That is why it is also important that our partners take charge of their own development. | UN | لهذا السبب، من المهم أيضاً أن يتولى شركاؤنا التنمية بأنفسهم. |
it is also important to weigh all difficulties and experiences that arise from the universal periodic review as a new mechanism. | UN | وذكرت أنه من المهم أيضاً دراسة جميع الصعوبات والتجارب الناشئة عن الاستعراض الدوري الشامل باعتباره آلية جديدة. |
it was also important, delegations said, to continue to strengthen capacity to support cross-cutting areas such as gender equality. | UN | وقالت الوفود إن من المهم أيضاً مواصلة تعزيز القدرة على دعم المجالات الشاملة مثل المساواة بين الجنسين. |
it was also important, delegations said, to continue to strengthen capacity to support cross-cutting areas such as gender equality. | UN | وقالت الوفود إن من المهم أيضاً مواصلة تعزيز القدرة على دعم المجالات الشاملة مثل المساواة بين الجنسين. |
it was also important to have a geographic network diversity to avoid point of failure. | UN | وكان من المهم أيضاً أن يتوفر تنوع شبكي جغرافي تفادياً لحدوث الأعطال. |
It was observed that it was also important to ensure that new issues were addressed. | UN | وأشير إلى أنه من المهم أيضاً ضمان معالجة المسائل الجديدة. |
Training of new members in the approach of the Subcommittee to its work will also be important. | UN | وسيكون من المهم أيضاً تدريب الأعضاء الجُدد على النهج الذي تتبعه اللجنة الفرعية في عملها. |
Furthermore, the Special Rapporteur emphasizes that it is equally important that such a stance be taken by traditional political parties against expressions of intolerance, racism and xenophobia when these expressions come from their own ranks. | UN | وفضلاً عن ذلك، يشدد المقرر الخاص على أن من المهم أيضاً اتخاذ الأحزاب السياسية التقليدية موقفاً ضد التعبير عن التعصب والعنصرية وكره الأجانب عندما ينبع هذا التعبير من صفوف هذه الأحزاب ذاتها. |
In some contexts, it is also important to take into consideration violence perpetrated against persons perceived as not conforming to traditional notions of masculinity or femininity, including lesbian, gay, bisexual and transgender persons. | UN | وفي بعض السياقات، من المهم أيضاً مراعاة العنف المرتكب ضد أشخاص يُعتقد أنهم لا يطابقون التصورات التقليدية للرجولة أو الأنوثة، بمن فيهم المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسية. |
But it is also important to place the CTBT in its proper context with regard to nuclear disarmament. | UN | ولكن من المهم أيضاً وضع المعاهدة في سياقها الصحيح بالنسبة الى نزع السلاح النووي. |
While this multiplicity is welcome, it is also important to coordinate these diverse actors for the achievement of well-defined development goals and to ensure the accountability of all stakeholders. | UN | وفي حين أن هذا التعدد هو موضع ترحيب، من المهم أيضاً التنسيق في ما بين هذه الجهات المختلفة لتحقيق أهداف إنمائية واضحة المعالم وضمان مساءلة جميع أصحاب المصلحة. |
In order to ensure that children can effectively participate throughout the whole process, it is also important that decisions are explained to children in a way that they can understand. | UN | 51- ولضمان مشاركة الأطفال بفعالية في العملية برمتها، من المهم أيضاً شرح القرارات للأطفال بطريقة تمكنهم من فهمها. |
And, because disarmament and non-proliferation are closely linked, it is also important to adopt a global approach that promotes balanced progress in both areas while taking into account any factor or circumstance arising from the threat of proliferation. | UN | وبما أن نزع السلاح وعدم الانتشار مرتبطان ارتباطاً وثيقاً، فقد بات من المهم أيضاً اعتماد نهج عالمي يشجع على إحراز تقدم متوازن في كلا المجالين مع مراعاة أي عامل أو ظرف ناشئ عن التهديد بالانتشار. |
However, despite the good intentions of UNDP, it is also important to highlight the fact that any success in this areas will depend on the willingness of all agencies concerned to work together. | UN | غير أنه على الرغم من النوايا الحسنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من المهم أيضاً إبراز الحقيقة القائلة بأن تحقيق أي نجاح في هذا المجال سوف يتوقف على استعداد جميع الوكالات المعنية للعمل معاً. |
However, it was also important to specify standards clearly. | UN | إلا أن من المهم أيضاً تحديد المعايير تحديداً واضحاً. |
it was also important to look at the quality of the loans to ensure that they were provided over a sustained period at competitive interest rates. | UN | وقال إنه من المهم أيضاً النظر إلى نوعية القروض للتأكد من تقديمها على فترات ممتدة بأسعار فائدة تنافسية. |
it was also important to bear in mind that the crime of enforced disappearance was ongoing. | UN | وقال إن من المهم أيضاً ألا يغرب عن البال أن جريمة الاختفاء القسري ما زالت مستمرة. |
Training of new members in the approach of the Subcommittee to its work will also be important. | UN | وسيكون من المهم أيضاً تدريب الأعضاء الجُدد على النهج الذي تتبعه اللجنة الفرعية في عملها. |
While it is important to find ways and means to ensure that countries are able to meet the targets, it is equally important to prevent any regression as concerns the goals that have already been achieved. | UN | وفي حين أن من المهم إيجاد طرق ووسائل لضمان تمكين البلدان من تحقيق الأهداف، فإن من المهم أيضاً منع حدوث أي تراجع بالنسبة للأهداف التي تحققت بالفعل. |
it was also important for peacekeepers not to withdraw too hastily from conflict-scarred countries. | UN | وقال إن من المهم أيضاً ألاّ ينسحب حفظة السلام بطريقة متعجلة من البلدان التي تجري بها الصراعات. |
Incorporation of the Convention into the Constitution represented a very important step, but it was equally important to continue implementing new measures and drafting new legislation. | UN | ويشكل إدماج الاتفاقية في الدستور خطوة بالغة الأهمية، ولكنه من المهم أيضاً الاستمرار في تطبيق إجراءات جديدة وصياغة تشريعات جديدة. |
Members of the World Trade Organization must show flexibility, but it was also essential to sustain the ambitions of the Round's development dimension. | UN | ولا بد أن يبدي أعضاء منظمة التجارة العالمية مرونة، ولكن من المهم أيضاً استمرار الطموحات بالنسبة للبعد الإنمائي للجولة. |
It would also be interesting to know the results of the 2001 Department of Health evaluation of the implementation by hospitals of the technical guidelines on reproductive health and family planning. | UN | وقال إنه من المهم أيضاً معرفة الاستنتاجات التي خلص إليها التقييم الذي أجرته إدارة شؤون الصحة عن مدى تنفيذ المستشفيات للمبادئ التوجيهية التقنية بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة. |