"من المنهجيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • of methodologies
        
    • of the methodologies
        
    This is a changing equation over time, but the Commission strives to take advantage of methodologies that add the most value to all the cases while making the best use of available resources. UN وهذه المعادلة تتقلب مع مرور الوقت لكن اللجنة تسعى جاهدة للاستفادة من المنهجيات التي يمكن أن تضيف فيها أفضل قيمة لجميع القضايا بينما تستخدم الموارد المتاحة على أفضل وجه ممكن.
    13. To support the effectiveness of gender capacity-building programmes, entities developed a variety of methodologies and tools. UN 13 - ولدعم فعالية برامج بناء القدرات الجنسانية، وضعت الكيانات طائفة متنوعة من المنهجيات والأدوات.
    Estimates of effects: Parties reported a variety of methodologies to monitor and evaluate the effectiveness of existing policies. UN 77- تقديرات الآثار: أبلغت الأطراف عن طائفة من المنهجيات المتنوعة إزاء رصد وتقييم فعالية السياسات القائمة.
    In assessing value in use, UNICEF uses a variety of methodologies, depending on the availability of data and the nature of impairment, including a depreciated replacement cost approach, a restoration cost approach and a service units approach. UN وتستخدم اليونيسيف في تقييمها للقيمة المنتفع بها مجموعةً متنوعة من المنهجيات تتوقف على مدى توافر البيانات وطبيعة اضمحلال القيمة، بما في ذلك نهج تكلفة الاستبدال بعد الاستهلاك، ونهج تكلفة الاستعادة، ونهج وحدات الخدمة.
    They are used in many of the methodologies outlined in paragraph 27 above. UN وهي تُستخدم في العديد من المنهجيات التي تستعرضها الفقرة 27 أعلاه.
    The main advantages of a blended learning approach were its cost-effectiveness and its flexibility, as well as the range of methodologies provided that can be adapted to individual learning requirements and preferences. UN وتتمثل المزايا الرئيسية لنهج التعلم المختلط في المرونة والفعالية من حيث التكلفة، فضلا عن توفير طائفة من المنهجيات يمكن تكييفها مع احتياجات وتفضيلات التعلم الفردية.
    There are a number of methodologies for determining the burden of illness and they need to be reviewed and adapted to United Nations system organizations. UN ويوجد عدد من المنهجيات لتحديد عبء المرض وهي بحاجة إلى قيام المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة باستعراضها وتكييفها تبعاً لاحتياجاتها.
    Its terms of reference recognize both economic and non-economic impacts and a variety of methodologies and data sources. UN وتشمل اختصاصات فرقة العمل كلاً من التأثيرات الاقتصادية وغير الاقتصادية، ومجموعة متنوعة من المنهجيات ومصادر البيانات().
    There are a number of methodologies for determining the burden of illness and they need to be reviewed and adapted to United Nations system organizations. UN ويوجد عدد من المنهجيات لتحديد عبء المرض وهي بحاجة إلى قيام المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة باستعراضها وتكييفها تبعاً لاحتياجاتها.
    What is needed in this approach is a set of methodologies for handling the complex relation evolving in interface situations of development interventions that would allow for a more differentiated understanding of how bodies of knowledge shape struggles and negotiations between local groups and intervening parties. UN والمطلوب في هذا النهج هو وضع مجموعة من المنهجيات لتناول العلاقة المعقدة التي تنشأ في حالات تفاعل عمليات التدخل لأغراض التنمية، تسمح بفهم الطريقة التي تجسد بها مجموعات المعارف النزاعات والمفاوضات بين الجماعات المحلية والأطراف المتدخلة فهماً مميزاً على نحو أكبر.
    In the energy sector, Parties reported a variety of methodologies to monitor and evaluate the effectiveness of existing policies. UN 30- وفي قطاع الطاقة أفادت الأطراف في مجموعة متنوعة من المنهجيات لرصد وتقييم فعالية السياسات المتبعة.
    The Global Strategy provides a choice of methodologies to establish the master sample frame and the set of integrated data that needs to be tailored to the situation of each region or country. UN وتعرض الاستراتيجية العالمية مجموعة خيارات من المنهجيات لوضع الإطار التوجيهي لاختيار العينات ومجموعة البيانات المتكاملة التي يلزم تعديلها بما يتلاءم مع وضع كل منطقة أو بلد.
    A variety of methodologies, toolkits and knowledge management systems has been developed for this purpose by GM in collaboration with its partners, and these have been in use for several years now. UN وقد طوّرت الآلية العالمية، لهذا الغرض بالتعاون مع شركائها، مجموعة متنوعة من المنهجيات والأدوات ونظم إدارة المعارف التي تُستخدم منذ عدة سنوات.
    9. A number of methodologies have emerged in recent years for assessing the relationship between final consumption and material use. UN 9 - ونشأ عدد من المنهجيات في السنوات الأخيرة لتقييم العلاقة بين الاستهلاك النهائي واستخدام المواد.
    What is needed in this approach is a set of methodologies for handling the complex relationship evolving in development interventions that would allow for a more differentiated understanding of how bodies of knowledge shape struggles and negotiations between local groups and intervening parties. UN وما يحتاجه هذا النهج هو مجموعة من المنهجيات للتعامل مع العلاقة المعقدة التي تنطوي عليها التدخلات الإنمائية، مما قد يتيح فهماً أكثر تمايزاً لدور النظم المعرفية في تشكيل الصراعات والمفاوضات بين المجموعات المحلية والأطراف المتدخلة.
    In addition to the many different technological approaches, the market had also provided a rich variety of methodologies implementing these technologies. UN واضافة الى العديد من النهوج التكنولوجية المختلفة ، وفرت السوق أيضا مجموعة متنوعة جدا من المنهجيات التي تنفذ هذه التكنولوجيات .
    Here, the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) can play a strong advisory role. The UNDCP has the capacity to adapt to local circumstances and has a wide variety of methodologies and best practices developed under pilot projects throughout the world. UN فهنا يستطيـــع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخــدرات أن يــــؤدي دورا استشاريا قويا، ذلك أن البرنامج لديه القدرة على التكيف للظروف المحلية وتتوفــر له مجموعــــة متنوعة واسعة النطاق من المنهجيات والممارســات المثلى التي تم تطويرها في إطار مشاريع رائدة في جميع أنحاء العالم.
    (c) Capacity-building. Capacity-building will be achieved through a wide range of methodologies and approaches. UN )ج( بناء القدرة - سوف يتحقق بناء القدرة من خلال مجموعة واسعة من المنهجيات والنهج.
    Substantial progress has been made on developing a model for making a comprehensive assessment of illicit crop cultivation, using a combination of methodologies, involving ground, aerial and satellite surveys. UN كما أحرز تقدم كبير في وضع نموذج للقيام بتقييم شامل لزراعة المحاصيل غير المشروعة ، باستخدام مجموعة متآلفة من المنهجيات تشمل عمليات المسح اﻷرضية والجوية والساتلية .
    Requests the Executive Board to examine the large proportion of approved methodologies which have never been utilized, identify the reasons for non-utilization, and to take the lessons learned into account in the approval and revision of methodologies; UN 35- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يبحث النسبة الكبيرة من المنهجيات المعتمدة التي لم تستخدم قط، وأن يحدد أسباب عدم الاستخدام، وأن يأخذ الدروس المستخلصة في الاعتبار عند اعتماد المنهجيات وتنقيحها؛
    Each stage of the methodologies adopted is set out below. UN وفيما يلي بيان لكل مرحلة من المنهجيات المعتمدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus