"من المواد الانشطارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of fissile material
        
    • of fissile materials
        
    • of the fissile material
        
    • and fissile material
        
    • fissile material as
        
    • fissile material released
        
    • fissile material cut-off treaty
        
    • of weapons-grade
        
    • on fissile material
        
    In this sense, publication by some States of their stocks of fissile material represents another positive aspect. UN ومن هذا المنطلق، من الجوانب الإيجابية الأخرى قيام بعد الدول بنشر مخزوناتها من المواد الانشطارية.
    The second theme was divided into two subtopics: verification of fissile material and verification of production facilities. UN وقُسّم المحور الثاني إلى موضوعين فرعيين هما: التحقق من المواد الانشطارية والتحقق من مرافق الإنتاج.
    Some States are trying to promote this idea having developed a large stockpile of fissile material, sufficient to blow up the world. UN بعض الدول تحاول التسويق إلى هذه الفكرة بعد أن قامت بتطوير مخزونات كبيرة من المواد الانشطارية بما يكفي لتفجير العالم.
    It will not be so if it does not address the problems created by unequal stockpiles of fissile materials, including in our region. UN ولن تكون كذلك إذا لم تعالج المشاكل الناجمة عن وجود مخزونات غير متكافئة من المواد الانشطارية بما في ذلك داخل منطقتنا.
    It will also be essential to create or develop a foolproof regime to spot any undeclared nuclear installations or undeclared stocks of fissile materials. UN كما يلزم إنشاء وتطوير نظام محكم لرصد أي منشآت نووية غير معلنة أو أي مخزون غير معلن من المواد الانشطارية.
    Existing stocks of fissile material also would be unaffected. UN كما لن يتأثر المخزون الموجود من المواد الانشطارية.
    Halting the further production of fissile material for nuclear weapons is a top priority. UN يمثل وقف إنتاج المزيد من المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية أولوية قصوى.
    The United States has itself removed 226 tons of fissile material from its military stockpile. UN والولايات المتحدة نفسها أزالت 226 طنا من المواد الانشطارية من مخزونها العسكري.
    The publication is intended to support the Conference on Disarmament in its thinking on the range of options available to deal with stocks of fissile material. UN والغرض من هذا المنشور هو دعم التفكير الذي تبلور في مؤتمر نزع السلاح بشأن طائفة الخيارات المتاحة لمعالجة مسألة المخزونات من المواد الانشطارية.
    We should work towards greater openness regarding the stocks of fissile material held by nuclear Powers. UN ينبغي أن نعمل صوب زيادة الانفتاح فيما يتعلق بالمخزونات من المواد الانشطارية التي تحوزها الدول النووية.
    In addition, it is reducing its holdings of fissile material available for use in nuclear weapons. UN وبالإضافة إلى ذلك فهي تعمل على نخفيض مخزوناتها من المواد الانشطارية المتوفرة لاستخدامها في الأسلحة النووية.
    The United Kingdom has also published information about its defence stocks of fissile material and is taking steps to place under safeguards some 50 per cent of its unsafeguarded plutonium. UN ونشرت المملكة المتحدة أيضا معلومات عن أرصدتها الدفاعية من المواد الانشطارية وتتخذ خطوات لفرض ضمانات على نحو 50 في المائة من البلوتونيوم غير المشمول بالضمان الخاص بها.
    These efforts will have even greater impact if unmonitored production of fissile material is banned. UN بل إن هذه الجهود سيكون لها أثر أكبر إذا حظر الإنتاج غير الخاضع لعمليات الرصد من المواد الانشطارية.
    India will require substantial quantities of fissile material for such a large nuclear force. UN وستحتاج الهند إلى كميات ضخمة من المواد الانشطارية لمثل هذه القوة النووية الضخمة.
    We must also deal with the problem of existing stocks of fissile material. UN يجب علينا أيضا معالجة مشكلة المخزونات الحالية من المواد الانشطارية.
    These are welcome developments and point the way for other states with stocks of fissile material not currently subject to IAEA safeguards or other comparable verification arrangements to do likewise. UN وهذه تطورات إيجابية يمكن أن تقتدي بها دول أخرى لديها مخزونات من المواد الانشطارية غير الخاضعة حالياً لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لترتيبات تحقق مماثلة أخرى.
    If classified forms of fissile material are subject to verification, the State must make declarations. UN وإذا خضعت أشكال مصنفة من المواد الانشطارية للتحقق، فإنه على الدولة الإدلاء بتصريحات.
    But the draft resolution, even in the paragraph dealing with the fissile materials treaty, does not mention specifically the need to obtain control and international management of these large stockpiles of fissile materials. UN بيد أن مشروع القرار، حتى في الفقرة التي تعنى بمعاهــدة المواد الانشطاريــة، لا يأتي خاصــة على ذكر الحاجــة إلى وجــود مراقبة وإدارة دولية على هذه المخزونات الكبيرة من المواد الانشطارية.
    The Shannon mandate also clearly indicated that the negotiations would enable consideration of the issue of past stocks of fissile materials. UN وولاية شانون أشارت بوضوح أيضا إلى أن من شأن المفاوضات أن تمكن من النظر في المخزونات القديمة من المواد الانشطارية.
    The problem is rather the existing arsenals and stockpiles of fissile materials and their security. UN وتتعلق المسألة بالأحرى بالترسانات والمخزونات من المواد الانشطارية وسلامتها.
    reductions and dismantlement of nuclear weapons and warheads in any State that might have produced or otherwise acquired them, and disposition of the fissile material arising. UN `3 ' تخفيض الأسلحة النووية والرؤوس الحربية النووية وتفكيكها في أي دولة قد تنتجها أو تقتنيها، والتخلص من المواد الانشطارية الناجمة عن ذلك.
    control of nuclear weapons and fissile material holdings UN ○ مراقبة الأسلحة النووية والحيازات من المواد الانشطارية
    We have declared more than 225 tons of fissile material as excess to our national security requirements and have voluntarily pledged to make this excess fissile material available for IAEA safeguards as soon as practicable. UN وقد أعلنا وجود أكثر من ٥٢٢ طناً من المواد الانشطارية كفائض عن متطلبات أمننا القومي وتعهدنا طواعية بإخضاع هذا الفائض من تلك المواد الانشطارية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في أقرب وقت ممكن.
    This initiative, which was one of the practical steps for systematic and progressive efforts to implement article VI of the Treaty agreed upon at the 2000 Review Conference, examined the technical, legal and financial issues associated with IAEA verification of weapon-origin and other fissile material released from military programmes. UN وكانت هذه المبادرة، التي تمثّل خطوة من الخطوات العملية التي اتُّفق عليها في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 لبلورة الجهود المنهجية والتدريجية لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، تتناول المسائل التقنية والقانونية والمالية المرتبطة بتحقّق الوكالة من المواد الانشطارية المأخوذة من أسلحة وغيرها من المواد الانشطارية التي تخلّت عنها البرامج العسكرية.
    Another important challenge is the drafting of a universal, equitable and verifiable fissile material cut-off treaty. UN وهناك تحد آخر هام، يتمثل في صياغة مشروع معاهدة شاملة وعادلة وقابلة للتحقق بشأن الحد من المواد الانشطارية.
    We favour the immediate launching of work on an agreement which would end the further production of weapons-grade fissile materials. UN ونحبذ بدء العمل فورا من أجل التوصل إلى اتفاق ينهي إنتاج المزيد من المواد الانشطارية الصالحة لصنع الأسلحة النووية.
    11.1 Verification measures shall terminate on fissile material subject to the Treaty upon determination of the Agency that: UN 11-1 تنتهي تدابير التحقق من المواد الانشطارية الخاضعة للمعاهدة بمجرد أن تقرر الوكالة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus