"من المواد الكيميائية السامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of toxic chemicals
        
    • toxic chemical
        
    • from toxic chemicals
        
    • protection against toxic chemicals
        
    Also, virtually nothing is known about the health effects caused by combinations of toxic chemicals that are emitted when burning tyres. UN كذلك لا يعرف شئ تقريباً عن التأثيرات الصحية الناجمة عن توليفة من المواد الكيميائية السامة التي تنبعث عند حرق الإطارات.
    Last year, they dumped more than 6.7 million pounds of toxic chemicals there and nobody's doing anything about it. Open Subtitles العام الماضي رموا أكثر من 6.7 مليون باوند من المواد الكيميائية السامة هناك و لا أحد يفعل شيء حيال ذلك
    Reduction and elimination of alpha-HCH and beta-HCH are consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. UN ويتسق خفض أو القضاء على هذه المواد الكيميائية مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى خفض الانبعاثات من المواد الكيميائية السامة.
    22. The College welcomed three presentations: on imagery on chlorine and other toxic chemical sites in Iraq; on satellite imagery; and on the preparations for the archiving of UNMOVIC documents and related material. UN 22 - وشاهدت الهيئة ثلاثة عروض مصورة عن مواقع الكلورين وغيره من المواد الكيميائية السامة في العراق، وعن التصوير بالأقمار الاصطناعية وكذلك عن الاستعدادات لحفظ وثائق اللجنة والمواد ذات الصلة.
    The Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants (POPs) is a global treaty to protect human health and the environment from toxic chemicals that remain intact in the environment for long periods, become widely distributed geographically and accumulate in the fatty tissue of humans and wildlife. UN اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة معاهدة عالمية لحماية صحة الإنسان والبيئة من المواد الكيميائية السامة التي تظل على حالها في البيئة لفترات طويلة، وتنتشر على مساحة جغرافية واسعة، وتتراكم في النسيج الدهني للإنسان والحيوانات البرية.
    Reduction and elimination of alpha-HCH and beta-HCH are consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. UN ويتسق خفض أو القضاء على هذه المواد الكيميائية مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى خفض الانبعاثات من المواد الكيميائية السامة.
    Reduction and elimination of alpha-HCH and beta-HCH are consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. UN ويتسق خفض أو القضاء على هذه المواد الكيميائية مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى خفض الانبعاثات من المواد الكيميائية السامة.
    Reduction and elimination of alpha-HCH and beta-HCH are consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. UN ويتسق خفض أو القضاء على هذه المواد الكيميائية مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى خفض الانبعاثات من المواد الكيميائية السامة.
    The danger these shipments pose to us is underscored by the disaster off the coast of South Africa, where a freighter ran aground with a hold full of toxic chemicals. UN وقد أبرز ما تمثله هذه الشحنات من خطر علينا الكارثة التي وقعت قبالة ساحل جنوب أفريقيا، حيث جنحت سفينة نقل بكامل حمولتها من المواد الكيميائية السامة.
    Unfortunately, depositions of atmospheric contaminants thousands of miles from their sources have led to high levels of toxic chemicals in wildlife and even human beings. UN وللأسف أدت ترسبات ملوثات الهواء التي تسقط على بُعد آلاف الأميال من مصدرها إلى وجود مستويات عالية من المواد الكيميائية السامة في أنواع الحياة البرية، وحتى في البشر.
    I have in my possession a document listing a number of toxic chemicals which were burned in one of your incinerators. Open Subtitles مدرج فيها عدد من المواد الكيميائية السامة التي أحرقت في واحدة من محارق النفايات الخاصة بكم أنا أسند جميع الدعاوي المزعجة
    32. Hazardous waste management has become a major concern in countries which have been successful in building medium- and high-technology industries that use significant quantities of toxic chemicals and heavy metals. UN 32 - وقد أضحت إدارة النفايات الخطرة شاغلا هاما في البلدان التي نجحت في إقامة صناعات تعتمد على تكنولوجيا متوسطة ورفيعة المستوى تستخدم مقادير هائلة من المواد الكيميائية السامة والمعادن الثقيلة.
    86. The severity of the issue is also emphasized by Professor Szyfres of the University of Guam College of Natural and Applied Sciences, who states that although there might no longer be dumpsites of toxic chemicals on Guam, the island itself remains contaminated. UN 86 - ويشدد أيضا على خطورة هذه المسألة البروفسور سيزفريس من كلية العلوم الطبيعية والعلوم التطبيقية بجامعة غوام، حيث يذكر أن غوام لا تزال ملوثة وإن لم يعد هناك وجود لمواقع إلقاء النفايات من المواد الكيميائية السامة على الجزيرة.
    (6) C.l0.4.6: Equipment designed for the disposal of toxic chemicals as follows: UN (6) جيم-10-4-6: المعدات المصممة لغرض التخلص من المواد الكيميائية السامة كما يلي:
    (6) C.l0.4.6: Equipment designed for the disposal of toxic chemicals as follows: UN (6) جيم-10-4-6: المعدات المصممة لغرض التخلص من المواد الكيميائية السامة كما يلي:
    10.4.6 incineration equipment designed for the disposal of toxic chemicals with an average combustion chamber temperature of over 1273 K (1000° C) or with catalytic incineration over 623 K (350° C); UN ١٠-٤-٦ ومعدات الحرق المصممة لغرض التخلص من المواد الكيميائية السامة والتي يزيد متوسط درجة حرارة غرفة الاحتراق بها عن ٢٧٣ ١ درجة كلفن )٠٠٠ ١ درجة مئوية( أو الصالحة للحرق المحفز عند درجة حرارة تزيد عن ٦٢٣ درجة كلفن )٣٥٠ درجة مئوية(؛
    A survey by the SSIA clearly shows that pollution is at high level in the capital city of Ulaanbaatar, of which mostly from 3 thermo-electric power plants, 160000 ordinary heating stoves used in ger-areas (traditional Mongolian tent), approximately 120000 means of transport, 1500 low or medium pressure heating stoves, plain dust and roughly 260000 tons of toxic chemicals in the air originated from exposed garbage. UN وتبين دراسة استقصائية أجرتها الوكالة الحكومية للتفتيش الخاص أن مستوى التلوث مرتفع في العاصمة أولانبتار، وذلك أساساً بسبب وجود ثلاث محطات لتوليد الطاقة الكهربائية الحرارية، و000 160 مدفئة تقليدية في مناطق الخيام، وزهاء 000 120 وسيلة نقل، و500 1 مدفئة من ذات الضغط المنخفض أو المتوسط، وانبعاث الغبار ونحو 000 260 طن من المواد الكيميائية السامة في الهواء من مصبات النفايات المكشوفة.
    Gas phase chemical reduction equipment, and specially designed waste supply and material handling systems, with continuous flow capacities for the disposal of toxic chemicals of 0.05 m3/hr (50 litres/hour) or greater, in which all surfaces that come into direct contact with the toxic chemicals are made from corrosion resistant materials. UN (ب) - 2 - معدات الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية، ونظم توريد النفايات ومناولة المواد المصممة خصيصا لها، التي تبلغ طاقات الدفق المستمر بها فيما يتعلق بالتخلص من المواد الكيميائية السامة 0.05 متر مكعب/ساعة (50 لتر/ساعة) أو أكثر، وتكون فيها جميع الأسطح التي تتلامس مباشرة مع المواد الكيميائية السامة مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل.
    There is not a single depot for depositing toxic chemical materials. UN 481- ولا يوجد مقلب نفايات واحد للتخلص من المواد الكيميائية السامة.
    (h) without the approval of the Authority, produces, uses or transfers any toxic chemical or precursor listed in Schedule 1 to the Annex on Chemicals; UN (ح) إنتاج أي من المواد الكيميائية السامة أو سلائفها المدرجة في الجداول 1 و 2 و 3 في المرفق المتعلق بالمواد الكيميائية أو استخدامها أو نقلها بدون موافقة الهيئة؛
    The Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants (POPs) is a global treaty to protect human health and the environment from toxic chemicals that remain intact in the environment for long periods, become widely distributed geographically and accumulate in the fatty tissue of humans and wildlife. UN اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة معاهدة عالمية لحماية صحة الإنسان والبيئة من المواد الكيميائية السامة التي تظل على حالها في البيئة لفترات طويلة، وتنتشر على مساحة جغرافية واسعة، وتتراكم في النسيج الدهني في جسم الإنسان والحيوانات البرية.
    These are pharmaceutical, research and medical purposes and purposes related to protection against toxic chemicals. UN وهذه الأغراض صيدلانية وبحثية وطبية وأغراض تتعلق بالوقاية من المواد الكيميائية السامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus