"من المنظمات غير الحكومية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of international non-governmental organizations
        
    • of international NGOs
        
    • international non-governmental organization
        
    • international NGO
        
    • from international non-governmental organizations
        
    • from international NGOs
        
    • of the international NGOs
        
    A number of international non-governmental organizations participated and contributed as implementing partners in the distribution of the farm inputs. UN وشارك عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية في توزيع مدخلات المزرعة وساهمت في ذلك بوصفها شركاء منفذين.
    The United Nations and a number of international non-governmental organizations have been asked to assist in monitoring the implementation of land reform. UN وطلب من الأمم المتحدة وعدد من المنظمات غير الحكومية الدولية أن تقدم المساعدة في رصد تنفيذ استصلاح الأراضي.
    A number of meetings were held with the large number of international NGOs working with the internally displaced. UN وعُقد عدد من الاجتماعات مع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في مجال المشردين داخلياً.
    A number of international NGOs are taking up the cause of rural women. UN ويعمل عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية لفائدة المرأة الريفية.
    Decision on overhead costs of international non-governmental organization partners. UN مقرر بشأن التكاليف الثابتة للشركاء من المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Overhead Costs of international NGO Partners UN التكاليف الثابنة للشركاء من المنظمات غير الحكومية الدولية
    The majority of the responses came from international non-governmental organizations that were involved in implementing activities mainly at the national level, although some programmes had a broader focus. UN وورد معظم الردود من المنظمات غير الحكومية الدولية المشتركة في تنفيذ أنشطة على الصعيد الوطني أساسا، وإن كان بعض البرامج يركز على نطاق أوسع.
    Multilateral funding, bilateral grants and assistance from international NGOs and private organizations have contributed in no small measure to the Government's health efforts and achievements. UN فقد ساهم التمويل متعدد اﻷطراف والمنح الثنائية والمساعدة المقدمة من المنظمات غير الحكومية الدولية والمنظمات الخاصة مساهمة ليست ضئيلة فيما بذلته الحكومة وما حققته في مجال الصحة.
    A number of international non-governmental organizations are also engaged in mine-awareness activities. UN ويشترك في أنشطة التوعية باﻷلغام كذلك عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Some good examples were given in the response submitted by Afghanistan, where the majority of the legal training offered is organized with the help of international non-governmental organizations in cooperation with the Government. UN وقد أعطيت بعض الأمثلة الجيدة في الرد الوارد من أفغانستان، حيث تُنظَّم أغلبية أنشطة التدريب القانوني المتاحة بمساعدة من المنظمات غير الحكومية الدولية بالتعاون مع الحكومة.
    Treatments have been provided by the " Gedo group " of international non-governmental organizations and Médecins sans frontières in Bakol. UN وقدمت " مجموعة غيدو " من المنظمات غير الحكومية الدولية ومنظمة أطباء بلا حدود العلاج في باكول.
    Apart from the United Nations organizations and international governmental organizations, ACI cooperates with a large number of international non-governmental organizations. UN بالإضافة إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، يتعاون المجلس مع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية الدولية.
    SACB integrates the efforts of the United Nations system with a consortium of international non-governmental organizations. UN أما الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة، فإنها هيئة تتكامل فيها جهود منظومة الأمم المتحدة ومجموعة من المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Almost identical communications were received by a number of international NGOs operating in Abkhazia. UN وتلقى عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في أبخازيا رسائل متطابقة تقريباً.
    Almost identical communications were received by a number of international NGOs operating in Abkhazia. UN وتلقى عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في أبخازيا رسائل متطابقة تقريباً.
    A small but growing number of national NGOs helped UNHCR implement operational responses, while a handful of international NGOs and universities collaborated on research and advocacy initiatives. UN وقام عدد صغير ولكن متزايد من المنظمات غير الحكومية الوطنية بمساعدة المفوضية في تنفيذ الاستجابات التنفيذية، بينما تعاونت قلة من المنظمات غير الحكومية الدولية والجامعات في مجال البحوث ومبادرات الدعوة.
    international non-governmental organization partners UN الشركاء من المنظمات غير الحكومية الدولية
    international non-governmental organization partners UN الشركاء من المنظمات غير الحكومية الدولية
    international non-governmental organization partners UN الشركاء من المنظمات غير الحكومية الدولية
    Decision on Overhead Costs of international NGO Partners UN ● مقرر بشأن التكاليف الثابتة للشركاء من المنظمات غير الحكومية الدولية
    The majority of the responses came from international non-governmental organizations that were involved in implementing activities mainly at the national level, although some programmes had a broader focus. UN وورد معظم الردود من المنظمات غير الحكومية الدولية المشتركة في تنفيذ أنشطة على الصعيد الوطني أساسا، وإن كان بعض البرامج يركز على نطاق أوسع.
    According to information received from international NGOs, they themselves had not had access to prisons in Kenya, despite several requests. UN وأفادت المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية الدولية أن هذه المنظمات نفسها لم يتح لها الوصول إلى السجون في كينيا، على الرغم من تكرار الطلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus