"من الموارد المالية وغيرها" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial and other resources
        
    • fiscal and other resources
        
    • of financial and other
        
    • financial resources and other
        
    More financial and other resources needed to be mobilized if the cooperation mechanisms in those areas were to function properly. UN وينبغي تعبئة المزيد من الموارد المالية وغيرها إذا ما أُريد لآليات التعاون في تلك المجالات أن تؤدي وظائفها بشكل مناسب.
    Switzerland would commit additional financial and other resources to facilitate the implementation of Agenda 21 for that purpose. UN ولهذا الغرض فإن سويسرا سوف تخصص مزيدا من الموارد المالية وغيرها من الموارد اﻷخرى لتيسير تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    The Constitution requires the Fijian Parliament to ensure that the Judiciary has adequate financial and other resources in the performance and exercise of its powers. UN ويفرض الدستور على برلمان فيجي ضمان توفر القضاء على ما يكفي من الموارد المالية وغيرها من الموارد عند أداء وممارسة صلاحياته.
    To this end, States parties must develop a national strategy for the full implementation of the right to social security in old age, and allocate adequate fiscal and other resources at the national level. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، يجب على الدول الأطراف أن تضع استراتيجية وطنية لإعمال حق المسنين في الضمان الاجتماعي إعمالاً تاماً وتخصص ما يكفي من الموارد المالية وغيرها من الموارد على المستوى الوطني.
    States parties should develop a national strategy for the full implementation of the right to social security, and should allocate adequate fiscal and other resources at the national level. UN وينبغي أن تضع الدول الأطراف استراتيجية وطنية لتنفيذ الحق في الضمان الاجتماعي تنفيذاً كاملاً، كما ينبغي أن تخصص لذلك ما يكفي من الموارد المالية وغيرها على المستوى الوطني.
    ICG also highlighted the importance of the availability of financial and other resources for the successful implementation of the programme of work of the ICG executive secretariat. UN 27- كما أبرزت اللجنة الدولية أهمية توفر ما يلزم من الموارد المالية وغيرها للنجاح في تنفيذ برنامج عمل أمانتها التنفيذية.
    It was also emphasized that more financial resources and other material support are needed to develop more efficient educational activities in the field of human rights. UN كذلك جرى التأكيد على أنه يلزم توفير المزيد من الموارد المالية وغيرها من أشكال الدعم المادي ﻹعداد أنشطة تكون أكثر فعالية في مجال التوعية بحقوق اﻹنسان.
    She also highlighted the current financial status of the Office and stressed the importance of availability of financial and other resources for the successful implementation of the programme of work of the Office. UN وألقت الضوء أيضاً على الوضع المالي الراهن للمكتب وأكّدت على أهمية توافر ما يلزم من الموارد المالية وغيرها من الموارد للنجاح في تنفيذ برنامج عمل المكتب.
    591. The Committee recommends the State party further strengthen the foster care system by, among other things, conducting public programmes to increase the number of foster families and providing sufficient financial and other resources. UN 591- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز نظام الكفالة الحضانية للأطفال بطرق شتى، منها الاضطلاع ببرامج عامة لزيادة عدد الأسر الحاضنة وتوفير ما يكفي من الموارد المالية وغيرها من الموارد.
    The Committee recommends that the State party provide civil society organizations, including NGOs, with adequate financial and other resources to enable them to contribute to the implementation of the Convention. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر لمنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية، ما يكفي من الموارد المالية وغيرها من الموارد لتمكينها من المساهمة في تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party further strengthen the foster care system by, inter alia, conducting public programmes to increase the number of foster families and providing sufficient financial and other resources. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز نظام الكفالة بطرق شتى، منها الاضطلاع ببرامج عامة لزيادة عدد الأسر الكافلة وتوفير ما يكفي من الموارد المالية وغيرها من الموارد.
    We expect the Palestinian Authority to implement its commitment to collect small arms and light weapons from terrorist organizations, thus barring terrorists from obtaining small arms and light weapons and munitions as well as denying them financial and other resources with which to acquire them. UN ونتوقع من السلطة الفلسطينية أن تنفذ التزامها بجمع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من المنظمات الإرهابية، الأمر الذي سيمنع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر بالإضافة إلى حرمانهم من الموارد المالية وغيرها التي تمكنهم من الحصول على تلك الأسلحة.
    (b) Provide civil society organizations with adequate financial and other resources to effectively discharge their responsibilities. UN (ب) وتقديم ما يكفي من الموارد المالية وغيرها من الموارد لمنظمات المجتمع المدني لتمكينها من النهوض بمسؤولياتها بفعالية.
    States parties should develop a national strategy for the full implementation of the right to social security, and should allocate adequate fiscal and other resources at the national level. UN وينبغي أن تضع الدول الأطراف استراتيجية وطنية لتنفيذ الحق في الضمان الاجتماعي تنفيذاً كاملاً، كما ينبغي أن تخصص لذلك ما يكفي من الموارد المالية وغيرها على المستوى الوطني.
    (j) The provision of the necessary level of financial and other resources, sufficient to attain the goals set by appropriately designed adjustment packages; UN )ي( توفير ما يلزم من الموارد المالية وغيرها من الموارد على نحو يكفي لتحقيق اﻷهداف التي ترسمها حزمة من تدابير التكيف تكون مصممة تصميما ملائما؛
    2. Emphasizes that the Government of Liberia bears primary and ultimate responsibility for security and the protection of its population and urges the Government to prioritize the effective and rapid development of the security agencies, including through the timely provision of sufficient financial resources and other support; UN 2 - يؤكد أن حكومة ليبريا تتحمل المسؤولية الرئيسية والمطلقة عن توفير الأمن وحماية سكانها، ويحث الحكومة على إيلاء الأولوية لتطوير أجهزة الأمن بصورة فعالة وسريعة، بطرق من بينها توفير ما يكفي من الموارد المالية وغيرها من أشكال الدعم في الوقت المناسب؛
    2. Emphasizes that the Government of Liberia bears primary and ultimate responsibility for security and the protection of its population and urges the Government to prioritize the effective and rapid development of the security agencies, including through the timely provision of sufficient financial resources and other support; UN 2 - يؤكد أن حكومة ليبريا تتحمل المسؤولية الرئيسية والمطلقة عن توفير الأمن وحماية سكانها، ويحث الحكومة على إيلاء الأولوية لتطوير أجهزة الأمن بصورة فعالة وسريعة، بطرق من بينها توفير ما يكفي من الموارد المالية وغيرها من أشكال الدعم في الوقت المناسب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus