"من المهاجرين غير الشرعيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • of illegal immigrants
        
    • illegal migrants
        
    • of undocumented migrants
        
    • be irregular migrants
        
    • of irregular migrants
        
    • levels of illegal immigration
        
    • illegal immigrants had
        
    • were illegal immigrants
        
    It had also naturalized a large number of illegal immigrants. UN كما أنها منحت الجنسية لعدد كبير من المهاجرين غير الشرعيين.
    Nevertheless, it had dealt on humanitarian grounds through special arrangements with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees with successive influxes of illegal immigrants claiming to be refugees and asylum seekers. UN ومع ذلك، فقد قامت لأسباب إنسانية عن طريق ترتيبات خاصة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بمعالجة تدفقات متعاقبة من المهاجرين غير الشرعيين الذين يزعمون أنهم لاجئون وملتمسو لجوء.
    The Centre can simultaneously house up to 500 aliens: 300 illegal migrants and 200 asylum-seekers. UN ويمكن للمركز أن يستوعب عددا من الأجانب يصل إلى 500 أجنبي كالآتي: 300 من المهاجرين غير الشرعيين و 200 من طالبي اللجوء.
    There were 130,000 displaced persons there as well as 3 million illegal migrants. UN فهناك 000 130 مشرد وكذلك ثلاثة ملايين من المهاجرين غير الشرعيين.
    4.1 The State party observes that the complainant had been expelled from Spain in October 2007 but had nevertheless decided to return there illegally on board a makeshift vessel with a group of undocumented migrants who did not have travel documents or entry visas for Morocco. UN 4-1 تلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ طُرد من إسبانيا في تشرين الأول/ أكتوبر 2007، لكنه قرر مع ذلك العودة بصورة غير شرعية على متن قارب متهالك برفقة مجموعة من المهاجرين غير الشرعيين لا يملكون وثائق السفر ولا تأشيرة الدخول إلى المغرب.
    In addition, it was reported that in some countries, anti-immigrant border vigilante groups have attacked, harassed and sometimes killed individuals they perceived to be irregular migrants. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُفيد بأن جماعات اليقظة لمعاداة المهاجرين القائمة على الحدود هاجمت في بعض البلدان أفراداً يعتبرونهم من المهاجرين غير الشرعيين وضايقتهم بل اغتالتهم أحياناً.
    In 2012, 95% of irregular migrants entering Malta by sea applied for international protection. UN وفي عام 2012، طلب الحماية الدولية 95 في المائة من المهاجرين غير الشرعيين الوافدين على مالطة عبر البحر.
    The Government has built administrative detention centres in DROM-COM with high levels of illegal immigration: Guadeloupe, French Guyana, Réunion and Mayotte. UN فقد أقامت الحكومة مراكز احتجاز إداري في مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار التي تقصدها موجات كبيرة من المهاجرين غير الشرعيين: غوادلوب وغيانا ولا ريونيون ومايوت.
    The large influx of illegal immigrants that Malta and other Mediterranean countries continue to face is another priority issue. UN إن المسألة الأخرى ذات الأولوية التي ما زالت مالطة وغيرها من بلدان البحر الأبيض المتوسط تواجهها هي تدفق أعداد كبيرة من المهاجرين غير الشرعيين.
    Arrivals of illegal immigrants UN الوافدون من المهاجرين غير الشرعيين
    In October 2004 and March 2005, large groups of illegal immigrants had arrived on Lampedusa. UN 43- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004 وآذار/مارس 2005، وصلت أعداد كبيرة من المهاجرين غير الشرعيين إلى لامبدوسا.
    - Yeah, it turns out it was full of illegal immigrants and a shit ton of heroin. Open Subtitles - نعم، اتضح كان كامل من المهاجرين غير الشرعيين ونصف طن القرف من الهيروين.
    (g) Introduce legally enforceable time limits for the detention of illegal immigrants and rejected asylum-seekers who are under expulsion orders; UN (ز) أن تضع حدوداً زمنية نافذة قانوناً لفترات احتجاز من يصدر في حقهم أمر بالطرد من المهاجرين غير الشرعيين وملتمسي اللجوء المرفوضين؛
    Since 1960, when it started the socio-economic development plan it has faced an influx of illegal immigrants who were economic migrants attracted by better economic opportunities, favorable land-to-people ratio and the small population of the country. UN وتواجه بوتان منذ عام 1960، أي عندما بدأت تنفيذ خطة التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، تدفقات من المهاجرين غير الشرعيين الذين هم في الواقع مهاجرون اقتصاديون جذبتهم الفرص الاقتصادية الأفضل، ونسبة الأرض إلى عدد السكان، وصغر حجم سكان البلد.
    Many illegal migrants do not send their children to school as they will risk disclosing the parents' status. UN ولا يرسل الكثير من المهاجرين غير الشرعيين أولادهم إلى المدارس لأنهم قد يكشفون عن وضع آبائهم.
    12. Evidence of the inadequacies of the current system for regulating migration can be found in the presence of more illegal migrants. UN 12 - وتتجلى نقائص النظام الحالي لإدارة شؤون الهجرة في وجود عدد كبير من المهاجرين غير الشرعيين.
    The Bahamas has long informed the international community of its inability to continue to receive and assimilate the unplanned influx of large numbers of illegal migrants. UN وقد أخبرت جزر البهاما منذ عهد طويل المجتمع الدولي بعدم قدرتها على مواصلة استقبال واستيعاب التدفقات غير المخططة من الأعداد الغفيرة من المهاجرين غير الشرعيين.
    The Moroccan authorities intercepted the boat he had embarked on with a group of undocumented migrants in order to reach the Canary Islands (Spain). UN وكانت السلطات المغربية التي اعترضت القارب الذي كان يستقله مع مجموعة من المهاجرين غير الشرعيين من أجل الوصول إلى جزر الكناري (إسبانيا).
    4.1 The State party observes that the complainant had been expelled from Spain in October 2007 but had nevertheless decided to return there illegally on board a makeshift vessel with a group of undocumented migrants who did not have travel documents or entry visas for Morocco. UN 4-1 تلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ طُرد من إسبانيا في تشرين الأول/ أكتوبر 2007، لكنه قرر مع ذلك العودة بصورة غير شرعية على متن قارب متهالك برفقة مجموعة من المهاجرين غير الشرعيين لا يملكون وثائق السفر ولا تأشيرة الدخول إلى المغرب.
    2.1 In early August 2008 the complainant, who had been expelled from Spain to his country of origin in October 2007 after having entered the country illegally, set off by pirogue from Nouadhibou, Mauritania, to the Canary Islands, Spain, with a group of undocumented migrants. UN 2-1 في مطلع شهر آب/أغسطس 2008، توجّه صاحب البلاغ، الذي أُبعد من إسبانيا لدخولها بصفة غير شرعية إلى بلده الأصلي في تشرين الأول/أكتوبر 2007، على متن زورق مع مجموعة من المهاجرين غير الشرعيين انطلاقاً من نواديبو (موريتانيا) قاصدين جزر الكناري (إسبانيا).
    13. In addition, it was reported that in some countries, anti-immigrant border vigilante groups have attacked, harassed and sometimes killed individuals they perceived to be irregular migrants. UN 13- وبالإضافة إلى ذلك، أُفيد بأن جماعات اليقظة لمعاداة المهاجرين القائمة على الحدود هاجمت في بعض البلدان أفراداً يعتبرونهم من المهاجرين غير الشرعيين وضايقتهم بل اغتالتهم أحياناً.
    The Government was also working to improve the conditions in detention facilities in order to accommodate an increasing number of irregular migrants in accordance with international humanitarian standards, in particular in relation to the rights of the child. UN وتعمل الحكومة أيضاً على تحسين الظروف في مرافق الاحتجاز بغية استيعاب عدد متزايد من المهاجرين غير الشرعيين وفقاً للمعايير الإنسانية الدولية، ولا سيما فيما يتعلق بحقوق الطفل.
    The Government has built administrative detention centres in DROM-COM with high levels of illegal immigration: Guadeloupe, French Guyana, Réunion and Mayotte. UN فقد أقامت الحكومة مراكز احتجاز إداري في مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار التي تقصدها موجات كبيرة من المهاجرين غير الشرعيين: غوادلوب وغيانا ولا ريونيون ومايوت.
    The sinking of small boats crowded beyond capacity with illegal immigrants had become a too frequent occurrence in the Mediterranean, as human traffickers attempted to exploit asylum situations to the fullest. UN وبات غرق القوارب الصغيرة المكتظة بعدد يفوق طاقتها من المهاجرين غير الشرعيين من الحوادث المتكررة في البحر الأبيض المتوسط، حيث يحاول المتّجرون بالبشر استغلال أوضاع طالبي اللجوء إلى أقصى حد.
    As many as 50 per cent of the population of Mayotte were illegal immigrants. UN ذلك أن قرابة 50 في المائة من سكان مايوت من المهاجرين غير الشرعيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus