"من الموارد المالية والتقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial and technical resources
        
    UNDP should provide increased financial and technical resources to this mechanism in order to further strengthen it; UN وينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يوفر المزيد من الموارد المالية والتقنية لهذه اﻵلية لزيادة تعزيزها؛
    Steps had recently been taken to enhance the humanitarian and commercial sectors' involvement and to capitalize on potential financial and technical resources. UN وقد اتُخذت مؤخراً خطوات ترمي إلى دعم مشاركة القطاعات الإنسانية والتجارية مع الإفادة مما يمكن الحصول عليه من الموارد المالية والتقنية.
    For instance, initiatives to promote internationally agreed minimum social standards in developing countries are supported by financial and technical resources provided by international cooperation. UN وعلى سبيل المثال، فالمبادرات الرامية إلى تعزيز المعايير الاجتماعية الدنيا المتفق عليها دوليا في البلدان النامية تتلقى دعما من الموارد المالية والتقنية التي يقدمها التعاون الدولي.
    For instance, initiatives to promote internationally agreed minimum social standards in developing countries are supported by financial and technical resources provided by international cooperation. UN فعلى سبيل المثال، تتلقى المبادرات الرامية إلى تعزيز المعايير الاجتماعية الدنيا المتفق عليها دوليا في البلدان النامية الدعم من الموارد المالية والتقنية التي يوفرها التعاون الدولي.
    Some countries also highlighted the need for a global forest fund, and emphasized that adequate financial and technical resources would be required in view of the question on a legally binding agreement. UN وأبرز بعض البلدان أيضا ضرورة وجود صندوق عالمي للغابات، وأكدت أنه سيلزم تأمين ما يكفي من الموارد المالية والتقنية في ضوء مسألة إبرام اتفاق ملزم قانونا.
    Recognizing that ensuring the availability of sufficient financial and technical resources continues to be a challenge for the adequate implementation of Article 6 of the Convention for all Parties, in particular developing countries, UN وإذ يسلم بأن ضمان توافر ما يكفي من الموارد المالية والتقنية لا يزال يشكل تحدياً أمام التنفيذ الملائم للمادة 6 من الاتفاقية بالنسبة لجميع الأطراف، ولا سيما البلدان النامية،
    However, developing countries such as Botswana needed increased financial and technical resources to strengthen their climate change prevention, adaptation and mitigation efforts. UN غير أن البلدان النامية، مثل بوتسوانا، بحاجة إلى المزيد من الموارد المالية والتقنية لتعزيز وقايتها إزاء تغير المناخ، وجهودها الخاصة بالتكيف والتخفيف.
    They are also providing more financial and technical resources for capacity-building in other developing countries, with the highest level of cooperation in the area of human resource development. UN كما تقدم مزيدا من الموارد المالية والتقنية لبناء القدرات في بلدان نامية أخرى، تتسم بأعلى مستوى من التعاون في مجال تنمية الموارد البشرية.
    They are also providing more financial and technical resources for capacity-building in other developing countries, with the highest level of cooperation in the area of human resource development. UN كما قدم مزيدا من الموارد المالية والتقنية لبناء القدرات في بلدان نامية أخرى، على أعلى مستوى من التعاون في مجال تنمية الموارد البشرية.
    These are especially important because they affect foreign firms’ incentives to enter into partnerships to which they will have to allocate large amounts of financial and technical resources. UN وتزداد أهمية هذه العناصر لأنها تؤثر على حوافز الشركات الأجنبية للدخول في شراكات يتعين على هذه الشركات أن تخصص لها كميات هائلة من الموارد المالية والتقنية.
    It invited contributions from the financial and technical resources from donor countries, relevant agencies and other possible sources, and requested the Committee on Environment and Sustainable Development to review on a regular basis the implementation of the present resolution. UN وطلبت تقديم مساهمات من الموارد المالية والتقنية من البلدان المانحة والوكالات ذات الصلة والمصادر الممكنة اﻷخرى، وطلبت إلى لجنة البيئة والتنمية المستدامة أن تستعرض بصفة منتظمة تنفيذ هذا القرار.
    However, the report stresses the need to devote increased financial and technical resources to certain priority areas -- particularly agriculture -- in order to increase the potential of African countries to achieve the Millennium Development Goals. UN ومع ذلك، يشدد التقرير على ضرورة تكريس مزيد من الموارد المالية والتقنية لبعض المجالات ذات الأولوية - ولا سيما الزراعة - من أجل زيادة قدرة البلدان الأفريقية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    " Recognizing the urgent need for increased financial and technical resources for the effective implementation of the Mauritius Strategy for Implementation, UN " وإذ تسلم بالحاجة العاجلة لمزيد من الموارد المالية والتقنية من أجل التنفيذ الفعال لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ،
    Make available sufficient financial and technical resources to support national and regional GHS capacity-building projects in developing countries and countries with economies in transition. UN إتاحة ما يكفي من الموارد المالية والتقنية لدعم مشاريع دعم بناء القدرات الوطنية والإقليمية التابعة للنظام الموحد عالمياً في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Adequate financial and technical resources. UN (ه) ما يكفي من الموارد المالية والتقنية.
    " Recognizing the urgent need to significantly increase the level of financial and technical resources provided to small island developing States for the effective implementation of the Mauritius Strategy for Implementation, UN " وإذ تسلم بالحاجة العاجلة لتوفير قدر أكبر من الموارد المالية والتقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التطبيق الفعال لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ،
    (e) A substantial commitment of financial and technical resources will be needed. UN (ﻫ) ستكون هنالك حاجة إلى رصد قدر كبير من الموارد المالية والتقنية.
    APPEALS to development partners to assist to further mobilize financial and technical resources to support national and regional efforts aimed at fighting Avian Influenza; UN 6 - يناشد الشركاء في التنمية المساعدة في تعبئة المزيد من الموارد المالية والتقنية لدعم الجهود الوطنية والإقليمية الرامية إلى مكافحة إنفلونزا الطيور؛
    Requests the entities identified in decision 5/CP.7, paragraphs 7 and 8, to make available further financial and technical resources to implement the actions therein; UN 2- يطلب إلى الكيانات المحددة في الفقرتين 7 و8 من المقرر 5/م أ-7 أن تتيح مزيداً من الموارد المالية والتقنية لتنفيذ الإجراءات المذكورة في تينك الفقرتين؛
    Requests the Global Environment Facility, as an operating entity of the financial mechanism, to make available further financial and technical resources to implement the actions identified in paragraph 7 of decision 5/CP.7; UN 4- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً لتشغيل الآلية المالية، أن يوفر مزيداً من الموارد المالية والتقنية لتنفيذ التدابير المحددة في الفقرة 7 من المقرر 5/م أ-7؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus