The objective is the prevention of pollution of the maritime area by continuously reducing discharges, emissions and losses of hazardous substances. | UN | والهدف من ذلك هو منع تلوث المنطقة البحرية وذلك بالمواظبة على خفض التصريفات والانبعاثات والخسائر من المواد الخطرة. |
The objective is the prevention of pollution of the maritime area by continuously reducing discharges, emissions and losses of hazardous substances. | UN | والهدف من ذلك هو منع تلوث المنطقة البحرية وذلك بالمواظبة على خفض التصريفات والانبعاثات والخسائر من المواد الخطرة. |
However, ships also contain large amounts of hazardous materials. | UN | إلا أن السفن تحتوي أيضا على قدر كبير من المواد الخطرة. |
Design of ships and ships' equipment to facilitate recycling and removal of hazardous materials | UN | تصميم السفن ومعداتها لتسهيل عملية إعادة تدويرها والتخلص من المواد الخطرة بها |
Therefore, the Dominican Republic has always participated actively in efforts to ensure that international shipping and airline companies comply fully with international agreements on the transport of wastes and other dangerous substances. | UN | لذلك، ما فتئت الجمهورية الدومينيكية تشارك بنشاط في الجهود الرامية للتأكد من امتثال شركات الملاحة البحرية والطيران الدولية بصورة تامة للاتفاقات الدولية بشأن نقل النفايات وغيرها من المواد الخطرة. |
- Prevent weapons, ammunition, explosives or other dangerous materials from being brought into the country; | UN | - منع إدخال الأسلحة والذخيرة والمتفجرات وغيرها من المواد الخطرة إلى البلاد؛ |
The Kosovo Security Force (KSF) was also invited to participate in the exercise, employing its core capabilities, such as demining, clearance of hazardous material, search and rescue and firefighting. | UN | ودُعيت أيضاً قوات أمن كوسوفو للمشاركة في العملية، بتوظيف قدراتها الأساسية، مثل إزالة الألغام والتخلص من المواد الخطرة والبحث والإنقاذ ومكافحة الحرائق. |
My task is to certify the property free of hazardous substances. | Open Subtitles | مهمتي أن أتأكد من خلو الممتلكات من المواد الخطرة |
It is certain that in a climate of violent conflict and disregard for human rights, sound disposal of hazardous substances and safety protocols on the handling of such substances are more likely not to be observed. | UN | ومن المؤكد، في مناخ يسوده الصراع العنيف والاستهانة بحقوق الإنسان، أن من الأرجح عدم الحرص على التخلص من المواد الخطرة بطريقة سليمة وعدم مراعاة بروتوكولات السلامة للتعامل مع تلك المواد. |
Develop strategic partnerships with other multilateral environmental agreements, such as for the management and disposal of ozone-depleting substances, persistent organic pollutants and other hazardous substances. | UN | إرساء شراكات استراتيجية مع اتفاقات بيئية متعددة أطراف أخرى، ومنها المعنية بإدارة مواد استنفاد الأوزون والتخلص منها، الملوثات العضوية الثابتة وغيرها من المواد الخطرة. |
Develop strategic partnerships with other multilateral environmental agreements, such as for the management and disposal of ozone-depleting substances, persistent organic pollutants and other hazardous substances. | UN | إرساء شراكات استراتيجية مع اتفاقات بيئية متعددة أطراف أخرى، ومنها المعنية بإدارة مواد استنفاد الأوزون والتخلص منها، الملوثات العضوية الثابتة وغيرها من المواد الخطرة. |
:: Is energy-efficient, free of hazardous materials and compliant with the building, fire and safety codes of the host city; | UN | :: الكفاءة من حيث استخدام الطاقة والخلو من المواد الخطرة والامتثال لأنظمة البناء والحريق والسلامة المعمول بها في المدينة المضيفة؛ |
3. It is anticipated that the remainder of the Base’s surplus holdings of hazardous materials will be disposed of during March 1998. | UN | ٣ - ومن المتوقع أن يتم التخلص من بقية الرصيد الفائض من المواد الخطرة التي لدى القاعدة أثناء شهر آذار/ مارس ١٩٩٨. |
:: Implementation of disposal yard operations and incineration facilities for the disposal of hazardous materials in 4 regions; expansion of environmental awareness programme through training and publications to support environmental protection; and implementation of an environmentally friendly sewage disposal system in 44 Mission locations | UN | :: تنفيذ عمليات إقامة ساحات للتخلص من النفايات ومرافق لحرقها بغرض التخلص من المواد الخطرة في 4 مناطق؛ وتوسيع نطاق برنامج التوعية البيئية من خلال التدريب وإصدار المنشورات، من أجل تعزيز حماية البيئة؛ وتنفيذ نظام للصرف الصحي ملائم للبيئة في 44 موقعا تابعا للبعثة |
Disposal of hazardous materials | UN | التخلص من المواد الخطرة |
For instance, fisad-fil-arz now includes crimes against the security of the State, spreading lies, operating or managing centres of corruption or prostitution, damaging the economy of the country, destruction and terror, insecurity and damages to public and private property and people, use of toxic and other dangerous substances. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن جريمة الإفساد في الأرض تشمل الآن الجرائم ضد أمن الدولة، وإشاعة الأكاذيب، وتشغيل أو إدارة مراكز فساد أو دعارة، والإضرار باقتصاد البلد، والتدمير والإرهاب، وإثارة عدم الأمن، والإضرار بالممتلكات العامة والخاصة والناس، واستعمال المواد السمية وغيرها من المواد الخطرة. |
The Dominican Republic, as an island State, has reason to believe it is vulnerable to the transport of radioactive wastes and to the dumping of nuclear wastes and other dangerous substances. | UN | الجمهورية الدومينيكية، بوصفها دولة جزرية، لديها من الأسباب ما يدفعها إلى الاعتقاد بأنها معرضة للخطر من جراء نقل النفايات المشعة وإلقاء النفايات النووية وغيرها من المواد الخطرة. |
368. Studies on the content of dangerous substances and the impact of physical factors were conducted in 2002: | UN | 368- أجريت في عام 2002 دراسات لقياس المحتوى من المواد الخطرة وتأثير العوامل الضارة: |
Also, any assistance in training staff in techniques of border patrols and security investigation and assistance in procuring equipment for detection of explosives and other dangerous materials would be welcome. | UN | ونرحب أيضا بالحصول على أي مساعدة في تدريب الموظفين على تقنيات دوريات الحدود والتحقيقات الأمنية والمساعدة في الحصول على الأجهزة اللازمة للكشف عن المتفجرات وغيرها من المواد الخطرة. |
30. Third, I propose to expand our efforts to keep weapons from the Cold War and other dangerous materials out of the wrong hands. | UN | 30- ثالثاً، أقترح توسيع نطاق جهودنا من أجل ضمان عدم وصول الأسلحة من مخلفات الحرب الباردة وغيرها من المواد الخطرة إلى أيدي من لا يجب أن تقع هذه الأسلحة في أيديهم. |
Main room's clear of hazardous material. | Open Subtitles | الغرفة الرئيسية مخلوة من المواد الخطرة |
Regarding the role of criminal law in the protection of the environment, the CARICOM Governments had expressed grave concern at the clandestine shipment of hazardous material through the Caribbean. | UN | ٤ - وأردف قائلا وفيما يتعلق بدور القانون الجنائي في حماية البيئة، أعربت حكومات الاتحاد الكاريبي عن قلقها البالغ إزاء القيام خفية بشحن شحنة من المواد الخطرة عبر منطقة البحر الكاريبي. |
Further, the Frontier Guard supervises the observance of the provisions of law on the possession of firearms, ammunitions and other dangerous items, drugs, radioactive materials, explosives and other materials. | UN | كما أن حرس الحدود يشرفون على عملية التقيد بأحكام القانون المتعلقة بحيازة الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد الخطرة والمخدرات والمواد المشعة والمتفجرات وغيرها من المواد. |
Ukraine has created a State programme for the disposal of that significant amount of dangerous material. | UN | وقد أنشأت أوكرانيا برنامج دولة للتخلص من تلك الكميات الكبيرة من المواد الخطرة. |