدمها اﻷونكتاد وغيره من المنظمات المختصة في هذه المجالات بموارد من خارج الميزانية.
    The Group has also sought to evaluate the response to paragraph 8 by relevant organizations in these Member States and by MONUSCO. UN كما سعى الفريق إلى تقييم الاستجابة للدعوة الموجهة في الفقرة 8 من القرار، من المنظمات المختصة التابعة لهذه الدول الأعضاء، ومن بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Intergovernmental organizations and other relevant organizations consider how they may assist governments to implement these recommendations. UN 20- وأن تنظر المنظمات الحكومية الدولية وغيرها من المنظمات المختصة في كيفية مساعدة الحكومات على تنفيذ هذه التوصيات.
    Several regional conventions provide for the obligation of notification without delay to the potentially affected States, regional commission or agency and other competent organizations. UN وهناك عدة اتفاقات إقليمية تنص على القيام، دون إبطاء، بتوجيه إخطار إلى الدول التي يُحتمل أن تتأثر وإلى اللجنة أو الوكالة الإقليمية وغيرها من المنظمات المختصة.
    Inputs from the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA) and other competent organizations could be useful here. UN ومن الأمور التي يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد الحصول على مساهمات من الرابطة العالمية لهيئات تشجيع الاستثمار وغيرها من المنظمات المختصة.
    The eminent persons urge the international donor community to support UNCTAD and other competent organizations in setting up capacity-building programmes and activities in this area. UN ونحث الجهات المانحة الدولية على دعم الأونكتاد وغيره من المنظمات المختصة في وضع برامج وأنشطة لبناء القدرات في هذا المجال.
    States should encourage employers, employees, minority and migrant communities, civil society, trade unions and other relevant organizations and individuals to formulate codes of conduct to prevent and combat racial discrimination in the workplace; UN ينبغي أن تشجع الدول أصحاب العمل والموظفين ومجتمعات الأقليات والمهاجرين والمجتمع المدني ونقابات العمال وغيرها من المنظمات المختصة والأفراد على صياغة مدونات سلوك لمنع ومكافحة التمييز العنصري في مكان العمل؛
    Initiatives supported by the research network will be undertaken in collaboration with a wide range of partners including from academic institutions, the United Nations system, donors, NGOs, think tanks and other relevant organizations. UN وسيتم تنفيذ المبادرات التي تدعمها شبكة البحوث بالتعاون مع مجموعة كبيرة من الشركاء، بمن فيهم المؤسسات الأكاديمية، ومنظومة الأمم المتحدة، والمانحون، ومراكز البحوث وغير ذلك من المنظمات المختصة.
    The SBSTTA invited UNFCCC and other relevant organizations to contribute to this assessment. UN ودعت الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وغيرها من المنظمات المختصة بالمساهمة في هذا التقييم.
    The SBSTA requested the secretariat to carry out this work in consultation with the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and other relevant organizations. UN وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى اﻷمانة أن تنفذ هذا العمل بالتشاور مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيﱡر المناخ وغيره من المنظمات المختصة.
    The information is drawn from reports of activities provided by Annex II Parties and EIT Parties in their national communications, submissions from Parties and information from other relevant organizations. UN وهذه المعلومات مستخلصة من تقارير الأنشطة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في بلاغاتها الوطنية، ومن العروض الواردة من الأطراف والمعلومات الواردة من المنظمات المختصة الأخرى.
    Invite inputs from the CGE, the United Nations Development Programme (UNDP) National Communication Support Programme (NCSP) and other relevant organizations on matters identified in this activity UN ب- الدعوة للحصول على مدخلات من فريق الخبراء الاستشاري، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج دعم البلاغات الوطنية وغير ذلك من المنظمات المختصة بالمسائل المعيّنة في هذا النشاط
    3. Representatives of 47 States, United Nations bodies, the ICRC, ICBL and numerous other relevant organizations were registered as participants in either or both of the two meetings. UN 3- وسُجل للمشاركة في أحد الاجتماعين أو في كليهما ممثلو 47 دولةً وهيئةً من هيئات الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والحملة الدولية لحظر الألغام البرية وكثير من المنظمات المختصة الأخرى.
    Representatives of 47 States, United Nations bodies, the International Committee of the Red Cross (ICRC), the International Campaign to Ban Landmines (ICBL) and numerous other relevant organizations were registered as participants in either or both of the two meetings. UN 3- وسُجل للمشاركة في أحد الاجتماعين أو في كليهما ممثلو 47 دولةً وهيئةً من هيئات الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والحملة الدولية لحظر الألغام البرية وكثير من المنظمات المختصة الأخرى.
    We urge the international donor community to support UNCTAD and other competent organizations in setting up capacity-building programmes and activities in this area. UN ونحث الجهات المانحة الدولية على دعم الأونكتاد وغيره من المنظمات المختصة في وضع برامج وأنشطة لبناء القدرات في هذا المجال.
    Several regional conventions provide for the obligation of notification without delay to the potentially affected States, regional commission or agency and other competent organizations. UN وهناك عدة اتفاقات إقليمية تنص على القيام، دون إبطاء، بتوجيه إخطار إلى الدول التي يُحتمل أن تتأثر وإلى اللجنة أو الوكالة الإقليمية وغيرها من المنظمات المختصة.
    To enhance support for the General Assembly in its identification of priority areas in ocean affairs and necessary actions to be taken, the Division should further synthesize the information received from the competent organizations presented in its comprehensive annual report on oceans and the law of the sea. UN ينبغي أن تقوم الشعبة، تعزيزا للدعم المقدم إلى الجمعية العامة في تحديدها للمجالات ذات الأولوية من شؤون المحيطات ولما يلزم اتخاذه من إجراءات، بمواصلة تبويب المعلومات الواردة من المنظمات المختصة التي تقدمها في تقريرها السنوي الشامل عن شؤون المحيطات وقانون البحار.
    534. As regards the proposal to further synthesize the information received from the competent organizations in the annual report, that was not considered necessary. UN 534 - وفيما يتعلق بالاقتراح الداعي إلى زيادة إدراج المعلومات الواردة من المنظمات المختصة والمقدمة في تقريرها السنوي، فقد اعتبر ذلك غير ضروري.
    534. With regard to the proposal to further synthesize the information received from the competent organizations in the annual report, that was not considered necessary. UN 534 - وفيما يتعلق بالاقتراح الداعي إلى زيادة إدراج المعلومات الواردة من المنظمات المختصة والمقدمة في تقريرها السنوي، فقد اعتبر ذلك غير ضروري.
    F. Cooperation with other special rapporteurs, treaty bodies, specialized agencies, intergovernmental organizations and other competent organizations in the United Nations system UN واو- التعاون مـع سائر المقررين الخاصـين والهيئات التعاهديـة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من المنظمات المختصة في منظومة الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus