"من المواهب" - Traduction Arabe en Anglais

    • of talent
        
    • of talents
        
    • from talent
        
    • talent pool
        
    The self-employed population is a huge pool of talent for our economy. UN ويعدّ السكان العاملون لحسابهم الخاص مجموعة كبيرة من المواهب المفيدة لاقتصادنا.
    While leading the proceedings, I largely benefited from the wealth of talent and expertise our Conference encapsulates. UN وبينما كنت أقود تلك اﻷعمال، استفدت استفادة كبيرة من المواهب والخبرات الكثيرة التي يحتويها مؤتمرنا.
    I mean, like artistic, you know, but a lot of talent. Open Subtitles أعني .. كان عرضا فنيا لكن به الكثير من المواهب
    The result of this tradition is a number of talents recognized worldwide, especially with regard to music. UN وقد أدى ذلك إلى ظهور عدد من المواهب المعترف بها دولياً، ولاسيما فيما يتعلق بالموسيقى.
    In response to a request for clarification of how UNICEF was benefiting from talent from other United Nations agencies given that it had released a number of its own staff, especially at senior levels, under the inter-agency mobility programme, the secretariat said that while UNICEF was receiving a small number of staff from other agencies, it encouraged inter-agency mobility at the middle and junior levels as a way to build experience. UN 191 - واستجابة لطلب توضيح كيفية استفادة اليونيسيف من المواهب في وكالات الأمم المتحدة الأخرى بالنظر إلى أنها قد تخلت عن بعض من موظفيها، خاصة في الرتب العليا، في إطار برنامج التنقل فيما بين الوكالات، قالت الأمانة إنه إذا كانت اليونيسيف تتلقى عددا قليلا من الموظفين من الوكالات الأخرى، فإن المنظمة تشجع التنقل فيما بين الوكالات في الرتب المتوسطة والصغرى كوسيلة لتنمية الخبرات.
    All right, now, let's check out the talent pool, shall we? Open Subtitles حسناً , الآن دعنا نتحقق من المواهب , أيمكننا ؟
    We didn't have any idea that you had this kind of talent. Open Subtitles لم تكن لدينا أي فكرة عن إمتلاكك هذا النوع من المواهب
    They saw and they loved my "Tornado of talent" impressions reel. Open Subtitles لقد شاهدوا وأحبوا تقليدي لأعصار من المواهب
    Yeah, Regina says you have a lot of talent. Open Subtitles نعم، يقول ريجينا لديك الكثير من المواهب.
    Huh. All right. A rainbow of talent here in the contest. Open Subtitles حسناً، لدينا طيف من المواهب هنا في المسابقة
    I had no idea you had this kind of talent. Open Subtitles كلها و رهيبة ، لم يكن لدي أي فكرة بأن لديك هذا النوع من المواهب
    He has a lot of talent but he can't focus it because of all the dysfunction in this family. Open Subtitles لديه الكثير من المواهب لكنه لا يمكنه ان يركيز عليها بسبب الخلل في هذه العائلة
    You may look like a bum, but you got a lot of talent, young man. Open Subtitles أنت تبدو كالمشردين ولكنك لديك الكثر من المواهب أيها الشاب
    There's a lot of talent in this class but the best designers push the boundaries on what's acceptable. Open Subtitles هناك العديد من المواهب في هذا الفصل ولكن افضل المصممين يدفعون في حدود المعقول
    You have gotten through most of your life on your wit and charm and no small amount of talent. Open Subtitles لقد تقدّمتُ بمعظم حياتكَ بدمك وسحرك وبدون كمّيّة صغيرة من المواهب
    I mean, we have got a lot of talent here, and I'm gonna highlight it. Open Subtitles أقصد, لدينا الكثير من المواهب هنا وسأركز عليها
    I got plenty of talent out there tonight. Take your pick. Lace! Open Subtitles لديك الكثير من المواهب في الخارج الليلة اختر من تريد يا لايس
    Women therefore are half of its resource of talent, ability and potential, and their participation in decision-making is logical because they are the major contributors to national economies through their paid and unpaid labour; politically, half of those served and represented by Governments are women. UN ومن ثم، فإن النساء يمثلن نصف موارد العالم من المواهب والقدرات والطاقات ومشاركتهن في صنع القرار أمر منطقي، اذ أنهن يمثلن المساهمين الرئيسيين في اﻹقتصاد الوطني من خلال عملهن بأجر أو بدونه. أما سياسيا فإنهن يشكلن نصف من تخدمهم وتمثلهم الحكومة.
    Compensation should attract and retain the best combination of talents, competencies and diversity. The revised system should also promote excellence and recognize performance; UN وينبغي أن تجتذب المنظومة وتستبقي أفضل تشكيلة من المواهب والكفاءات المتنوعة، وأن تشجع أيضا على التفوق وتقدّر الأداء؛
    Compensation should attract and retain the best combination of talents, competencies and diversity. UN وينبغي أن يجتذب النظام ويستبقي أفضل تشكيلة من المواهب والكفاءات المتنوعة.
    Unless you've added telepathy to your long list of talents, there's no way that you could have known that I had chosen today to end our dialogue with the Machine. Open Subtitles بأستثناء انك اضفتي التوارد بالخواطر لقّـائمتك الطويلة من المواهب لا يوجد اي طريق يمكن أن تعلمي به
    104. In response to a request for clarification of how UNICEF was benefiting from talent from other United Nations agencies given that it had released a number of its own staff, especially at senior levels, under the inter-agency mobility programme, the secretariat said that while UNICEF was receiving a small number of staff from other agencies, it encouraged inter-agency mobility at the middle and junior levels as a way to build experience. UN 104 - واستجابة لطلب توضيح كيفية استفادة اليونيسيف من المواهب في وكالات الأمم المتحدة الأخرى بالنظر إلى أنها قد تخلت عن بعض من موظفيها، خاصة في الرتب العليا، في إطار برنامج التنقل فيما بين الوكالات، قالت الأمانة إنه إذا كانت اليونيسيف تتلقى عددا قليلا من الموظفين من الوكالات الأخرى، فإن المنظمة تشجع التنقل فيما بين الوكالات في الرتب المتوسطة والصغرى كوسيلة لتنمية الخبرات.
    These countries have an untapped educated talent pool and would have much to gain through women's greater participation in the economy. UN ولهذه البلدان منهل من المواهب غير المستغلة وستكسب الكثير من تعزيز مشاركة المرأة في الاقتصاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus